Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 101 | View All

1. నేను కృపనుగూర్చియు న్యాయమునుగూర్చియు పాడెదను యెహోవా, నిన్ను కీర్తించెదను.

1. A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment; to You O Jehovah, I will sing praise.

2. నిర్దోష మార్గమున వివేకముతో ప్రవర్తించెదను. నీవు ఎప్పుడు నాయొద్దకు వచ్చెదవు? నా యింట యథార్థహృదయముతో నడుచుకొందును

2. I will behave myself wisely in a perfect way; O when will You come to me? I will walk in the integrity of my heart in the midst of my house.

3. నా కన్నులయెదుట నేను ఏ దుష్కార్యమును ఉంచు కొనను భక్తిమార్గము తొలగినవారి క్రియలు నాకు అసహ్యములు అవి నాకు అంటనియ్యను

3. I will set no wicked thing before my eyes; I have hated the work of those who turn aside; it shall not fasten upon me.

4. మూర్ఖచిత్తుడు నా యొద్దనుండి తొలగిపోవలెను దౌష్ట్యమును నేననుసరింపను.

4. A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.

5. తమ పొరుగువారిని చాటున దూషించువారిని నేను సంహరించెదను అహంకార దృష్టిగలవారిని గర్వించిన హృదయము గలవారిని నేను సహింపను

5. Whoever secretly slanders his neighbor, I will cut him off; I will not endure him who has high eyes and a proud heart.

6. నాయొద్ద నివసించునట్లు దేశములో నమ్మకస్థులైన వారిని నేను కనిపెట్టుచున్నాను నిర్దోషమార్గమందు నడచువారు నాకు పరిచారకులగుదురు.

6. My eyes shall be on the faithful of the land, so that they may dwell with me; he who walks in a perfect way shall serve me.

7. మోసము చేయువాడు నా యింట నివసింపరాదు అబద్ధములాడువాడు నా కన్నులయెదుట నిలువడు.

7. He who works deceit shall not live inside my house; he who speaks lies shall not be established before my eyes.

8. యెహోవా పట్టణములోనుండి పాపము చేయువారినందరిని నిర్మూలము చేయుటకై దేశమందలి భక్తిహీనులందరిని ప్రతి ఉదయమున నేను సంహరించెదను.

8. In the mornings I will cut off all the wicked of the land, so that I may cut off all the evil workers from the city of Jehovah.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 101 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు యొక్క ప్రతిజ్ఞ మరియు దైవభక్తి యొక్క వృత్తి.
ఈ కీర్తనలో, దావీదు తన ఇంటిని మరియు రాజ్యాన్ని దుష్టత్వాన్ని నిరోధించే మరియు ధర్మాన్ని ప్రోత్సహించే విధంగా పాలించాలనే తన ఉద్దేశ్యాన్ని ప్రకటించాడు. ఇది వ్యక్తిగత కుటుంబాలకు ఔచిత్యాన్ని కలిగి ఉన్న కీర్తన, ఇది గృహ నాయకులకు మార్గదర్శకంగా చేస్తుంది. ఏదైనా అధికారాన్ని కలిగి ఉన్నవారికి ఇది జ్ఞానాన్ని అందిస్తుంది, అది గొప్పది లేదా చిన్నది కావచ్చు, తప్పును నిరుత్సాహపరచడానికి మరియు సద్గుణ ప్రవర్తనను మెచ్చుకోవడానికి దానిని ఉపయోగించడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెబుతుంది.
ఈ కీర్తన యొక్క ప్రధాన ఇతివృత్తం దేవుడు అతని ప్రావిడెన్స్‌లో దయ మరియు తీర్పు యొక్క పరస్పర చర్య చుట్టూ తిరుగుతుంది. తరచుగా, దేవుడు తన ప్రజలతో వ్యవహరించడంలో రెండు అంశాల కలయిక ఉంటుంది-దయ మరియు తీర్పు. ఇవి ప్రకృతిలో జల్లులు మరియు సూర్యరశ్మి యొక్క ప్రత్యామ్నాయ నమూనాలను పోలి ఉంటాయి. దేవుడు, తన ప్రావిడెన్స్‌లో, ఈ దయ మరియు తీర్పుల సమ్మేళనానికి మనలను బహిర్గతం చేసినప్పుడు, రెండు అనుభవాలకు అతనికి తగిన కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం మనపై బాధ్యత. ఒక కుటుంబం ఎదుర్కొనే ఆశీర్వాదాలు లేదా పరీక్షలు అయినా, అవి కుటుంబ విశ్వాసాన్ని పెంపొందించడానికి మరియు బలోపేతం చేయడానికి ఆహ్వానాలుగా పనిచేస్తాయి.
ప్రముఖ ప్రభుత్వ స్థానాలను ఆక్రమించిన వారు కూడా తమ స్వంత గృహాలను సమర్థవంతంగా పరిపాలించే బాధ్యత నుండి మినహాయించబడరు. వాస్తవానికి, వారు తమ కుటుంబాల నిర్వహణలో ఒక ఆదర్శప్రాయమైన ప్రమాణాన్ని ఏర్పరచడానికి అధిక బాధ్యతను కలిగి ఉంటారు. ఒక వ్యక్తి ఇంటిని స్థాపించినప్పుడు, దానిలో దేవుని సన్నిధిని ఆహ్వానించడం వారి ఆకాంక్షగా ఉండాలి. చిత్తశుద్ధితో, ధర్మబద్ధంగా నడుచుకునే వారు ఆయన సాంగత్యాన్ని ఊహించగలరు.
తాను దుర్మార్గంలో పాల్గొనకూడదని దావీదు దృఢంగా నిర్ణయించుకున్నాడు. అదనంగా, అతను తన సర్కిల్‌లో అవినీతిపరులైన వ్యక్తులను ఉంచుకోకుండా లేదా పనిలో పెట్టుకోకుండా కట్టుబడి ఉంటాడు. తన ఇంట్లో వారి ఉనికిని అనుమతించకూడదని అతను నిశ్చయించుకున్నాడు, ఎందుకంటే వారి ప్రభావం పాపం యొక్క అంటువ్యాధిని వ్యాప్తి చేయగలదు. క్రైస్తవ ప్రేమ ద్వారా పెంపొందించబడిన ఐక్యతకు భంగం కలిగిస్తుంది కాబట్టి, నిరంతరం వివాదాస్పదంగా మరియు మొండిగా ఉండాలని కోరుకునే హృదయానికి సమాజంలో స్థానం లేదు. తమ పొరుగువారి ప్రతిష్టను దెబ్బతీయడంలో ఆనందం పొందే అపవాదులను క్షమించబోనని దావీదు ప్రతిజ్ఞ చేశాడు.
ఇంకా, అబద్ధాలు మరియు మోసాలను ఆశ్రయించే గర్విష్ఠులు మరియు నిజాయితీ లేని వ్యక్తులను దేవుడు వ్యతిరేకిస్తాడని కీర్తన నొక్కిచెబుతోంది. స్వీయ-అభివృద్ధి మరియు ధర్మం యొక్క ప్రయాణాన్ని ఉత్సాహంగా మరియు తక్షణమే ప్రారంభించమని ఇది అందరికీ హెచ్చరిస్తుంది. నీతి రాజు దుష్టులను పరలోక యెరూషలేము నుండి వేరు చేసే రాబోయే, విస్మయపరిచే రోజు గురించి మనం ఆలోచిస్తున్నప్పుడు ఈ జ్ఞాపిక చాలా సందర్భోచితంగా ఉంటుంది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |