Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 16 | View All

1. ఈ ప్రకారము వారు దేవుని మందసమును తీసికొని వచ్చి, దావీదు దానికొరకు వేయించియున్న గుడారము నడుమను దాని ఉంచి, దేవుని సన్నిధిని దహనబలులను సమాధానబలులను అర్పించిరి.

1. They brought the Ark of God and put it inside the tent that David had set up for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings to God.

2. దహనబలులను సమాధాన బలులను దావీదు అర్పించి చాలించిన తరువాత అతడు యెహోవా నామమున జనులను దీవించి

2. When David had finished giving the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.

3. పురుషులకేమి స్త్రీలకేమి ఇశ్రాయేలీయులందరిలో ఒక్కొక్కరికి ఒక రొట్టెను ఒక భక్ష్యమును ఒక ద్రాక్షపండ్ల అడను పంచి పెట్టెను.

3. He gave a loaf of bread, some dates, and raisins to every Israelite man and woman.

4. మరియు అతడు యెహోవా మందసము ఎదుట సేవ చేయుచు, ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాను ప్రసిద్ధి చేయుటకును, వందించుటకును ఆయ నకు స్తోత్రములు చెల్లించుటకును లేవీయులలో కొందరిని నియమించెను.

4. Then David appointed some of the Levites to serve before the Ark of the Lord. They had the job of leading the worship and giving thanks and praising the Lord, the God of Israel.

5. వారిలో ఆసాపు అధిపతి, జెకర్యా అతని తరువాతివాడు, యెమీయేలు షెమరామోతు యెహీయేలు మత్తిత్యా ఏలీయాబు బెనాయా ఓబేదెదోము యెహీయేలు అనువారు స్వరమండలములను సితారాలను వాయించుటకై నియమింపబడిరి, ఆసాపు తాళములను వాయించువాడు.

5. Asaph, who played the cymbals, was the leader. Zechariah was second to him. The other Levites were Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They played the lyres and harps.

6. బెనాయా యహజీయేలు అను యాజ కులు ఎప్పుడును దేవుని నిబంధన మందసము ఎదుట బూరలు ఊదువారు.

6. Benaiah and Jahaziel were priests who blew the trumpets regularly before the Ark of the Agreement with God.

7. ఆ దినమందు యెహోవాను స్తుతిచేయు విచారణను ఏర్పరచి, దావీదు ఆసాపుచేతికిని వాని బంధువులచేతికిని దానిని అప్పగించెను. ఆ స్తుతి విధమేమనగా

7. That day David first gave Asaph and his relatives the job of singing praises to the Lord.

8. యెహోవాకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి. ఆయన నామమును ప్రకటనచేయుడిఆయన కార్యములను జనములలో తెలియజేయుడి.

8. Give thanks to the Lord and pray to him. Tell the nations what he has done.

9. ఆయననుగూర్చి పాడుడి ఆయనను కీర్తించుడిఆయన అద్భుత క్రియలన్నిటినిగూర్చి సంభాషణ చేయుడి.

9. Sing to him; sing praises to him. Tell about all his miracles.

10. ఆయన పరిశుద్ధ నామమును బట్టి అతిశయించుడి యెహోవాను వెదకువారు హృదయమునందు సంతో షించుదురు గాక.

10. Be glad that you are his; let those who seek the Lord be happy.

11. యెహోవాను ఆశ్రయించుడి ఆయన బలము నాశ్రయించుడిఆయన సన్నిధి నిత్యము వెదకుడి.

11. Depend on the Lord and his strength; always go to him for help.

12. ఆయన దాసులగు ఇశ్రాయేలు వంశస్థులారాఆయన ఏర్పరచుకొనిన యాకోబు సంతతి వారలారా

12. Remember the miracles he has done, his wonders, and his decisions.

13. ఆయన చేసిన ఆశ్చర్యకార్యములను జ్ఞాపకము చేసి కొనుడిఆయన సూచక క్రియలను ఆయన నోటి తీర్పులను జ్ఞాపకము చేసికొనుడి.

13. You are the descendants of his servant, Israel; you are the children of Jacob, his chosen people.

14. ఆయన మన దేవుడైన యెహోవా ఆయన తీర్పులు భూమియందంతట జరుగుచున్నవి.

14. He is the Lord our God. His laws are for all the world.

15. మీ సంఖ్య కొద్దిగాను మీరు స్వల్పసంఖ్యగల జనులుగానుకనాను దేశములో అన్యులుగాను ఉండగా కొలవబడిన స్వాస్థ్యముగా దాని నీకిచ్చెదనని

15. He will keep his agreement forever; he will keep his promises always.

16. ఆయన అబ్రాహాముతో చేసిన నిబంధనను

16. He will keep the agreement he made with Abraham and the promise he made to Isaac.

17. ఇస్సాకుతో చేసిన ప్రమాణమును ఏర్పాటును నిత్యము జ్ఞాపకముంచుకొనుడి.

17. He made it a law for the people of Jacob; he made it an agreement with Israel to last forever.

18. వేయితరములవరకు ఆ మాట నిలుచునని ఆయన సెల విచ్చెను.

18. He said, 'I will give the land of Canaan to you, to belong to you.'

19. యాకోబునకు కట్టడగాను ఇశ్రాయేలునకు నిత్యనిబంధనగాను ఆయన ఆ మాటను స్థిరపరచియున్నాడు.

19. Then God's people were few in number, and they were strangers in the land.

20. వారు జనమునుండి జనమునకును రాజ్యమునుండిరాజ్యమునకును తిరుగులాడుచుండగా

20. They went from one nation to another, from one kingdom to another.

21. నేను అభిషేకించినవారిని ముట్టవలదనియు నా ప్రవక్తలకు కీడుచేయవద్దనియు సెలవిచ్చి

21. But he did not let anyone hurt them; he warned kings not to harm them.

22. ఆయన ఎవరినైనను వారికి హింసచేయనియ్యలేదు వారి నిమిత్తము రాజులను గద్దించెను.

22. He said, 'Don't touch my chosen people, and don't harm my prophets.'

23. సర్వభూజనులారా, యెహోవాను సన్నుతించుడి అనుదినము ఆయన రక్షణను ప్రకటించుడి.

23. Sing to the Lord, all the earth. Every day tell how he saves us.

24. అన్యజనులలో ఆయన మహిమను ప్రచురించుడి సమస్త జనములలో ఆయన ఆశ్చర్యకార్యములనుప్రచురించుడి.

24. Tell the nations about his glory; tell all peoples the miracles he does.

25. యెహోవా మహా ఘనత వహించినవాడు ఆయన బహుగా స్తుతినొంద తగినవాడు సమస్త దేవతలకంటె ఆయన పూజ్యుడు.

25. The Lord is great; he should be praised. He should be respected more than all the gods.

26. జనముల దేవతలన్నియు వట్టి విగ్రహములే యెహోవా ఆకాశవైశాల్యమును సృజించినవాడు.

26. All the gods of the nations are only idols, but the Lord made the skies.

27. ఘనతాప్రభావములు ఆయన సన్నిధిని ఉన్నవి బలమును సంతోషమును ఆయనయొద్ద ఉన్నవి.

27. He has glory and majesty; he has power and joy in his Temple.

28. జనముల కుటుంబములారా, యెహోవాకు చెల్లించుడి. మహిమాబలమును యెహోవాకు చెల్లించుడి.

28. Praise the Lord, all nations on earth. Praise the Lord's glory and power;

29. యెహోవా నామమునకు తగిన మహిమను ఆయనకు చెల్లించుడి నైవేద్యములు చేత పుచ్చుకొని ఆయన సన్నిధిని చేరుడి పరిశుద్ధాలంకారములగు ఆభరణములను ధరించుకొని ఆయన యెదుట సాగిలపడుడి.

29. praise the glory of the Lord's name. Bring an offering and come to him. Worship the Lord because he is holy.

30. భూజనులారా, ఆయన సన్నిధిని వణకుడి అప్పుడు భూలోకము కదలకుండును అప్పుడది స్థిరపరచబడును.

30. Tremble before him, everyone on earth. The earth is set, and it cannot be moved.

31. యెహోవా ఏలుచున్నాడని జనములలో చాటించుడి. ఆకాశములు ఆనందించునుగాక భూమి సంతోషించునుగాక

31. Let the skies rejoice and the earth be glad. Let people everywhere say, 'The Lord is king!'

32. సముద్రమును దాని సంపూర్ణతయు ఘోషించునుగాక పొలములును వాటియందుండు సర్వమును సంతోషించునుగాక. యెహోవా వేంచేయుచున్నాడు.

32. Let the sea and everything in it shout; let the fields and everything in them rejoice.

33. భూజనులకు తీర్పు తీర్చుటకై యెహోవా వేంచేయుచున్నాడు వనవృక్షములు ఆయన సన్నిధిని ఉత్సయించును.

33. Then the trees of the forest will sing for joy before the Lord. They will sing because he is coming to judge the world.

34. యెహోవా దయాళుడు, ఆయన కృప నిరంతరముండును. ఆయనను స్తుతించుడి.

34. Thank the Lord because he is good. His love continues forever.

35. దేవా మా రక్షకా, మమ్మును రక్షించుము మమ్మును చేర్చుకొనుము.
అపో. కార్యములు 26:17

35. Say to him, 'Save us, God our Savior, and bring us back and save us from other nations. Then we will thank you and will gladly praise you.'

36. మేము నీ పరిశుద్ధనామమునకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించునట్లు నిన్ను స్తుతించుచు అతిశయించునట్లు అన్యజనుల వశములోనుండి మమ్మును విడిపింపుము. అని ఆయనను బతిమాలుకొనుడి. ఇశ్రాయేలీయులకు దేవుడైన యెహోవా యుగములన్నిటను స్తోత్రము నొందునుగాక. ఈలాగున వారు పాడగా జనులందరు ఆమేన్‌ అని చెప్పి యెహోవాను స్తుతించిరి.

36. Praise the Lord, the God of Israel. He always was and always will be. All the people said 'Amen' and praised the Lord.

37. అప్పుడు మందసము ముందర నిత్యమును కావలసిన అనుదిన సేవ జరుపుటకై దావీదు అచ్చట యెహోవా నిబంధన మందసముమీద ఆసాపును అతని సహోదరులను నియమించెను. ఓబేదె దోమును వారి సహోదరులైన అరువది ఎనిమిది మందిని

37. Then David left Asaph and the other Levites there in front of the Ark of the Agreement with the Lord. They were to serve there every day.

38. యెదూతూను కుమారుడైన ఓబేదెదోమును హోసాను ద్వారపాలకులుగా నియమించెను

38. David also left Obed-Edom and sixty-eight other Levites to serve with them. Hosah and Obed-Edom son of Jeduthun were guards.

39. గిబియోనులోని ఉన్నతస్థలముననున్న యెహోవా గుడారముమీదను అచ్చటి బలిపీఠముమీదను యెహోవా ఇశ్రాయేలీయులకు ఆజ్ఞాపించిన ధర్మశాస్త్రమందు వ్రాయబడియున్న ప్రకారము

39. David left Zadok the priest and the other priests who served with him in front of the Tent of the Lord at the place of worship in Gibeon.

40. ఉదయాస్తమయములయందు అనుదినమున నిత్యమైన దహనబలిని ఆయనకు అర్పించుటకై అచ్చట అతడు యాజకుడైన సాదోకును అతని సహోదరులైన యాజకులను నియమించెను.

40. Every morning and evening they offered burnt offerings on the altar of burnt offerings, following the rules written in the Teachings of the Lord, which he had given Israel.

41. యెహోవా కృప నిత్యముండునని ఆయనను స్తుతిచేయుటకై వీరితోకూడ హేమానును యెదూతూనును పేళ్లవరుసను ఉదాహరింపబడిన మరి కొందరిని నియమించెను.

41. With them were Heman and Jeduthun and other Levites. They were chosen by name to sing praises to the Lord because his love continues forever.

42. బూరలు ఊదుటకును తాళములను వాయించుటకును దేవునిగూర్చి పాడతగిన గీతము లను వాద్యములతో వినిపించుటకును వీరిలోనుండు హేమానును యెదూతూనును అతడు నియమించెను. మరియయెదూతూను కుమారులను అతడు ద్వార పాలకులుగా నియమించెను.

42. Heman and Jeduthun also had the job of playing the trumpets and cymbals and other musical instruments when songs were sung to God. Jeduthun's sons guarded the gates.

43. తరువాత జనులందరును తమతమ యిండ్లకు వెళ్లిపోయిరి; దావీదును తన యింటి వారిని దీవించుటకై వారియొద్దకు పోయెను.

43. Then all the people left. Each person went home, and David also went home to bless the people in his home.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 16 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మందసము స్థిరపరచబడిన గంభీరత. (1-6) 
దేవుని బోధలు మరియు చట్టాలు తాత్కాలికంగా అస్పష్టంగా మరియు కప్పబడి ఉండవచ్చు, అవి చివరికి అస్పష్టత నుండి బయటపడతాయి మరియు ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశిస్తాయి. ఇది సరళమైన మరియు నిరాడంబరమైన నివాసం అయినప్పటికీ, ఈ నిర్మాణం డేవిడ్ తన కీర్తనలలో తరచుగా ఆరాధించే గుడారంగా పనిచేసింది. డేవిడ్ తన ప్రజలకు తన ఉదారతను ప్రదర్శించాడు, అతను దేవుని నుండి పొందిన దయకు అద్దం పట్టాడు. ప్రగాఢమైన ఆధ్యాత్మిక ఆనందాన్ని అనుభవించేవారు దానిని ఉదారంగా మరియు విశాల హృదయంతో వ్యక్తపరచాలి.

డేవిడ్ యొక్క స్తుతి కీర్తన. (7-36) 
మన స్తుతులు దేవుణ్ణి మహిమపరచడానికి ఉపయోగపడతాయి. మన మాటలు ఇతరులను ఉద్ధరించనివ్వండి మరియు ఇతరులను బోధించనివ్వండి, ఆయనకు తెలియని వారికి ఆయన ఉనికిని గౌరవించేలా మార్గనిర్దేశం చేయండి. మనము ఆనందించుము మరియు పరమాత్మయందు మన విశ్వాసమును ఉంచుదాము. దేవుని నామాన్ని గౌరవించే వారు దానిలో గర్వించడాన్ని సమర్థిస్తారు. శాశ్వతమైన ఒడంబడిక మన ఆనందానికి మూలంగా ఉండనివ్వండి మరియు పురాతన కాలం నాటి ఆయన ప్రజలు ఆయనకు కృతజ్ఞతలు తెలుపుతున్నాము. ఆయన రక్షణను, క్రీస్తు ద్వారా వాగ్దానం చేయబడిన రక్షణను నిరంతరం ప్రకటించండి. ఈ వేడుక రోజురోజుకు సమర్థించబడుతోంది, ఎందుకంటే మేము ప్రతిరోజూ దాని ప్రయోజనాలను పొందుతాము మరియు అంశం తరగనిది. మన స్తుతి గీతాల మధ్య, కష్టాలను ఎదుర్కొంటున్న దేవుని సేవకుల కోసం మధ్యవర్తిత్వం వహించే మన బాధ్యతను మనం విస్మరించకూడదు.

దేవుని ఆరాధనను క్రమబద్ధీకరించడం. (37-43)
దేవునిపై భక్తి ప్రతిరోజు నిబద్ధతగా ఉండాలి. డేవిడ్ దాని నిర్మాణాన్ని స్థాపించాడు. ఓడ ఉంచబడిన యెరూషలేములో, ఆసాపు మరియు అతని తోటి ఆరాధకులు ఓడ ముందు నిరంతర సేవ చేస్తూ, స్తుతిగీతాలను అర్పించారు. ఈ ప్రదేశంలో బలిపీఠాలు లేకపోవటం వలన బలులు లేదా ధూపం వేయబడలేదు. బదులుగా, డేవిడ్ ప్రార్థనలు సువాసన ధూపం లాగా పైకి లేచాయి మరియు అతని చేతులు ఎత్తడం సాయంత్రం బలిని పోలి ఉంటుంది. ఇది ఆచార ఆరాధన నుండి ఆధ్యాత్మిక ఆరాధనకు ప్రారంభ పరివర్తనను గుర్తించింది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ఆచార ఆరాధన, దైవిక మూలం కాబట్టి, విస్మరించరాదని గమనించడం చాలా ముఖ్యం. కాబట్టి, గిబియోను వద్ద, బలిపీఠాల వద్ద, యాజకులు తమ బలి మరియు ధూపం దహన విధులను కొనసాగించారు. మోషే ధర్మశాస్త్రం సూచించిన విధంగా వారు ఉదయం మరియు సాయంత్రం రెండు పూటలూ తప్పు లేకుండా చేసారు. ఈ వేడుకలు క్రీస్తు మధ్యవర్తిత్వానికి ప్రతీక కాబట్టి, వాటి ఆచారం గణనీయమైన ప్రాముఖ్యతను సంతరించుకుంది. దైవికంగా నియమించబడిన పరిచారకులు ఉండడం సముచితంగా ఉండటమే కాకుండా సంఘాన్ని ప్రోత్సహిస్తుంది.



Shortcut Links
1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |