Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Telugu Bible Verse by Verse Explanation
పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ
Telugu Bible Commentary
Telugu Reference Bible
1. బన్యామీను కనిన కుమారులలో బెల అనువాడు జ్యేష్ఠుడు, రెండవవాడు అష్బేలు,
1. Beniamin begat Bela his eldest sonne, Asbel the second, and Aharah the thirde,
2. మూడవవాడు అహరహు, నాల్గవవాడు నోహా, అయిదవవాడు రాపా.
2. Nohah the fourth, & Raphah the fyfth.
3. బెలకు పుట్టిన కుమారులు అద్దారు గెరా అబీహూదు
3. And the sonnes of Bela, were: Adar, Gera, Abihud,
4. అబీషూవ నయమాను అహోయహు
4. Abisna, Naaman, and Ahoha,
5. గెరా షెపూపాను హూరాము
5. Gera, Sephuphan, and Huram.
6. ఏహూదు కనిన కుమారులు ఉజ్జా అహీ హూదు, వారు గెబ కాపురస్థులకు ఇంటి పెద్దలుగా నుండిరి;
6. And these are the sonnes of Ehud, and these are auncient heades among the inhabiters of Geba, and they caryed them to Manahath:
7. నయమాను అహీయా గెరా అనువారు వారిని మనహతునకు చెరతీసికొని పోయిరి, గెరా వారిని అచ్చటికి చెరతీసికొని పోయెను.
7. Naaman, Ahia, and Gera, which Gera caryed them away, and begat Uzza, and Ahihud.
8. వారిని పంపివేసిన తరువాత షహరయీము మోయాబు దేశమందు హుషీము బయరా అను తన భార్యలయందు కనిన పిల్లలుగాక
8. And he begat Saharaim in the fielde of Moab, after he had sent them away, Husim also, & Baarah were his wyues.
9. తన భార్యయైన హోదెషునందు యోబాబును జిబ్యాను మేషాను మల్కామును
9. And he begat of Hodes his wyfe, Iobab, and Zibia, Mesa, and Malcham,
10. యెపూజును షాక్యాను మిర్మాను కనెను, వీరు అతని కుమారులు; వారు తమ పితరుల యిండ్లకు పెద్దలుగా ఉండిరి.
10. Ieuz, and Sachia, and Mirma: These were his sonnes [and] auncient fathers.
11. హుషీము అను దానియందు అతడు అహీటూబును ఎల్పయలును కనెను.
11. And of Husim he begat Ahitob, and Elpaal.
12. ఎల్పయలు కుమారులు ఏబెరు మిషాము షెమెదు, షెమెదు ఓనోను లోదును దాని గ్రామములను కట్టించెను.
12. The sonnes of Elpaal, were: Eber, Misaham, and Samed, which buylt Ono, Lod, and the townes therof.
13. బెరీయాయును షెమయును అయ్యాలోను కాపురస్థులయొక్క పితరులలో పెద్దలు; వీరు గాతీయులను పారదోలిరి.
13. Beria and Sema were auncient fathers among the inhabiters of Aialon, and they draue away the inhabiters of Geth,
14. అహ్యోషాషకు యెరేమోతు
14. And Aio, Sasar, and Ierimoth,
15. జెబద్యా అరాదు ఏదెరు
15. Zebadia, Arad, and Ader,
16. మిఖాయేలు ఇష్పా యోహా అనువారు బెరీయా కుమారులు.
16. Michael, and Iispa, and Ioha, the sonnes of Beria.
17. జెబద్యా మెషుల్లాము హిజికి హెబెరు
17. Zebadia, Mesullam, Hezeki, & Heber,
18. ఇష్మెరై ఇజ్లీయా యోబాబు అనువారు ఎల్పయలునకు కుమారులు.
18. Ismerai also and Iessiah, and Iobab the sonnes of Elpaal.
19. యాకీము జిఖ్రీ జిబ్ది
19. Iakim, and Zicri, and Sabdi,
20. ఎలీయేనై జిల్లెతై ఎలీయేలు.
20. Elienai, Zilthai, and Eliel,
21. అదాయా బెరాయా షిమ్రాతు అనువారు షిమీకి కుమా రులు.
21. Adaia, and Beraia, and Zimreth the sonnes of Simhi.
22. ఇష్పాను ఏబెరు ఎలీయేలు
22. Iispan, Eber, and Eliel,
23. అబ్దోను జిఖ్రీ హానాను
23. Abdon, and Zicri, and Hanan,
24. హనన్యా ఏలాము అంతోతీయా
24. Hanania, Elam, and Anathothia,
25. ఇపెదయా పెనూయేలు అనువారు షాషకు కుమారులు.
25. Iephdeia, and Phenuel, the sonnes of Sadac.
26. షంషెరై షెహర్యా అతల్యా
26. And Samserai, Seharia, and Athaliah,
27. యహరెష్యా ఏలీయ్యా జిఖ్రీ అను వారు యెరోహాము కుమారులు.
27. Iaresiah, Elia, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28. వీరు తమ తమ తరము లన్నిటిలో పితరుల యిండ్లకు పెద్దలును, ప్రముఖులునై యుండి యెరూషలేమునందు కాపురముండిరి.
28. These were auncient fathers and captaynes in their kinredes, & these dwelt in Hierusalem.
29. గిబియోనునకు తండ్రియైనవాడు గిబియోనులో కాపుర ముండెను. ఇతని భార్యపేరు మయకా;
29. And at Gibeon dwelt Abi Gibeon, whose wyfe was called Maacah.
30. ఇతని పెద్ద కుమారుడు అబ్దోను, మిగిలినవారు సూరు కీషు బయలు నాదాబు
30. And his eldest sonne was Abdon, then Zur, Cis, Baal, and Nadab,
31. గెదోరు అహ్యో జెకెరు అనువారు.
31. Gedor, Ahio, and Zacher.
32. మిక్లోతు షిమ్యాను కనెను. వీరును తమ సహోదరులతో కూడ వారికి ఎదురుగానున్న యిండ్లలోనే యెరూషలేము నందు కాపురముండిరి.
32. And Mikloth begat Simea: And these also dwelt with their brethren in Hierusalem ouer against them.
33. నేరు కీషును కనెను, కీషు సౌలును కనెను, సౌలు యోనాతానును మల్కీషూవను అబీనాదాబును ఎష్బయలును కనెను.
33. Ner begat Cis, and Cis begat Saul, and Saul begat Iehonathan, Malchisua, Abinadab, and Esbaal.
34. యోనాతాను కుమారుడు మెరీబ్బయలు, మెరీబ్బయలు మీకాను కనెను.
34. And the sonne of Iehonathan was Meribbaal, & Meribbaal begat Micah.
35. మీకా కుమారులు పీతోను మెలెకు తరేయ ఆహాజు.
35. And the sonnes of Micah were Piton, Melech, Tharea, and Ahaz.
36. ఆహాజు యెహోయాదాను కనెను, యెహోయాద ఆలెమెతును అజ్మావెతును జిమీని కనెను, జిమీ మోజాను కనెను.
36. And Ahaz begat Iehoiada: And Iehoiada begat Alemeth, Asmaneth, and Zimri: Zimri begat Moza.
37. మోజా బిన్యాను కనెను, బిన్యాకు రాపా కుమారుడు, రాపాకు ఎలాశా కుమారుడు, ఎలాశాకు ఆజేలు కుమారుడు.
37. Moza begat Binea, whose sonne was Rapha, and his sonne was Elasa, and his sonne Azel.
38. ఆజేలు కుమారులు ఆరుగురు; వారి పేళ్లు అజ్రీకాము బోకెరు ఇష్మాయేలు షెయర్యా ఓబద్యా హానాను వీరందరును ఆజేలు కుమారులు.
38. And Azel had sixe sonnes, whose names are these: Esricam, Bochri, Ismael, Searia, Obadia, and Hanan: Al these were the sonnes of Azel.
39. అతని సహోదరు డైన ఏషెకు కుమారులు ముగ్గురు; ఊలాము జ్యేష్ఠుడు, యెహూషు రెండవవాడు, ఎలీపేలెటు మూడవ వాడు.
39. And the sonnes of Esek his brother, were: Ulam his eldest, Iehus the second, and Eliphelet the thirde.
40. ఊలాము కుమారులు విలువిద్యయందు ప్రవీణులైన పరాక్రమశాలులు; వీరికి నూట యేబదిమంది కుమారు లును కుమారుల కుమారులును కలిగిరి; వీరందరును బెన్యా మీనీయులు.
40. And the sonnes of Ulam were mightie men, & strong archers, and had many sonnes, and sonnes sonnes, an hundred & fyftie. All these are of the sonnes of Beniam.