Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 8 | View All

1. మీరు బ్రదికి అభివృద్ధినొంది యెహోవా మీ పితరు లతో ప్రమాణముచేసిన దేశమునకు పోయి దాని స్వాధీన పరచుకొనునట్లు నేడు నేను నీ కాజ్ఞాపించిన ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరించి నడుచుకొనవలెను.

1. जो जो आज्ञा मैं आज तुझे सुनाता हूं उन सभों पर चलने की चौकसी करना, इसलिये कि तुम जीवित रहो और बढ़ते रहो, और जिस देश के विषय में यहोवा ने तुम्हारे पूर्वजों से शपथ खाई है उस में जाकर उसके अधिकारी हो जाओ।

2. మరియు నీవు ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొందువో లేదో నిన్ను శోధించి నీ హృదయ ములో నున్నది తెలుసుకొనుటకు నిన్ను అణచు నిమిత్త మును అరణ్యములో ఈ నలువది సంవత్సరములు నీ దేవు డైన యెహోవా నిన్ను నడిపించిన మార్గమంతటిని జ్ఞాప కము చేసికొనుము.

2. और स्मरण रख कि तेरा परमेश्वर यहोवा उन चालीस वर्षों में तुझे सारे जंगल के मार्ग में से इसलिये ले आया है, कि वह तुझे नम्र बनाए, और तेरी परीक्षा करके यह जान ले कि तेरे मन में क्या क्या है, और कि तू उसकी आज्ञाओं का पालन करेगा वा नहीं।

3. ఆహారమువలననే గాక యెహోవా సెలవిచ్చిన ప్రతి మాటవలన నరులు బ్రదుకుదురని నీకు తెలియజేయుటకు ఆయన నిన్ను అణచి నీకు ఆకలి కలుగజేసి, నీవేగాని నీ పితరులేగాని యెన్నడెరుగని మన్నాతో నిన్ను పోషించెను.
మత్తయి 4:4, లూకా 4:4, 1 కోరింథీయులకు 10:3

3. उस ने तुझ को नम्र बनाया, और भूखा भी होने दिया, फिर वह मन्ना, जिसे न तू और न तेरे पुरखा ही जानते थे, वही तुझ को खिलाया; इसलिये कि वह तुझ को सिखाए कि मनुष्य केवल रोटी ही से नहीं जीवित रहता, परन्तु जो जो वचन यहोवा के मुंह से निकलते हैं उन ही से वह जीवित रहता है।

4. ఈ నలువది సంవత్సరములు నీవు వేసికొనిన బట్టలు పాతగిలలేదు, నీ కాలు వాయలేదు.

4. इन चालीस वर्षों में तेरे वस्त्रा पुराने न हुए, और तेरे तन से भी नहीं गिरे, और न तेरे पांव फूले।

5. ఒకడు తన కుమారుని ఎట్లు శిక్షించెనో అట్లే నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను శిక్షించువాడని నీవు తెలిసికొని
హెబ్రీయులకు 12:7

5. फिर अपने मन में यह तो विचार कर, कि जैसा कोई अपने बेटे को ताड़ना देता है वैसे ही तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को ताड़ना देता है।

6. ఆయన మార్గములలో నడుచుకొనునట్లును ఆయనకు భయ పడునట్లును నీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలను గైకొన వలెను.

6. इसलिये अपने परमेश्वर यहोवा की आज्ञाओं का पालन करते हुए उसके मार्गों पर चलना, और उसका भय मानते रहना।

7. నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను మంచి దేశములో ప్రవేశపెట్టును. అది నీటి వాగులును, లోయలలో నుండియు కొండలలో నుండియు పారు ఊటలును అగాధ జలములును గల దేశము.

7. क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे एक उत्तम देश में लिये जा रहा है, जो जल की नदियों का, और तराइयों और पहाड़ों से निकले हुए गहिरे गहिरे सोतों का देश है।

8. అది గోధుమలు యవలు ద్రాక్షచెట్లు అంజూరపుచెట్లు దానిమ్మపండ్లును గల దేశము, ఒలీవ నూనెయు తేనెయు గల దేశము.

8. फिर वह गेहूं, जौ, दाखलताओं, अंजीरों, और अनरों का देश है; और तेलवाली जलपाई और मधु का भी देश है।

9. కరవు అనుకొనకుండ నీవు ఆహారము తిను దేశము; అందులో నీకు ఏ లోపముండదు. అది యినుపరాళ్లు గల దేశము; దాని కొండలలో నీవు రాగి త్రవ్వి తీయవచ్చును.

9. उस देश में अन्न की महंगी न होगी, और न उस में तुझे किसी पदार्थ की घटी होगी; वहां के पत्थर लोहे के हैं, और वहां के पहाड़ों में से तू तांबा खोदकर निकाल सकेगा।

10. నీవు తిని తృప్తిపొంది నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చిన మంచి దేశమునుబట్టి ఆయనను స్తుతింపవలెను.

10. और तू पेट भर खाएगा, और उस उत्तम देश के कारण जो तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देगा उसका धन्य मानेगा।

11. నేడు నేను నీకాజ్ఞాపించు ఆయన ఆజ్ఞలను విధులను కట్టడలను నీవు అనుసరింపక నీ దేవుడైన యెహోవాను మరచి కడుపారతిని

11. इसलिये सावधान रहना, कहीं ऐसा न हो कि अपने परमेश्वर यहोवा को भूलकर उसकी जो जो आज्ञा, नियम, और विधि, मैं आज तुझे सुनाता हूं उनका मानना छोड़ दे;

12. మంచి యిండ్లు కట్టించుకొని వాటిలో నివసింపగా,

12. ऐसा न हो कि जब तू खाकर तृप्त हो, और अच्छे अच्छे घर बनाकर उन में रहने लगे,

13. నీ పశువులు నీ గొఱ్ఱె మేకలును వృద్ధియై నీకు వెండి బంగారములు విస్తరించి నీకు కలిగినదంతయు వర్థిల్లినప్పుడు

13. और तेरी गाय- बैलों और भेड़- बकरियों की बढ़ती हो, और तेरा सोना, चांदी, और तेरा सब प्रकार का धन बढ़ जाए,

14. నీ మనస్సు మదించి, దాసులగృహమైన ఐగుప్తుదేశములో నుండి నిన్ను రప్పించిన నీ దేవుడైన యెహోవాను మర చెదవేమో.

14. तब तेरे मन में अहंकार समा जाए, और तू अपने परमेश्वर यहोवा को भूल जाए, जो तुझ को दासत्व के घर अर्थात् मि देश से निकाल लाया है,

15. తాపకరమైన పాములును తేళ్లును కలిగి యెడారియై నీళ్లులేని భయంకరమైన ఆ గొప్ప అరణ్య ములో ఆయన నిన్ను నడిపించెను, రాతిబండనుండి నీకు నీళ్లు తెప్పించెను,

15. और उस बड़े और भयानक जंगल में से ले आया है, जहां तेज विषवाले सर्प और बिच्छू हैं, और जलरहित सूखे देश में उस ने तेरे लिये चकमक की चट्ठान से जल निकाला,

16. తుదకు నీకు మేలు చేయవలెనని నిన్ను అణుచుటకును శోధించుటకును నీ పితరులు ఎరుగని మన్నాతో అరణ్యమున నిన్ను పోషించెను.

16. और तुझे जंगल में मन्ना खिलाया, जिसे तुम्हारे पुरखा जानते भी न थे, इसलिये कि वह तुझे नम्र बनाए, और तेरी परीक्षा करके अन्त में तेरा भला ही करे।

17. అయితే మీరుమా సామర్థ్యము మా బాహుబలము ఇంత భాగ్యము మాకు కలుగజేసెనని అనుకొందురేమో.

17. और कहीं ऐसा न हो कि तू सोचने लगे, कि यह सम्पत्ति मेरे ही सामर्थ्य और मेरे ही भुजबल से मुझे प्राप्त हुई।

18. కాగా నీ దేవుడైన యెహోవాను జ్ఞాపకము చేసికొన వలెను. ఏలయనగా తాను నీ పితరులతో ప్రమాణము చేసినట్లు తన నిబంధనను నేటివలె స్థాపింపవలెనని మీరు భాగ్యము సంపాదించుకొనుటకై మీకు సామర్థ్యము కలుగజేయువాడు ఆయనే.

18. परन्तु तू अपने परमेश्वर यहोवा को स्मरण रखना, क्योंकि वही है जो तुझे सम्पति प्राप्त करने का सामर्थ्य इसलिये देता है, कि जो वाचा उस ने तेेरे पूर्वजों से शपथ खाकर बान्धी थी उसको पूरा करे, जैसा आज प्रगट है।

19. నీవు ఏమాత్రమైనను నీ దేవుడైన యెహోవాను మరచి యితరదేవతల ననుసరించి పూజించి నమస్కరించిన యెడల మీరు నిశ్చయముగా నశించిపోదురని నేడు మిమ్మునుగూర్చి నేను సాక్ష్యము పలికియున్నాను.

19. यदि तू अपने परमेश्वर यहोवा को भूलकर दूसरे देवताओं के पीछे हो लेगा, और उसकी उपासना और उनको दण्डवत् करेगा, तो मैं आज तुम को चिता देता हूं कि तुम नि:सन्देह नष्ट हो जाओगे।

20. నీ యెదుటనుండకుండ యెహోవా నశింపజేయుచున్న జనములు వినకపోయినట్టు మీ దేవు డైన యెహోవా మాట మీరు వినకపోయినయెడల మీరును వారివలెనే నశించెదరు.

20. जिन जातियों को यहोवा तुम्हारे सम्मुख से नष्ट करने पर है, उन्ही की नाई तुम भी अपने परमेश्वर यहोवा का वचन न मानने के कारण नष्ट हो जाओगे।



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 8 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఇజ్రాయెల్‌తో లార్డ్ యొక్క పూర్వ వ్యవహారాలు మరియు అతని వాగ్దానాల ద్వారా అమలు చేయబడిన ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు. (1-9) 
మీరు తప్పక పాటించాలి. 
1. జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు శ్రద్ధ వహించండి. 
2. యూనివర్సల్ అంటే అది అందరికీ వర్తిస్తుంది మరియు "ద" అనేది "ది" అని చెప్పే యాస మార్గం. ఆజ్ఞలు ఎలా ప్రవర్తించాలో చెప్పే నియమాలు. కాబట్టి, "యూనివర్సల్, విత్ డా అల్ ది కమాండ్మెంట్స్" అంటే ఈ నియమాలు ప్రతి ఒక్కరికీ, ప్రతిచోటా వర్తిస్తాయి. ప్రజలు దేవునికి లోబడాలని, ఆయనను గౌరవించాలని మోషే కోరుకున్నాడు. గతంలో దేవుడు వారికి సహాయం చేసిన అన్ని మార్గాలను తిరిగి చూసుకోవాలని మరియు గుర్తుంచుకోవాలని ఆయన వారికి చెప్పాడు. ఇది వారు సంతోషంగా దేవుణ్ణి విశ్వసించడానికి మరియు సేవ చేయడానికి సహాయపడుతుంది. దేవుడు తమను ఎన్నుకున్నాడని చూపించడానికి వారు అనుభవించిన కష్ట సమయాలను కూడా గుర్తుంచుకోవాలి, వారు ప్రత్యేకమైనవారు కాబట్టి కాదు, కానీ ఆయన వారిని ప్రేమిస్తున్నాడు. దేవుడు వారికి అవసరమైనప్పుడు ఆహారం మరియు బట్టలు ఎలా ఇచ్చాడో కూడా వారు గుర్తుంచుకోవాలి. దేవుడు తన పిల్లలందరినీ ప్రేమిస్తాడు మరియు మనం ఎల్లప్పుడూ ఆయనను విశ్వసించాలి. మనకు అవసరమైన వాటిని పొందడం కోసం మనం ఎప్పుడూ తప్పు చేయకూడదు. మనం సరైనది చేసి, కష్టపడి పనిచేస్తే, దేవుడు మనకు ఆదుకుంటాడు. ఆరోగ్యంగా ఉండాలంటే మనం ఆహారం ఎలా తినాలి, అలాగే బైబిలు చదవడం మరియు నేర్చుకోవడం ఆధ్యాత్మికంగా ఆరోగ్యంగా ఉండేందుకు సహాయపడుతుంది. మనకు చెడు జరిగినప్పుడు, మనం వాటి నుండి నేర్చుకుని, మంచి చేయడానికి ప్రయత్నించాలి. మోషే కనాను అనే ప్రత్యేక స్థలం గురించి మాట్లాడాడు, అది స్వర్గం యొక్క చిత్రంలా ఉంది, అక్కడ ప్రతిదీ పరిపూర్ణంగా మరియు అద్భుతంగా ఉంది. అదే విధంగా, చర్చి మనం ఎదగడానికి మరియు సంతోషంగా ఉండటానికి ఒక ప్రత్యేక స్థలం వంటిది. 

ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు మరింతగా అమలు చేయబడ్డాయి. (10-20)
తమ వద్ద ఉన్న అన్ని మంచి విషయాలకు కృతజ్ఞతతో ఉండాలని గుర్తుంచుకోవాలని మరియు అవి దేవుని నుండి వచ్చాయని మర్చిపోవద్దని మోషే ప్రజలకు చెప్పాడు. ప్రజలు ధనవంతులు లేదా విజయవంతమైనప్పుడు, వారు గర్వపడటానికి మరియు దేవుని గురించి మరచిపోవడానికి శోదించబడవచ్చు. ఇది వారిని ఆందోళన మరియు ఒత్తిడికి గురి చేస్తుంది. కానీ చాలా డబ్బు లేని వ్యక్తులు దేవుణ్ణి విశ్వసించడం మరియు తమ వద్ద ఉన్నదానికి కృతజ్ఞతతో ఉండటం సులభం అని కనుగొనవచ్చు. పెద్దగా డబ్బు లేని వారు ప్రత్యేకమైన తీపి రుచిని తింటే, అది వారికి నిజంగా సంతోషాన్నిస్తుంది. ధనవంతులు చేసే కొన్ని చెడు పనుల గురించి వారు ఆందోళన చెందాల్సిన అవసరం లేదు. గతంలో దేవుడు మీకు ఎలా సహాయం చేశాడో గుర్తుంచుకోవడం ముఖ్యం. విషయాలు కఠినంగా ఉన్నప్పటికీ, దేవుడు ఎల్లప్పుడూ మన కోసం చూస్తున్నాడు మరియు మనకు సహాయం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. ప్రాముఖ్యమైన పాఠాలు నేర్చుకోవడానికి ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఎలా కష్టాలు అనుభవించాల్సి వచ్చింది. కొన్నిసార్లు మనం నిజంగా ఉన్నదానికంటే మెరుగైన వారమని అనుకుంటాము మరియు వినయంగా ఉండమని మనకు గుర్తు చేయాలి. మనమందరం కొన్నిసార్లు తప్పులు చేస్తాము మరియు చెడు పనులు చేస్తాము. విచారంగా ఉన్న వ్యక్తులకు రక్షకుడు చాలా ముఖ్యమైనవాడు. దేవుని ఆత్మ యొక్క శక్తి మాత్రమే కష్ట సమయాలలో ఉన్న ప్రజలకు సహాయం చేయగలదు. దేవుడు తన వాగ్దానాలను నిలబెట్టుకోవడానికి మనకు బహుమతులు ఇస్తాడు. మనం ఇతరులలా చెడ్డపనులు చేస్తే చెడు పరిణామాలుంటాయని మోషే హెచ్చరించాడు. మనం పాపులలా ప్రవర్తిస్తే అంతిమంగా పాపులమైపోతాం. 


Shortcut Links
ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |