Genesis - ఆదికాండము 48 | View All

1. ఈ సంగతులైన తరువాత ఇదిగో నీ తండ్రి కాయిలాగా ఉన్నాడని ఒకడు యోసేపుతో చెప్పెను. అప్పుడతడు మనష్షే ఎఫ్రాయిములు అను తన యిద్దరు కుమారులను వెంటబెట్టుకొని పోగా,

1. Awhile later someone told Yosef that his father was ill. He took with him his two sons, M'nasheh and Efrayim.

2. ఇదిగో నీ కుమారుడైన యోసేపు నీ యొద్దకు వచ్చుచున్నాడని యాకోబునకు తెలుపబడెను. అంతట ఇశ్రాయేలు బలము తెచ్చుకొని తన మంచము మీద కూర్చుండెను.

2. Ya'akov was told, 'Here comes your son Yosef.' Isra'el gathered his strength and sat up in bed.

3. యోసేపును చూచి కనాను దేశమందలి లూజులో సర్వశక్తిగల దేవుడు నాకు కనబడి నన్ను ఆశీర్వదించి

3. Ya'akov said to Yosef, '[El Shaddai] appeared to me at Luz in the land of Kena'an and blessed me,

4. ఇదిగో నీకు సంతానాభివృద్ధి పొందించి నిన్ను విస్తరింపచేసి నీవు జనముల సమూహమగునట్లు చేసి, నీ తరువాత నీ సంతానమునకు ఈ దేశమును నిత్యస్వాస్థ్యముగా ఇచ్చెదనని సెలవిచ్చెను.
అపో. కార్యములు 7:3-5-45

4. saying to me, 'I will make you fruitful and numerous. I will make of you a group of peoples; and I will give this land to your descendants to possess forever.'

5. ఇదిగో నేను ఐగుప్తునకు నీ యొద్దకు రాకమునుపు ఐగుప్తు దేశములో నీకు పుట్టిన నీ యిద్దరు కుమారులు నా బిడ్డలే; రూబేను షిమ్యోనులవలె ఎఫ్రాయిము మనష్షే నా బిడ్డలై యుందురు.

5. Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Efrayim and M'nasheh will be as much mine as Re'uven and Shim'on are.

6. వారి తరువాత నీవు కనిన సంతానము నీదే; వారు తమ సహోదరుల స్వాస్థ్యమునుబట్టి వారి పేళ్ల చొప్పున పిలువబడుదురు.

6. The children born to you after them will be yours, but for purposes of inheritance they are to be counted with their older brothers.

7. పద్దనరామునుండి నేను వచ్చుచున్నప్పుడు, ఎఫ్రాతాకు ఇంక కొంత దూరమున నుండగా మార్గమున రాహేలు కనాను దేశములో నా యెదుట మృతి పొందెను. అక్కడ బేత్లెహేమను ఎఫ్రాతా మార్గమున నేను ఆమెను పాతిపెట్టితినని యోసేపుతో చెప్పెను.

7. 'Now as for me, when I came from Paddan, Rachel died suddenly, as we were traveling through the land of Kena'an, while we were still some distance from Efrat; so I buried her there on the way to Efrat (also known as Beit-Lechem).'

8. ఇశ్రాయేలు యోసేపు కుమారులను చూచి - వీరెవరని అడుగగా

8. Then Isra'el noticed Yosef's sons and asked, 'Whose are these?'

9. యోసేపు - వీరు నా కుమారులు, వీరిని ఈ దేశమందు దేవుడు నా కనుగ్రహించెనని తన తండ్రితో చెప్పెను. అందుకతడు - నేను వారిని దీవించుటకు నా దగ్గరకు వారిని తీసికొనిరమ్మనెను.

9. Yosef answered his father, 'They are my sons, whom God has given me here.' Ya'akov replied, 'I want you to bring them here to me, so that I can bless them.'

10. ఇశ్రాయేలు కన్నులు వృద్ధాప్యమువలన మందముగా ఉండెను గనుక అతడు చూడలేక పోయెను. యోసేపు వారిని అతని దగ్గరకు తీసికొనివచ్చినప్పుడు అతడు వారిని ముద్దు పెట్టుకొని కౌగిలించుకొనెను.

10. Now Isra'el's eyes were dim with age, so that he could not see. Yosef brought his sons near to him, and he kissed them and embraced them.

11. ఇశ్రాయేలు యోసేపుతో నీ ముఖము చూచెదనని నేను అనుకొనలేదు గాని నీ సంతానమును దేవుడు నాకు కనుపరచియున్నాడనగా

11. Isra'el said to Yosef, 'I never expected to see even you again, but God has allowed me to see your children too!'

12. యోసేపు అతని మోకాళ్ల మధ్యనుండి వారిని తీసికొని అతనికి సాష్టాంగ నమస్కారము చేసెను.

12. Yosef brought them out from between his legs and prostrated himself on the ground.

13. తరువాత యోసేపు ఇశ్రాయేలు ఎడమచేతి తట్టున తన కుడిచేత ఎఫ్రాయిమును, ఇశ్రాయేలు కుడిచేతి తట్టున తన యెడమ చేత మనష్షేను పట్టుకొని వారినిద్దరిని అతని దగ్గరకు తీసి కొనివచ్చెను.

13. Then Yosef took them both, Efrayim in his right hand toward Isra'el's left hand and M'nasheh in his left hand toward Isra'el's right hand, and brought them near to him.

14. మనష్షే పెద్దవాడైనందున ఇశ్రాయేలు తన చేతులను యుక్తిగా చాచి చిన్నవాడైన ఎఫ్రాయిము తలమీద తన కుడిచేతిని మనష్షే తలమీద తన యెడమచేతిని ఉంచెను.

14. But Isra'el put out his right hand and laid it on the head of the younger one, Efrayim, and put his left hand on the head of M'nasheh- he intentionally crossed his hands, even though M'nasheh was the firstborn.

15. అతడు యోసేపును దీవించి - నా పితరులైన అబ్రాహాము ఇస్సాకులు ఎవని యెదుట నడుచుచుండిరో ఆ దేవుడు, నేను పుట్టినది మొదలుకొని నేటివరకును ఎవడు నన్ను పోషించెనో ఆ దేవుడు,
హెబ్రీయులకు 11:21

15. Then he blessed Yosef: 'The God in whose presence my fathers Avraham and Yitz'chak lived, the God who has been my own shepherd all my life long to this day,

16. అనగా సమస్తమైన కీడులలోనుండి నన్ను తప్పించిన దూత యీ పిల్లలను ఆశీర్వదించునుగాక; నా పేరును అబ్రాహాము ఇస్సాకులను నా పితరుల పేరును వారికి పెట్టబడునుగాక; భూమియందు వారు బహుగా విస్తరించుదురుగాక అని చెప్పెను.
హెబ్రీయులకు 11:21

16. the angel who has rescued me from all harm, bless these boys. May they remember who I am and what I stand for, and likewise my fathers Avraham and Yitz'chak, who they were and what they stood for. And may they grow into teeming multitudes on the earth.'

17. యోసేపు ఎఫ్రాయిము తలమీద తన తండ్రి కుడిచెయ్యి పెట్టుట చూచినప్పుడు అది అతని కిష్టము కాకపోయెను గనుక అతడు మనష్షే తలమీద పెట్టించవలెనని తన తండ్రి చెయ్యి ఎఫ్రాయిము తలమీదనుండియెత్తి

17. When Yosef saw that his father was laying his right hand on Efrayim's head, it displeased him, and he lifted up his father's hand to remove it from Efrayim's head and place it instead on M'nasheh's head.

18. నా తండ్రీ అట్లు కాదు; ఇతడే పెద్దవాడు, నీ కుడిచెయ్యి యితని తలమీద పెట్టుమని చెప్పెను.

18. Yosef said to his father, 'Don't do it that way, my father; for this one is the firstborn. Put your right hand on his head.'

19. అయినను అతని తండ్రి ఒప్పక అది నాకు తెలియును, నా కుమారుడా అది నాకు తెలియును; ఇతడును ఒక జనసమూహమై గొప్పవాడగును గాని యితని తమ్ముడు ఇతని కంటె గొప్పవాడగును, అతని సంతానము జనముల సమూహమగునని చెప్పెను.

19. But his father refused and said, 'I know that, my son, I know it. He too will become a people, and he too will be great; nevertheless his younger brother will be greater than he, and his descendants will grow into many nations.'

20. ఆ దినమందు అతడు వారిని దీవించి ఎఫ్రాయిమువలెను మనష్షేవలెను దేవుడు నిన్ను చేయును గాకని ఇశ్రాయేలీయులు నీ పేరు చెప్పి దీవించెదరనెను. ఆలాగు అతడు మనష్షేకంటె ఎఫ్రాయిమును ముందుగా ఉంచెను.

20. Then he added this blessing on them that day: 'Isra'el will speak of you in their own blessings by saying, 'May God make you like Efrayim and M'nasheh.'' Thus he put Efrayim ahead of M'nasheh.

21. మరియఇశ్రాయేలు - ఇదిగో నేను చనిపోవుచున్నాను, అయినను దేవుడు మీకు తోడైయుండి మీ పితరుల దేశమునకు మిమ్మును మరల తీసికొని పోవును.

21. Isra'el then said to Yosef, 'You see that I am dying, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.

22. నేను నీ సహోదరులకంటె నీకు ఒక భాగము ఎక్కువగా ఇచ్చితిని. అది నా కత్తితోను నా వింటితోను అమోరీయుల చేతిలోనుండి తీసికొంటినని యోసేపుతో చెప్పెను.
యోహాను 4:5

22. Moreover, I am giving to you a [sh'khem] [[shoulder, ridge, share, city of Sh'khem]] more than to your brothers; I captured it from the Emori with my sword and bow.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Genesis - ఆదికాండము 48 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
జోసెఫ్ మరణిస్తున్న తన తండ్రిని సందర్శించాడు. (1-7) 
దేవుణ్ణి నమ్మే వ్యక్తులు మరణిస్తున్నప్పుడు, మరణం గురించి లేదా తీవ్రమైన విషయాల గురించి పెద్దగా ఆలోచించని యువకులపై అది పెద్ద ప్రభావాన్ని చూపుతుంది. తగినట్లు ఉంటే పిల్లలు అక్కడ ఉండటం మంచిది. మనం చనిపోయే ముందు దేవుడు మనకు ఎంత ఉద్దేశించాడో ఇతరులకు చెప్పడం మరియు మనం ఆయనను ఎంతగా విశ్వసిస్తున్నామో చూపించే విధంగా జీవించడానికి ప్రయత్నించడం చాలా ముఖ్యం. కొంతమంది విశ్వాసులు తాము చనిపోయినప్పుడు ఇతరులకన్నా ఎక్కువ ఓదార్పును మరియు సంతోషాన్ని అనుభవిస్తారు. బైబిల్ నుండి ఒక కథనంలో, యాకోబు అనే వ్యక్తి వారి తండ్రి చనిపోయిన తర్వాత తన మనవళ్లను చూసుకున్నాడు. కానీ వారు తమ తండ్రిలాగా ఈజిప్టులో చాలా శక్తివంతంగా లేదా ముఖ్యమైనవారు కావాలని యాకోబు కోరుకోలేదు. చనిపోవబోతున్న వృద్ధుడు కొంతమంది యౌవనస్థులకు దేవుడు అబ్రాహాముకు వాగ్దానం చేసిన వాటిని వారసత్వంగా పొందేందుకు దేవుని మార్గాలను అనుసరించమని నేర్పించాడు. వారిని తమ సొంత గ్రూపులకు నాయకులను చేశాడు. ప్రజలు తమ వద్ద ఎక్కువ డబ్బు లేకపోయినా లేదా జనాదరణ పొందకపోయినా దేవుణ్ణి అనుసరించడం చాలా మంచిది. యాకోబు ఎఫ్రాయిమ్ మరియు మనష్షేలకు ప్రపంచంలో ముఖ్యమైనవి కానప్పటికీ చర్చిలో భాగం కావడం మంచిదని చెప్పాడు. 

యాకోబు జోసెఫ్ కుమారులను ఆశీర్వదించాడు. (8-22)
జోసెఫ్ మరియు యాకోబు అనే ఇద్దరు మంచి వ్యక్తులు ఉన్నారు, వారి జీవితంలో మంచి ప్రతిదీ దేవుని నుండి వచ్చిందని నమ్ముతారు. తన పిల్లలు దేవుడిచ్చిన బహుమానమని జోసెఫ్ చెప్పగా, దేవుడు తనను ఎప్పుడూ చూసుకునేవాడని యాకోబు చెప్పాడు. కష్టతరమైనప్పటికీ, దేవుడు అతనిని సురక్షితంగా ఉంచాడు. ఇప్పుడు యాకోబు ముసలివాడు మరియు మరణిస్తున్నాడు, అతను అన్ని చెడు విషయాల నుండి శాశ్వతంగా రక్షించబడ్డాడని భావించాడు. బైబిల్‌లో, చెడు విషయాల నుండి రక్షించబడడాన్ని విమోచనం అని ఎలా పిలుస్తారు మరియు అది యేసు ద్వారా జరుగుతుంది. ఒకసారి, యాకోబు జోసెఫ్ ఇద్దరు కుమారులను ఆశీర్వదించాడు, అయితే అతను అలా చేస్తున్నప్పుడు అతని చేతులు దాటాడు. మొదటి బిడ్డను ఆశీర్వదించడానికి జోసెఫ్ తన తండ్రి చేతులను కదిలించాలనుకున్నాడు, కానీ యాకోబు ఉద్దేశపూర్వకంగా చేసాడు ఎందుకంటే అతనికి దేవుని నుండి దర్శనం ఉంది. దేవుడు వేర్వేరు వ్యక్తులకు వేర్వేరు ఆశీర్వాదాలను ఇస్తాడు, కొన్నిసార్లు వాటిని స్వీకరించడానికి అవకాశం లేని వారికి ఎక్కువ ఇస్తాడు. దేవుడు ఎల్లప్పుడూ అత్యంత శక్తివంతమైన లేదా జనాదరణ పొందిన వ్యక్తులను ఎన్నుకోడు, కానీ అతను ఇష్టపడే వారిని ఎన్నుకుంటాడు. ఈ ప్రపంచంలో ధనవంతులు మాత్రమే ఉన్నవారు పేదవారు మరియు మరణానంతరం మంచి విషయాలపై ఆశ లేనివారు చాలా సంతోషంగా ఉంటారు. 



Shortcut Links
ఆదికాండము - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |