Numbers - సంఖ్యాకాండము 14 | View All

1. అప్పుడు ఆ సర్వసమాజము ఎలుగెత్తి కేకలు వేసెను; ప్రజలు ఆ రాత్రి యెలుగెత్తి యేడ్చిరి.
హెబ్రీయులకు 3:16-18

1. All the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

2. మరియు ఇశ్రాయేలీయులందరు మోషే అహరోనుల పైని సణుగుకొనిరి.
1 కోరింథీయులకు 10:10

2. All the children of Yisra'el murmured against Moshe and against Aharon: and the whole congregation said to them, Would that we had died in the land of Mitzrayim! or would that we had died in this wilderness!

3. ఆ సర్వసమాజము అయ్యో ఐగుప్తులో మేమేల చావలేదు? ఈ అరణ్యమందు మేమేల చావలేదు? మేము కత్తివాత పడునట్లు యెహోవా మమ్మును ఈ దేశములోనికి ఏల తీసికొని వచ్చెను? మా భార్యలు మా పిల్లలు కొల్లపోవుదురు; తిరిగి ఐగుప్తుకు వెళ్లుట మాకు మేలుకాదా? అని వారితో అనిరి.
అపో. కార్యములు 7:39

3. Why does the LORD bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: wouldn't it be better for us to return into Mitzrayim?

4. వారు మనము నాయకుని ఒకని నియమించుకొని ఐగుప్తునకు తిరిగి వెళ్లుదమని ఒకనితో ఒకడు చెప్పుకొనగా
అపో. కార్యములు 7:39

4. They said one to another, Let us make a captain, and let us return into Mitzrayim.

5. మోషే అహరోనులు ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజ సంఘము ఎదుట సాగిలపడిరి.

5. Then Moshe and Aharon fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Yisra'el.

6. అప్పుడు దేశమును సంచరించి చూచినవారిలో నుండిన నూను కుమారుడగు యెహోషువయు యెఫున్నె కుమారుడగు కాలేబును బట్టలు చింపుకొని
మత్తయి 26:65, మార్కు 14:63

6. Yehoshua the son of Nun and Kalev the son of Yefunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes:

7. ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజముతో మేము సంచరించి చూచిన దేశము మిక్కిలి మంచి దేశము.

7. and they spoke to all the congregation of the children of Yisra'el, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.

8. యెహోవా మనయందు ఆనందించినయెడల ఆ దేశములో మనలను చేర్చి దానిని మన కిచ్చును;. అది పాలు తేనెలు ప్రవహించుదేశము.

8. If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.

9. మెట్టుకు మీరు యెహోవా మీద తిరుగబడకుడి, ఆ దేశ ప్రజలకు భయపడకుడి, వారు మనకు ఆహారమగుదురు, వారి నీడ వారి మీదనుండి తొలగిపోయెను. యెహోవా మనకు తోడై యున్నాడు, వారికి భయపడకుడనిరి. ఆ సర్వసమాజము వారిని రాళ్లతో కొట్టి చంపవలెననగా

9. Only don't rebel against the LORD, neither fear the people of the land; for they are bread for us: their defense is removed from over them, and the LORD is with us: don't fear them.

10. ప్రత్యక్షపు గుడారములో యెహోవా మహిమ ఇశ్రాయేలీయుల కందరికి కనబడెను.

10. But all the congregation bade stone them with stones. The glory of the LORD appeared in the tent of meeting to all the children of Yisra'el.

11. యెహోవా ఎన్నాళ్ల వరకు ఈ ప్రజలు నన్ను అలక్ష్యము చేయుదురు? ఎన్నాళ్లవరకు నేను వారి మధ్యను చేసిన సూచకక్రియలన్నిటిని చూచి నన్ను నమ్మకయుందురు?

11. The LORD said to Moshe, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?

12. నేను వారికి స్వాస్థ్యమియ్యక తెగులుచేత వారిని హతముచేసి, యీ జనముకంటె మహా బలముగల గొప్ప జనమును నీవలన పుట్టించెదనని మోషేతో చెప్పగా

12. I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.

13. మోషే యెహోవాతో ఇట్లనెను ఆలాగైతే ఐగుప్తీయులు దానిగూర్చి విందురు; నీవు నీ బలముచేత ఈ జనమును ఐగుప్తీయులలోనుండి రప్పించితివిగదా; వీరు ఈ దేశనివాసులతో ఈ సంగతి చెప్పియుందురు.

13. Moshe said to the LORD, Then the Mitzrim will hear it; for you brought up this people in your might from among them;

14. యెహోవా అను నీవు ఈ ప్రజల మధ్యనున్నావనియు, యెహోవా అను నీవు ముఖాముఖిగా కనబడిన వాడవనియు, నీ మేఘము వారిమీద నిలుచుచున్నదనియు, నీవు పగలు మేఘస్తంభములోను రాత్రి అగ్నిస్తంభములోను వారి ముందర నడుచుచున్నావనియు వారు వినియున్నారు గదా.

14. and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you LORD are in the midst of this people; for you LORD are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.

15. కాబట్టి నీవు ఒక్క దెబ్బతో ఈ జనులను చంపిన యెడల నీ కీర్తినిగూర్చి వినిన జనములు

15. Now if you shall kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,

16. ప్రమాణ పూర్వకముగా తాను ఈ జనులకిచ్చిన దేశమందు వారిని చేర్చుటకు శక్తిలేక యెహోవా వారిని అరణ్యములో సంహరించెనని చెప్పుకొందురు.
1 కోరింథీయులకు 10:5

16. Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.

17. యెహోవా దీర్ఘశాంతుడును, కృపాతిశయుడును

17. Now please let the power of the Lord be great, according as you have spoken, saying,

18. దోషమును అతిక్రమమును పరిహరించువాడును, అపరాధిని నిరపరాధిగా ఎంచక మూడు నాలుగు తరములవరకు తండ్రుల దోషమును కుమారుల మీదికి తెచ్చువాడునై యున్నాడని నీవు చెప్పిన మాట చొప్పున నా ప్రభువుయొక్క బలము ఘనపరచబడును గాక

18. The LORD is slow to anger, and abundant in loving kindness, forgiving iniquity and disobedience; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation.

19. ఐగుప్తులోనుండి వచ్చినది మొదలుకొని యిదివరకు నీవు ఈ ప్రజలదోషమును పరిహరించి యున్నట్లు నీ కృపాతిశయమును బట్టి ఈ ప్రజల దోషమును దయచేసి క్షమించుమని యెహోవాతో చెప్పగా

19. Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and according as you have forgiven this people, from Mitzrayim even until now.

20. యెహోవా నీ మాటచొప్పున నేను క్షమించియున్నాను.

20. The LORD said, I have pardoned according to your word:

21. అయితే నా జీవముతోడు, భూమి అంతయు యెహోవా మహిమతో నిండుకొనియుండును.
హెబ్రీయులకు 3:11

21. but in very deed, as I live, and as all the eretz shall be filled with the glory of the LORD;

22. నేను ఐగుప్తులోను అరణ్యము లోను చేసిన సూచక క్రియలను నా మహిమను చూచిన యీ మనుష్యులందరు ఈ పది మారులు నా మాట వినక నన్ను పరిశోధించిరి.
హెబ్రీయులకు 3:18

22. because all those men who have seen my glory, and my signs, which I worked in Mitzrayim and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice;

23. కాగా వారి పితరులకు ప్రమాణ పూర్వకముగా నేనిచ్చిన దేశమును వారు చూడనే చూడరు; నన్ను అలక్ష్యము చేసినవారిలో ఎవరును దానిని చూడరు.
1 కోరింథీయులకు 10:5

23. surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of those who despised me see it:

24. నా సేవకుడైన కాలేబు మంచి మనస్సు కలిగి పూర్ణమనస్సుతో నన్ను అనుసరించిన హేతువుచేత అతడు పోయిన దేశములో అతని ప్రవేశపెట్టెదను.

24. but my servant Kalev, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him will I bring into the land into which he went; and his seed shall possess it.

25. అతని సంతతి దాని స్వాధీనపరచుకొనును. అమాలేకీయులును కనానీయులును ఆ లోయలో నివసించుచున్నారు. రేపు మీరు తిరిగి ఎఱ్ఱసముద్రపు మార్గముగా అరణ్యమునకు ప్రయాణమై పొండనెను.

25. Now the `Amaleki and the Kana`ani dwell in the valley: tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way to the Sea of Suf.

26. మరియయెహోవా మోషే అహరోనులకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

26. The LORD spoke to Moshe and to Aharon, saying,

27. నాకు విరోధముగా సణుగుచుండు ఈ చెడ్డ సమాజమును నేనెంతవరకు సహింపవలెను? ఇశ్రాయేలీయులు నాకు విరోధముగా సణుగుచున్న సణుగులను వినియున్నాను.

27. How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Yisra'el, which they murmur against me.

28. నీవు వారితో యెహోవా వాక్కు ఏదనగా నా జీవముతోడు; మీరు నా చెవిలో చెప్పినట్లు నేను నిశ్చయముగా మీయెడల చేసెదను.

28. Tell them, As I live, says the LORD, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you:

29. మీ శవములు ఈ అరణ్యములోనే రాలును; మీ లెక్కమొత్తము చొప్పున మీలో లెక్కింపబడినవారందరు, అనగా ఇరువది ఏండ్లు మొదలుకొని పైప్రాయము గలిగి నాకు విరోధముగా సణగినవారందరు రాలిపోవుదురు.
హెబ్రీయులకు 3:17, 1 కోరింథీయులకు 10:5, యూదా 1:5

29. your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,

30. యెఫున్నె కుమారుడైన కాలేబును నూను కుమారుడైన యెహోషువయు తప్ప మిమ్మును నివసింపజేయుదునని నేను ప్రమాణముచేసిన దేశమందు మీలో ఎవరును ప్రవేశింపరు; ఇది నిశ్చయము.
1 కోరింథీయులకు 10:5, యూదా 1:5

30. surely you shall not come into the land, concerning which I swore that I would make you dwell therein, save Kalev the son of Yefunneh, and Yehoshua the son of Nun.

31. అయితేవారు కొల్లపోవుదురని మీరు చెప్పిన మీ పిల్లలను నేను ఆ దేశములోపలికి రప్పించెదను; మీరు తృణీకరించిన దేశమును వారు స్వతం త్రించుకొనెదరు;

31. But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.

32. అయితే మీ శవములు ఈ అరణ్యములో రాలును.

32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.

33. మీ శవములు ఈ అరణ్యములో క్షయమగువరకు మీ పిల్లలు ఈ అరణ్యములో నలుబది ఏండ్లు తిరుగులాడుచు మీ వ్యభిచారశిక్షను భరించెదరు.
అపో. కార్యములు 7:36

33. Your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your prostitution, until your dead bodies be consumed in the wilderness.

34. మీరు ఆ దేశమును సంచరించి చూచిన నలుబది దినముల లెక్క ప్రకారము దినమునకు ఒక సంవత్సరము చొప్పున నలుబది సంవత్సరములు మీ దోషశిక్షను భరించి నేను మిమ్మును రోసివేసినట్టు తెలిసికొందురు.
అపో. కార్యములు 13:18

34. After the number of the days in which you spied out the land, even forty days, for every day a year, shall you bear your iniquities, even forty years, and you shall know my alienation.

35. ఇది యెహోవా అను నేను చెప్పిన మాట; నాకు విరోధముగా కూడిన చెడ్డదగు ఈ సర్వ సమాజమునకు నిశ్చయముగా దీని చేసెదను. ఈ అరణ్యములో వారు క్షీణించిపోవుదురు; ఇక్కడనే చనిపోవుదురు అనెను.
యూదా 1:5

35. I, the LORD, have spoken, surely this will I do to all this evil congregation, who are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.

36. ఆ దేశమును సంచరించి చూచుటకై మోషేచేత పంపబడి తిరిగి వచ్చి ఆ దేశమునుగూర్చి చెడ్డసమాచారము చెప్పుటవలన సర్వ సమాజము అతనిమీద సణుగునట్లు చేసిన మనుష్యులు,
1 కోరింథీయులకు 10:10

36. The men, whom Moshe sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land,

37. అనగా ఆ దేశమునుగూర్చి చెడ్డ సమాచారము చెప్పిన మనుష్యులు యెహోవా సన్నిధిని తెగులుచేత చనిపోయిరి.

37. even those men who did bring up an evil report of the land, died by the plague before the LORD.

38. అయితే ఆ దేశమును సంచరించి చూచిన మనుష్యులలో నూను కుమారుడగు యెహోషువయు యెఫున్నె కుమారుడగు కాలేబును బ్రదికిరి.

38. But Yehoshua the son of Nun, and Kalev the son of Yefunneh, remained alive of those men who went to spy out the land.

39. మోషే ఇశ్రాయేలీయులందరితో ఆ మాటలు చెప్పగా ఆ జనులు చాల దుఃఖించిరి.

39. Moshe told these words to all the children of Yisra'el: and the people mourned greatly.

40. వారు ఉదయమున లేచి ఆ కొండ కొనమీదికెక్కి చిత్తమండి, మేము పాపము చేసిన వారము, యెహోవా చెప్పిన స్థలమునకు వెళ్లుదుము అనిరి.

40. They rose up early in the morning, and got them up to the top of the mountain, saying, Behold, we are here, and will go up to the place which the LORD has promised: for we have sinned.

41. అప్పుడు మోషే ఇది ఏల? మీరు యెహోవా మాట మీరు చున్నారేమి?

41. Moshe said, Why now do you disobey the mitzvah of the LORD, seeing it shall not prosper?

42. అది కొనసాగదు. యెహోవా మీ మధ్యను లేడు గనుక మీ శత్రువులయెదుట హతము చేయబడుదురు; మీరు సాగిపోకుడి.

42. Don't go up, for the LORD isn't among you; that you not be struck down before your enemies.

43. ఏలయనగా అమాలేకీయులు కనానీయులు మీకంటె ముందుగా అక్కడికి చేరియున్నారు; మీరు ఖడ్గముచేత కూలుదురు; మీరు యెహోవాను అనుసరించుట మానితిరి గనుక ఇక యెహోవా మీకు తోడైయుండడని చెప్పెను.

43. For there the `Amaleki and the Kana`ani are before you, and you shall fall by the sword: because you are turned back from following the LORD, therefore the LORD will not be with you.

44. అయితే వారు మూర్ఖించి ఆ కొండకొన కెక్కిపోయిరి; అయినను యెహోవా నిబంధన మందసమైనను మోషేయైనను పాళెములోనుండి బయలు వెళ్లలేదు.

44. But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moshe, didn't depart out of the camp.

45. అప్పుడు ఆ కొండమీద నివాసముగానున్న అమాలేకీయులును కనానీయులును దిగి వచ్చి వారిని కొట్టి హోర్మావరకు వారిని తరిమి హతము చేసిరి.

45. Then the `Amaleki came down, and the Kana`ani who lived in that mountain, and struck them and beat them down, even to Hormah.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Numbers - సంఖ్యాకాండము 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
గూఢచారుల ఖాతాలో ప్రజలు గొణుగుతున్నారు. (1-4) 
దేవునిపై నమ్మకం లేని వ్యక్తులు తమను తాము దుఃఖానికి గురిచేస్తారు. లోకంలో విచారంగా ఉండడం వల్ల చెడు జరిగే అవకాశం ఉంది. ఇశ్రాయేలీయులు మోషే మరియు అహరోనులకు ఫిర్యాదు చేసారు మరియు క్రమంగా దేవునికి ఫిర్యాదు చేశారు. వారు ఎటువంటి కారణం లేకుండా సంతోషంగా ఉన్నారు మరియు వారు కలిగి ఉన్న వాటిని అభినందించలేదు. బలమైన భావోద్వేగాలు ప్రజలను మూర్ఖంగా ప్రవర్తించేలా చేయడం ఎంత వెర్రితనం. వారు దేవుని పక్కన సంతోషంగా జీవించడం కంటే దేవుని చేత శిక్షించబడతారు మరియు చనిపోతారు. చివరికి, వారు కనానుకు వెళ్లడానికి బదులు ఈజిప్టుకు తిరిగి వెళ్లాలని నిర్ణయించుకున్నారు. ప్రజలు దేవుని సలహాను పాటించకపోతే, వారికే సమస్యలు వస్తాయి. వారు అతని మాట వినకపోతే దేవుని సహాయం పొందుతారని వారు ఆశించలేరు. దేవుడు కోరుకున్నది చేయడం కష్టమని వారు భావించినప్పటికీ, వారి పాత మార్గాల్లోకి వెళ్లడం మరింత కష్టం. కొన్నిసార్లు మనం జీవితంలో ఎక్కడ ఉన్నామో దానితో మనం సంతోషంగా ఉండలేము, కానీ మనం దానిని అనుమతించినట్లయితే మనల్ని అసంతృప్తికి గురిచేసేవి ఎప్పుడూ ఉంటాయి. విషయాలను మెరుగుపరచడానికి ఉత్తమ మార్గం మంచి వైఖరిని కలిగి ఉండటం. దేవుని సలహాను విస్మరించి, మన స్వంత మార్గంలో పనులు చేయడం తెలివైన పని కాదు ఎందుకంటే అది చెడు పరిణామాలకు దారి తీస్తుంది. 

జాషువా మరియు కాలేబు ప్రజల కోసం శ్రమించారు. (5-10) 
ప్రజలు తమకు ఇచ్చిన మంచి వస్తువులను పారేయడం చూసి మోషే, అహరోనులు ఆశ్చర్యపోయారు. కాలేబు మరియు యెహోషువ ప్రజలు అక్కడికి చేరుకోవడం కష్టమైనప్పటికీ, తాము వెళ్లబోయే దేశం మంచిదని ప్రజలకు చెప్పారు. దేవుడిని అనుసరించడం ఎంత మంచిదో ప్రజలకు తెలిస్తే, అతను కోరినది చేయడానికి వారు పట్టించుకోరు. వారు వెళ్లబోయే దేశంలోని ప్రజలకు బలమైన గోడలు ఉన్నప్పటికీ, దేవుడు వారిని విడిచిపెట్టాడు మరియు వారు సురక్షితంగా లేరు. ఇశ్రాయేలు గుడారాలలో నివసించవచ్చు, కానీ వారు దేవునిచే రక్షించబడ్డారు. దేవునికి వ్యతిరేకంగా తిరుగుబాటు చేసే వ్యక్తులు నాశనమవుతారు, కానీ దేవునికి నమ్మకంగా ఉన్నవారు అతనిచే రక్షించబడతారు. 

దైవిక బెదిరింపులు, మోషే మధ్యవర్తిత్వం. (11-19) 
ఇశ్రాయేలు ప్రజలు చెడ్డ పనులు చేసినా క్షమించమని మోషే దేవుణ్ణి అడిగాడు. యేసు తన పట్ల అసభ్యంగా ప్రవర్తించే వారి కోసం ఎలా ప్రార్థించాడో అలాగే ఉంది. ప్రజలు ఇబ్బందుల్లో పడకుండా దేవుడు వారిని క్షమించాలని మోషే నిజంగా కోరుకున్నాడు. దేవుడు చాలా దయగలవాడు, క్షమించేవాడు కాబట్టి వారిని క్షమించాలని చెప్పాడు.

గొణుగుడు వాగ్దానం చేసిన భూమిలోకి ప్రవేశించడాన్ని నిషేధించారు. (20-35) 
ప్రజలకు హాని చేయవద్దని మోషే దేవుణ్ణి కోరాడు, దేవుడు ఆలకించాడు. కానీ దేవుని వాగ్దానాన్ని నమ్మని వారు దాని ప్రయోజనం పొందలేరు. మంచి భూమిని మెచ్చుకోని వ్యక్తులు అక్కడ నివసించలేరు. దేవుని వాగ్దానము వారి పిల్లల కొరకు నిలబెట్టబడును. కొంతమంది అరణ్యంలో చనిపోవాలని కోరుకున్నారు, మరియు వారి పాపం కారణంగా దేవుడు వారిని అనుమతించాడు. వారి స్వంత తప్పుల వల్ల వారు బాధపడ్డారు. వారి పాపాల కారణంగా దేవుడు తన వాగ్దానాన్ని ఉల్లంఘిస్తాడు, ఎందుకంటే వారు తనను విడిచిపెట్టే వరకు అతను ఎవరినీ విడిచిపెట్టడు. మీరు చెడు ఎంపికలు చేస్తూనే ఉంటే, మీరు పర్యవసానాలను అనుభవిస్తారు మరియు అది మీ వినాశనానికి దారి తీస్తుంది. కానీ, 20 ఏళ్లలోపు ఉన్న మీ చిన్నపిల్లలు, మీరు దేవుణ్ణి నమ్మకపోవడం వల్ల హాని జరుగుతుందని మీరు చెప్పారని, వారు సురక్షితంగా ఉండేలా చూస్తాను. ఎవరు తప్పు చేసారో మరియు ఎవరు చేయలేదని మరియు దోషులను మాత్రమే శిక్షించగలరని దేవుడు వారికి చూపిస్తాడు. ఈ విధంగా, దేవుడు అతని ప్రేమ మరియు దయను పూర్తిగా తీసివేయడు. 

దుష్ట గూఢచారుల మరణం. (36-39) 
చెడ్డ పనులు చేసిన పదిమందికి ఆకస్మికంగా మరణశిక్ష విధించారు. దేవుడు తన ప్రజలకు ఇస్తానని వాగ్దానం చేసిన ప్రత్యేక స్థలం గురించి వారు అబద్ధాలు చెప్పారు మరియు చెడుగా చెప్పారు. ఇది దేవునికి చాలా కోపం తెప్పించింది ఎందుకంటే ఇది ప్రజలు దేవుణ్ణి మరియు అతని మతాన్ని ఇష్టపడకుండా చేసింది. వారు తప్పు అని చెప్పినప్పుడు వారు చేసిన దానికి జాలిపడి ఉంటే, వారు శిక్షను తప్పించుకోగలరు. కానీ బదులుగా, వారు శిక్షించబడినప్పుడు మాత్రమే జాలిపడ్డారు, అది వారికి సహాయం చేయలేదు. ఇది ప్రజలు చాలా విచారంగా ఉన్న చెడ్డ ప్రదేశంలో ఏడ్వడం లాంటిది, కానీ చెడు విషయాలు దూరంగా ఉండవు. చెడు పనులు చేసినందుకు శిక్ష చాలా బాధాకరమైన మరియు బాధాకరమైన ప్రదేశంలో ఉండటం లాంటిది, కానీ ఏడ్చినా అది బాగుపడదు. 

ఇప్పుడు భూమిపై దాడి చేసే ప్రజల ఓటమి. (40-45)
ఇశ్రాయేలీయులు అని పిలువబడే కొందరు వ్యక్తులు కనాను అనే ప్రాంతానికి వెళ్లాలని కోరుకున్నారు, కానీ వారు చాలా కాలం వేచి ఉన్నారు మరియు అది ఫలించలేదు. చాలా ఆలస్యం అయ్యే వరకు వేచి ఉండకుండా, మనకు అవకాశం ఉన్నప్పుడే సరైన పని చేయడంలో గంభీరంగా ఉండటం ముఖ్యం. మనం చేయవలసిన పనిని మనం చేయకపోతే, మనం సురక్షితంగా లేము మరియు మనం ఇబ్బందుల్లో పడవచ్చు. దేవుడు ఇశ్రాయేలీయులకు ఏమి చేయాలో చెప్పాడు, కానీ వారు వినలేదు మరియు దానికి విరుద్ధంగా చేసారు. దేవుని నియమాలను పాటించని వ్యక్తులు ఆయనకు వ్యతిరేకంగా ఉన్నారని ఇది చూపిస్తుంది. ప్రజలు దేవుణ్ణి విశ్వసించలేదు మరియు ఆయన లేకుండా తామే పనులు చేయగలమని భావించారు. ఫలితంగా, వారి లక్ష్యం విఫలమైంది మరియు వారు పరిణామాలను చవిచూశారు. దేవుడిని మన స్నేహితుడిగా కలిగి ఉండటం మరియు ఇతరులతో శాంతి మరియు జీవితంలో విజయం సాధించడానికి ఆయనను ప్రేమించడం చాలా ముఖ్యం. ఇజ్రాయెల్ యొక్క తప్పు నుండి నేర్చుకుందాం మరియు మనలను శాశ్వతమైన విశ్రాంతికి నడిపించడానికి దేవుని దయ, శక్తి, వాగ్దానం మరియు సత్యంపై ఆధారపడదాం.



Shortcut Links
సంఖ్యాకాండము - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |