Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 91 | View All

1. మహోన్నతుని చాటున నివసించువాడే సర్వశక్తుని నీడను విశ్రమించువాడు.

1. Who so dwelleth vnder ye defence of the most hyest, & abydeth vnder ye shadowe of ye allmightie:

2. ఆయనే నాకు ఆశ్రయము నా కోట నేను నమ్ము కొను నా దేవుడని నేను యెహోవానుగూర్చి చెప్పుచున్నాను.

2. He shal saye vnto ye LORDE: o my hope, & my stronge holde, my God, in who I wil trust.

3. వేటకాని ఉరిలోనుండి ఆయన నిన్ను విడిపించును నాశనకరమైన తెగులు రాకుండ నిన్ను రక్షించును

3. For he shal deliuer the fro the snare of the hunter, & fro the noysome pestilence.

4. ఆయన తన రెక్కలతో నిన్ను కప్పును ఆయన రెక్కల క్రింద నీకు ఆశ్రయము కలుగును ఆయన సత్యము, కేడెమును డాలునై యున్నది.

4. He shal couer the vnder his wynges, that thou mayest be safe vnder his fethers: his faithfulnesse and trueth shal be thy shylde and buckler.

5. రాత్రివేళ కలుగు భయమునకైనను పగటివేళ ఎగురు బాణమునకైనను

5. So yt thou shalt not nede to be afrayed for eny bugges by night, ner for arowe that flyeth by daye.

6. చీకటిలో సంచరించు తెగులునకైనను మధ్యాహ్నమందు పాడుచేయు రోగమునకైనను నీవు భయపడకుందువు.

6. For the pestilece that crepeth in ye darcknesse, ner for the sicknesse yt destroyeth in the noone daye.

7. నీ ప్రక్కను వేయి మంది పడినను నీ కుడిప్రక్కను పదివేల మంది కూలినను అపాయము నీ యొద్దకురాదు.

7. A thousande shal fall besyde the, and ten thousande at thy right honde, but it shal not come nye the.

8. నీవు కన్నులార చూచుచుండగా భక్తిహీనులకు ప్రతిఫలము కలుగును

8. Yee with thyne eyes shalt thou beholde, and se the rewarde of the vngodly.

9. యెహోవా, నీవే నా ఆశ్రయము అని నీవు మహోన్నతుడైన దేవుని నీకు నివాసస్థలముగా చేసికొనియున్నావు

9. For thou LORDE art my hope, thou hast set thy house of defence very hye.

10. నీకు అపాయమేమియు రాదు ఏ తెగులును నీ గుడారమును సమీపించదు

10. There shal no euell happen vnto the, nether shal eny plage come nye thy dwellinge.

11. నీ మార్గములన్నిటిలో నిన్ను కాపాడుటకు ఆయన నిన్ను గూర్చి తన దూతలను ఆజ్ఞాపించును
మత్తయి 4:6, లూకా 4:10-11, హెబ్రీయులకు 1:14

11. For he shall geue his angels charge ouer the, to kepe the in all thy wayes.

12. నీ పాదములకు రాయి తగులకుండ వారు నిన్ను తమ చేతులమీద ఎత్తి పట్టుకొందురు
మత్తయి 4:6, లూకా 4:10-11, హెబ్రీయులకు 1:14

12. They shal beare the in their hondes, that thou hurte not thy fote agaynst a stone.

13. నీవు సింహములను నాగుపాములను త్రొక్కెదవు కొదమ సింహములను భుజంగములను అణగ ద్రొక్కెదవు.
లూకా 10:19

13. Thou shalt go vpo the Lyon and Adder, the yonge Lyon and the Dragon shalt thou treade vnder thy fete.

14. అతడు నన్ను ప్రేమించుచున్నాడు గనుక నేనతని తప్పించెదను అతడు నా నామము నెరిగినవాడు గనుక నేనతని ఘనపరచెదను

14. Because he hath set his loue vpon me, I shal delyuer him: I shal defende him, for he hath knowne my name.

15. అతడు నాకు మొఱ్ఱపెట్టగా నేనతనికి ఉత్తరమిచ్చె దను శ్రమలో నేనతనికి తోడై యుండెదను అతని విడిపించి అతని గొప్ప చేసెదను

15. When he calleth vpon me, I shall heare him: yee I am with him in his trouble, wherout I wil delyuer him, and brynge him to honoure.

16. దీర్ఘాయువు చేత అతనిని తృప్తిపరచెదను నా రక్షణ అతనికి చూపించెదను.

16. With loge life wil I satisfie him, & shewe him my saluacion.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 91 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

తమ ఆశ్రయం కోసం దేవుడిని కలిగి ఉన్నవారి భద్రత. (1-8) 
"విశ్వాసం ద్వారా దేవుణ్ణి తమ రక్షకునిగా ఎంచుకునే వారు తమకు కావాల్సినవన్నీ లేదా కోరుకున్నదంతా ఆయనే సమకూరుస్తున్నారని తెలుసుకుంటారు. ప్రభువును తమ ఆశ్రయంగా మార్చుకునే ఓదార్పును అనుభవించిన వారు సహజంగానే ఇతరులకు అదే కోరుకుంటారు. దైవిక కృప ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని సాతాను నుండి కాపాడుతుంది. వేటగాడి ఉచ్చుల వంటి ప్రలోభాలు, హానికరమైన అంటువ్యాధి అయిన పాపం కలుషితం కాకుండా కాపాడుతుంది.విశ్వాసులకు ఆపద మధ్య గొప్ప భద్రత ఉంటుంది.జ్ఞానం వారిని అనవసరమైన భయం నుండి నిరోధిస్తుంది మరియు విశ్వాసం వారిని అధిక ఆందోళన నుండి నిరోధిస్తుంది. ఏది జరిగినా, మన పరలోకపు తండ్రి చిత్తమే గెలుస్తుంది మరియు మనం భయపడాల్సిన అవసరం లేదు.దేవుని ప్రజలు ఆయన వాగ్దానాల నెరవేర్పును మాత్రమే కాకుండా ఆయన హెచ్చరికలను కూడా చూస్తారు.కాబట్టి, పాపులు ప్రభువును ఆయన కరుణాసనం వద్ద చేరి, విమోచకుని నామాన్ని ఆరాధించి, ఇతరులను విశ్వసించమని ప్రోత్సహించండి. అతనిలో కూడా."

అతని పట్ల వారి అనుగ్రహం. (9-16)
ఏది జరిగినా, విశ్వాసి క్షేమంగా ఉంటారు. పరీక్షలు మరియు కష్టాలు సంభవించినప్పుడు కూడా, అవి హాని కోసం ఉద్దేశించినవి కావు, విశ్వాసి యొక్క అంతిమ మేలు కోసం ఉద్దేశించబడ్డాయి, అవి తక్షణ ఆనందాన్ని ఇవ్వకపోయినా తాత్కాలిక దుఃఖాన్ని కలిగిస్తాయి. దేవుణ్ణి నిజంగా అర్థం చేసుకున్నవారు ఆయనను హృదయపూర్వకంగా ప్రేమిస్తారు మరియు ప్రార్థన ద్వారా నిరంతరం ఆయనను వెతుకుతారు. దేవుని వాగ్దానం ఏమిటంటే, తగిన సమయంలో, అతను విశ్వాసిని కష్టాల నుండి రక్షిస్తాడు మరియు ఈలోగా, అతను వారి పోరాటాలలో వారితో ఉంటాడు. ప్రభువు వారి భూసంబంధమైన విషయాలన్నింటినీ పర్యవేక్షిస్తాడు మరియు ఈ భూమిపై వారి జీవితాన్ని ప్రయోజనకరంగా ఉన్నంత వరకు కాపాడతాడు. ఇందులో ప్రోత్సాహాన్ని పొందేందుకు, విశ్వాసి యేసు వైపు చూస్తాడు, వారు ఈ ప్రపంచంలోకి పంపబడిన ఉద్దేశ్యాన్ని నెరవేర్చడానికి మరియు పరలోకానికి సిద్ధంగా ఉండటానికి వారు చాలా కాలం జీవిస్తారని తెలుసు. వారి ద్వారా లేదా వారిపై తన పనిని నెరవేర్చడానికి దేవుడు వారికి కేటాయించిన సమయం కంటే ఒక్క రోజు ఎక్కువ కాలం జీవించాలని ఎవరు కోరుకుంటారు? ఒక వ్యక్తి చిన్న వయస్సులోనే మరణించవచ్చు, అయినప్పటికీ వారి జీవితంలో సంతృప్తిని పొందవచ్చు, అయితే దుష్టుడు సుదీర్ఘ జీవితంతో కూడా సంతృప్తి చెందడు. చివరికి, విశ్వాసి యొక్క యుద్ధం ముగుస్తుంది మరియు వారు ఎప్పటికీ ఇబ్బంది, పాపం మరియు టెంప్టేషన్ నుండి విముక్తి పొందారు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |