Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Telugu Bible Verse by Verse Explanation
పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ
Telugu Bible Commentary
Telugu Reference Bible
1. ఇది నోవహు కుమారుడగు షేము హాము యాపెతను వారి వంశావళి. జలప్రళయము తరువాత వారికి కుమారులు పుట్టిరి.
1. These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2. యాపెతు కుమారులు గోమెరు మాగోగు మాదయి యావాను తుబాలు మెషెకు తీరసు అనువారు.
2. The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3. గోమెరు కుమారులు అష్కనజు రీఫతు తోగర్మా అనువారు.
3. The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4. యావాను కుమారులు ఏలీషా తర్షీషు కిత్తీము దాదోనీము అనువారు.
4. The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5. వీరి నుండి సముద్ర తీరమందుండిన జనములు వ్యాపించెను. వారివారి జాతుల ప్రకారము, వారివారి భాషలప్రకారము, వారివారి వంశముల ప్రకారము, ఆయా దేశములలో వారు వేరైపోయిరి.
5. From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations.
6. హాము కుమారులు కూషు మిస్రాయిము పూతు కనాను అనువారు.
6. The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
7. కూషు కుమారులు సెబా హవీలా సబ్తా రాయమా సబ్తకా అనువారు. రాయమా కుమారులు షేబ దదాను అనువారు.
7. The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8. కూషు నిమ్రోదును కనెను. అతడు భూమిమీద పరాక్రమశాలియై యుండుటకు ఆరంభించెను.
8. Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.
9. అతడు యెహోవా యెదుట పరాక్రమముగల వేటగాడు. కాబట్టి యెహోవా యెదుట పరాక్రమముగల వేటగాడైన నిమ్రోదువలె అను లోకోక్తి కలదు.
9. He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, 'Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.'
10. షీనారు దేశములోని బాబెలు ఎరెకు అక్కదు కల్నే అను పట్టణములు అతని రాజ్యమునకు మొదలు.
10. The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11. ఆ దేశములోనుండి అష్షూరుకు బయలుదేరి వెళ్లి నీనెవెను రహోబోతీరును కాలహును
11. From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and
12. నీనెవెకును కాలహుకును మధ్యనున్న రెసెనును కట్టించెను; ఇదే ఆ మహా పట్టణము.
12. Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
13. మిస్రాయిము లూదీయులను అనామీయులను లెహాబీయులను నప్తుహీయులను
13. Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14. పత్రుసీయులను కస్లూహీయులను కఫ్తోరీయులను కనెను. ఫిలిష్తీయులు కస్లూహీయులలోనుండి వచ్చినవారు.
14. Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
15. కనాను తన ప్రథమ కుమారుడగు సీదోనును హేతును యెబూసీయులను అమోరీయులను గిర్గాషీయులను
15. Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
16. హివ్వీయులను అర్కీయులను సినీయులను
16. and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17. అర్వాదీయులను సెమారీయులను హమాతీయులను కనెను.
17. the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18. తరువాత కనానీయుల వంశములు వ్యాపించెను.
18. the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
19. కనానీయుల సరిహద్దు సీదోనునుండి గెరారుకు వెళ్లు మార్గములో గాజావరకును, సొదొమ గొమొఱ్ఱా అద్మా సెబోయిములకు వెళ్లు మార్గములో లాషా వరకును ఉన్నది.
19. And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
20. వీరు తమతమ వంశముల ప్రకారము తమతమ భాషల ప్రకారము తమతమ దేశములనుబట్టియు జాతులను బట్టియు హాము కుమారులు.
20. These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
21. మరియు ఏబెరుయొక్క కుమారులందరికి పితరుడును, పెద్దవాడయిన యాపెతు సహోదరుడునగు షేముకు కూడ సంతానము పుట్టెను.
21. To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
22. షేము కుమారులు ఏలాము అష్షూరు అర్పక్షదు లూదు అరామను వారు.
22. The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
23. అరాము కుమారులు ఊజుహూలు గెతెరు మాషనువారు.
23. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24. అర్పక్షదు షేలహును కనెను. షేలహు ఏబెరును కనెను.
24. Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber.
25. ఏబెరుకు ఇద్దరు కుమారులు పుట్టిరి. వారిలో ఒకని పేరు పెలెగు, ఏలయనగా అతని దినములలో భూమి దేశములుగా విభాగింపబడెను. అతని సహోదరుని పేరు యొక్తాను.
25. To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.
26. యొక్తాను అల్మోదాదును షెలపును హసర్మావెతును యెరహును
26. Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27. హదోరమును ఊజాలును దిక్లాను
27. Hadoram, Uzal, Diklah,
28. ఓబాలును అబీమాయెలును షేబను
28. Obal, Abimael, Sheba,
29. ఓఫీరును హవీలాను యోబాబును కనెను. వీరందరు యొక్తాను కుమారులు.
29. Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30. మేషానుండి సపారాకు వెళ్లు మార్గములోని తూర్పు కొండలు వారి నివాసస్థలము.
30. The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.
31. వీరు తమతమ వంశముల ప్రకారము తమతమ భాషలప్రకారము తమతమ దేశములనుబట్టియు తమతమ జాతులనుబట్టియు షేము కుమారులు.
31. These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
32. వారివారి జనములలో వారివారి సంతతుల ప్రకారము, నోవహు కుమారుల వంశములు ఇవే. జలప్రవాహము గతించిన తరువాత వీరిలోనుండి జనములు భూమిమీద వ్యాపించెను.
32. These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.