Joshua - యెహోషువ 11 | View All

1. హాసోరు రాజైన యాబీను జరిగినవాటినిగూర్చి విని మాదోను రాజైన యోబాబుకును షిమ్రోను రాజుకును అక్షాపు రాజుకును

1. And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

2. ఉత్తర దిక్కుననున్న మన్యదేశములోను కిన్నెరెతు దక్షిణ దిక్కుననున్న అరాబాలోను షెఫేలా లోను పడమటనున్న దోరు మన్యములోను ఉన్న రాజులకును

2. and to the kings who were on the north of the mountains and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

3. తూర్పు పడమటి దిక్కులయందలి కనానీయులకును అమోరీయులకును హిత్తీయులకును పెరిజ్జీయులకును మన్యములోనున్న యెబూసీయులకును మిస్పా దేశమందలి హెర్మోను దిగువనుండు హివ్వీయులకును వర్తమానము పంపగా

3. and to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.

4. వారు సముద్రతీరమందలి యిసుకరేణువులంత విస్తారముగానున్న తమ సైనికులనందరిని సమకూర్చుకొని, విస్తారమైన గుఱ్ఱములతోను రథములతోను బయలుదేరిరి.

4. And they went out, they and all their hosts with them, many people, even as the sand that is upon the seashore in multitude, with horses and chariots very many.

5. ఆ రాజులందరు కూడుకొని ఇశ్రాయేలీయులతో యుద్ధము చేయుటకు మేరోము నీళ్లయొద్దకు వచ్చిదిగగా

5. And when all these kings were assembled together, they came and pitched camp together at the waters of Merom to fight against Israel.

6. యెహోవా వారికి భయపడకుము, రేపు ఈ వేళకు ఇశ్రాయేలీయుల చేత సంహరింపబడిన వారినిగా నేను వారినందరిని అప్ప గించెదను. నీవు వారి గుఱ్ఱముల గుదికాలి నరమును తెగకోసి వారి రథములను అగ్నిచేత కాల్చుదువని యెహోషు వతో సెలవిచ్చెను.

6. And the LORD said unto Joshua, 'Be not afraid because of them, for tomorrow about this time will I deliver them up all slain before Israel. Thou shalt hamstring their horses and burn their chariots with fire.'

7. కాబట్టి యెహోషువయు అతనితో కూడనున్న యోధులందరును హఠాత్తుగా మేరోము నీళ్ల యొద్దకు వారిమీదికి వచ్చి వారిమీద పడగా

7. So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fell upon them.

8. యెహోవా ఇశ్రాయేలీయుల చేతికి వారిని అప్పగించెను. వీరు వారిని హతముచేసి మహాసీదోనువరకును మిశ్రేపొత్మాయిము వరకును తూర్పువైపున మిస్పే లోయవరకును వారిని తరిమి నిశ్శేషముగా చంపిరి.

8. And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them and chased them unto Great Sidon, and unto Misrephothmaim [or, Burning of waters], and unto the Valley of Mizpeh eastward; and they smote them until they left them none remaining.

9. యెహోవా యెహోషువతో సెల విచ్చినట్లు అతడు వారికి చేసెను. అతడు వారి గుఱ్ఱముల గుదికాలి నరమును తెగకోసి వారి రథములను అగ్నితో కాల్చివేసెను.

9. And Joshua did unto them as the LORD bade him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

10. ఆ కాలమున యెహోషువ వెనుకకు తిరిగి హాసోరును పట్టుకొని దాని రాజును కత్తివాతను హతము చేసెను. పూర్వము హాసోరు ఆ సమస్త రాజ్యములకు ప్రధానము.

10. And Joshua at that time turned back and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor formerly was the head of all those kingdoms.

11. ఇశ్రాయేలీయులు దానిలోనున్న ప్రతి వానిని కత్తివాతను హతముచేసిరి. ఎవరును తప్పించుకొనకుండ యెహోషువ వారినందరిని నిర్మూలము చేసెను. అతడు హాసోరును అగ్నితో కాల్చివేసెను.

11. And they smote all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them. There was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.

12. యెహోషువ ఆ రాజులనందరిని హతముచేసి వారి పట్టణములను పట్టుకొని కొల్లబెట్టెను; యెహోవా సేవకుడైన మోషే ఆజ్ఞాపించినట్లు అతడు వారిని నిర్మూలము చేసెను.

12. And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take and smote them with the edge of the sword; and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.

13. అయితే యెహోషువ హాసోరును కాల్చివేసెనుగాని మెట్టలమీద కట్టబడియున్న పట్టణములను ఇశ్రాయేలీయులు కాల్చివేయలేదు.

13. But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only. That did Joshua burn.

14. ఆ పట్టణముల సంబంధమైన కొల్లసొమ్మును పశువులను ఇశ్రాయేలీయులు దోచుకొనిరి. నరులలో ఒకనిని విడువకుండ అందరిని నశింపజేయువరకు కత్తివాతను హతము చేయుచు వచ్చిరి.

14. And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for booty unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

15. యెహోవా తన సేవకుడైన మోషేకు ఆజ్ఞాపించి నట్లు మోషే యెహోషువకు ఆజ్ఞాపించెను, యెహోషువ ఆలాగే చేసెను. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన వాటన్నిటిలో నొకటియు అతడు చేయక విడువలేదు.

15. As the LORD commanded Moses His servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua. He left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.

16. యెహోషువ శేయీరుకు పోవు హాలాకు కొండ మొదలుకొని

16. So Joshua took all that land: the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same,

17. లెబానోను లోయలో హెర్మోను కొండ దిగువనున్న బయల్గాదువరకు ఆ దేశమంతటిని, అనగా మన్యమును దక్షిణదేశమంతటిని గోషేనుదేశమంతటిని షెఫేలాప్రదేశమును మైదానమును ఇశ్రాయేలు కొండలను వాటి లోయలను వాటి రాజులనందరిని పట్టుకొని వారిని కొట్టిచంపెను.

17. even from Mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the Valley of Lebanon under Mount Hermon. And all their kings he took, and smote them and slew them.

18. బహుదినములు యెహోషువ ఆ రాజులందరితో యుద్ధము చేసెను. గిబియోను నివాసులైన హివ్వీయులుగాక

18. Joshua made war a long time with all those kings.

19. ఇశ్రాయేలీయులతో సంధిచేసిన పట్టణము మరి ఏదియులేదు. ఆ పట్టణములన్నిటిని వారు యుద్ధములో పట్టుకొనిరి.

19. There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites, the inhabitants of Gibeon. All others they took in battle.

20. వారిని నిర్మూలము చేయుడని యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు ఇశ్రాయేలీయులు కనికరింపక వారిని నాశనముచేయు నిమిత్తము వారు ఇశ్రాయేలీయులతో యుద్ధము చేయుటకు వచ్చునట్లు యెహోవా వారి హృదయములను కఠినపరచియుండెను.

20. For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that He might destroy them utterly and that they might have no favor, but that He might destroy them, as the LORD commanded Moses.

21. ఆ కాలమున యెహోషువ వచ్చి మన్యదేశములోను, అనగా హెబ్రోనులోను దెబీరులోను అనాబులోను యూదా మన్యములన్నిటిలోను ఇశ్రాయేలీయుల మన్య ప్రదేశములన్నిటిలోను ఉన్న అనాకీయులను నాశనము చేసెను. యెహోషువ వారిని వారి పట్టణములను నిర్మూలము చేసెను.

21. And at that time came Joshua and cut off the Anakim from the mountains: from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel. Joshua destroyed them utterly with their cities.

22. ఇశ్రాయేలీయుల దేశమందు అనాకీయులలో ఎవడును మిగిలియుండలేదు; గాజాలోను గాతులోను అష్డోదులోను మాత్రమే కొందరు మిగిలియుండిరి.

22. There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.

23. యెహోవా మోషేతో చెప్పినట్లు యెహోషువ దేశమంతటిని పట్టుకొనెను. యెహోషువ వారి గోత్రముల చొప్పున ఇశ్రాయేలీయులకు స్వాస్థ్యముగా దాని నప్పగించెను. అప్పుడు యుద్ధములేకుండ దేశము సుభిక్షముగా నుండెను.

23. So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joshua - యెహోషువ 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యెహోషువా ఈ నగరాలను స్వాధీనం చేసుకోవడంలో వేగంగా పనిచేశాడు, మనం శ్రద్ధగా మరియు మన అవకాశాలను సద్వినియోగం చేసుకుంటే తక్కువ సమయంలో ఎంత సాధించవచ్చో వివరిస్తుంది. ఇక్కడ దేవుని చర్యలు కనానీయుల విగ్రహారాధన మరియు అసహ్యమైన ఆచారాల పట్ల ఆయనకున్న బలమైన అసమ్మతిని ప్రదర్శించాయి, వారి విధ్వంసం ఎంతవరకు వారి నేరాల తీవ్రతను నొక్కిచెప్పాయి. ఈ సంఘటన ప్రభువైన యేసును వ్యతిరేకించే వారందరినీ అంతిమంగా నాశనం చేయడాన్ని ముందే సూచించింది, అతని సమృద్ధిగా ఉన్న కృపను తిరస్కరించింది మరియు తద్వారా అతని కోపం యొక్క బరువును అనుభవించింది. ఇశ్రాయేలు సాధించిన విజయం ప్రభువు వారి తరపున పోరాడినందున సాధ్యమైంది. దేవుడు యుద్ధానికి బాధ్యత వహించకుండా, వారు విజయం సాధించలేరు. ఇది ఒక లోతైన పాఠంగా ఉపయోగపడుతుంది - దేవుడు మన పక్షాన ఉన్నప్పుడు, మనకు వ్యతిరేకంగా ప్రబలమైన శక్తి ఉండదు. ఆయన మన పక్షాన ఉంటే, మనకు వ్యతిరేకంగా ఎవరు నిలబడగలరు? (1-9)
కనానీయులు తమ తప్పు యొక్క పరాకాష్టకు చేరుకున్నారు, దాని ఫలితంగా, వారు దైవిక తీర్పుకు లోనయ్యారు, వారి హృదయాలలోని అహంకారం, మొండితనం మరియు శత్రుత్వం నుండి విడిచిపెట్టబడ్డారు మరియు సాతాను ప్రభావంతో విడిచిపెట్టబడ్డారు. అన్ని అడ్డంకులను తొలగించడంతో, ప్రొవిడెన్స్ యొక్క విప్పడం వారిని నిరాశ స్థితికి దారితీసింది. వారి స్వంత చర్యలు వారికి తగిన ప్రతిఫలాన్ని తెచ్చిపెట్టాయి మరియు మోషేకు ఇచ్చిన ఆజ్ఞను అనుసరించి ఈ తీర్పును అమలు చేయడానికి ఇశ్రాయేలీయులు ప్రభువుచే నియమించబడ్డారు. (10-14)

అనాకు కుమారులు దేవుని ప్రజలకు భయంకరంగా మారనివ్వవద్దు, ఎందుకంటే వారి పతనం చివరికి వస్తుంది. భూమి యుద్ధం నుండి విశ్రాంతిని అనుభవించింది, అది నిషేధించబడినందున కనానీయులతో శాంతి కాదు, కానీ వారి అణచివేత నుండి విముక్తి పొందింది. విశ్వాసుల కోసం ఒక లోతైన విశ్రాంతి, యుద్ధ విరమణ మిగిలి ఉంది, వారి పోరాటాలు నెరవేరిన తర్వాత వారు ప్రవేశిస్తారు. ఇప్పుడు జరుగుతున్న సంఘటనలు మోషేకు ముందే చెప్పబడిన వాటితో పోల్చబడ్డాయి. మనం దేవుని వాక్యాన్ని మరియు ఆయన పనులను కలిసి గమనించినప్పుడు, అవి పరస్పరం ఒకదానికొకటి బలపరుస్తాయి. మనం మన బాధ్యతలలో స్థిరంగా ఉంటే, ఆయన వాగ్దానాల నెరవేర్పుపై నమ్మకం ఉంచవచ్చు. అయినప్పటికీ, విశ్వాసి తమ కవచాన్ని ఎప్పుడూ పక్కన పెట్టకూడదు లేదా భూమిపై వారి ప్రయాణం ముగిసే వరకు శాశ్వత శాంతిని ఆశించకూడదు. వాస్తవానికి, వారి బలం మరియు ఉపయోగం పెరిగేకొద్దీ, వారు మరింత పెద్ద పరీక్షలను ఎదుర్కోవచ్చు. ఏదేమైనప్పటికీ, విశ్వాసి యుద్ధానికి సిద్ధమయ్యేంత వరకు ఏ శత్రువులు వారిపై దాడి చేయడాన్ని ప్రభువు అనుమతించడు. క్రీస్తు యేసు తన ప్రజల కొరకు మధ్యవర్తిత్వం చేస్తూనే ఉన్నాడు మరియు సాతాను వారిపై దాడి చేసేందుకు ప్రయత్నించినప్పటికీ వారి విశ్వాసం వమ్ముకాదు. విశ్వాసి యొక్క పోరాటాలు ఎంత కాలం, తీవ్రమైన లేదా సవాలుగా ఉన్నప్పటికీ, కష్టాలలో వారి ఓర్పు వారి కోసం ఎదురుచూసే సంతోషకరమైన నిరీక్షణలో ఓదార్పుని పొందగలదు—పైన ఉన్న స్వర్గపు కనానులో పాపం మరియు దుఃఖం నుండి చివరికి విశ్రాంతి. (15-23)




Shortcut Links
యెహోషువ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |