Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 8 | View All

1. మీరు బ్రదికి అభివృద్ధినొంది యెహోవా మీ పితరు లతో ప్రమాణముచేసిన దేశమునకు పోయి దాని స్వాధీన పరచుకొనునట్లు నేడు నేను నీ కాజ్ఞాపించిన ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరించి నడుచుకొనవలెను.

1. 'Be careful to observe all the commandments I enjoin on you today, that you may live and increase, and may enter in and possess the land which the LORD promised on oath to your fathers.

2. మరియు నీవు ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొందువో లేదో నిన్ను శోధించి నీ హృదయ ములో నున్నది తెలుసుకొనుటకు నిన్ను అణచు నిమిత్త మును అరణ్యములో ఈ నలువది సంవత్సరములు నీ దేవు డైన యెహోవా నిన్ను నడిపించిన మార్గమంతటిని జ్ఞాప కము చేసికొనుము.

2. Remember how for forty years now the LORD, your God, has directed all your journeying in the desert, so as to test you by affliction and find out whether or not it was your intention to keep his commandments.

3. ఆహారమువలననే గాక యెహోవా సెలవిచ్చిన ప్రతి మాటవలన నరులు బ్రదుకుదురని నీకు తెలియజేయుటకు ఆయన నిన్ను అణచి నీకు ఆకలి కలుగజేసి, నీవేగాని నీ పితరులేగాని యెన్నడెరుగని మన్నాతో నిన్ను పోషించెను.
మత్తయి 4:4, లూకా 4:4, 1 కోరింథీయులకు 10:3

3. He therefore let you be afflicted with hunger, and then fed you with manna, a food unknown to you and your fathers, in order to show you that not by bread alone does man live, but by every word that comes forth from the mouth of the LORD.

4. ఈ నలువది సంవత్సరములు నీవు వేసికొనిన బట్టలు పాతగిలలేదు, నీ కాలు వాయలేదు.

4. The clothing did not fall from you in tatters, nor did your feet swell these forty years.

5. ఒకడు తన కుమారుని ఎట్లు శిక్షించెనో అట్లే నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను శిక్షించువాడని నీవు తెలిసికొని
హెబ్రీయులకు 12:7

5. So you must realize that the LORD, your God, disciplines you even as a man disciplines his son.

6. ఆయన మార్గములలో నడుచుకొనునట్లును ఆయనకు భయ పడునట్లును నీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలను గైకొన వలెను.

6. 'Therefore, keep the commandments of the LORD, your God, by walking in his ways and fearing him.

7. నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను మంచి దేశములో ప్రవేశపెట్టును. అది నీటి వాగులును, లోయలలో నుండియు కొండలలో నుండియు పారు ఊటలును అగాధ జలములును గల దేశము.

7. For the LORD, your God, is bringing you into a good country, a land with streams of water, with springs and fountains welling up in the hills and valleys,

8. అది గోధుమలు యవలు ద్రాక్షచెట్లు అంజూరపుచెట్లు దానిమ్మపండ్లును గల దేశము, ఒలీవ నూనెయు తేనెయు గల దేశము.

8. a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, of olive trees and of honey,

9. కరవు అనుకొనకుండ నీవు ఆహారము తిను దేశము; అందులో నీకు ఏ లోపముండదు. అది యినుపరాళ్లు గల దేశము; దాని కొండలలో నీవు రాగి త్రవ్వి తీయవచ్చును.

9. a land where you can eat bread without stint and where you will lack nothing, a land whose stones contain iron and in whose hills you can mine copper.

10. నీవు తిని తృప్తిపొంది నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చిన మంచి దేశమునుబట్టి ఆయనను స్తుతింపవలెను.

10. But when you have eaten your fill, you must bless the LORD, your God, for the good country he has given you.

11. నేడు నేను నీకాజ్ఞాపించు ఆయన ఆజ్ఞలను విధులను కట్టడలను నీవు అనుసరింపక నీ దేవుడైన యెహోవాను మరచి కడుపారతిని

11. Be careful not to forget the LORD, your God, by neglecting his commandments and decrees and statutes which I enjoin on you today:

12. మంచి యిండ్లు కట్టించుకొని వాటిలో నివసింపగా,

12. lest, when you have eaten your fill, and have built fine houses and lived in them,

13. నీ పశువులు నీ గొఱ్ఱె మేకలును వృద్ధియై నీకు వెండి బంగారములు విస్తరించి నీకు కలిగినదంతయు వర్థిల్లినప్పుడు

13. and have increased your herds and flocks, your silver and gold, and all your property,

14. నీ మనస్సు మదించి, దాసులగృహమైన ఐగుప్తుదేశములో నుండి నిన్ను రప్పించిన నీ దేవుడైన యెహోవాను మర చెదవేమో.

14. you then become haughty of heart and unmindful of the LORD, your God, who brought you out of the land of Egypt, that place of slavery;

15. తాపకరమైన పాములును తేళ్లును కలిగి యెడారియై నీళ్లులేని భయంకరమైన ఆ గొప్ప అరణ్య ములో ఆయన నిన్ను నడిపించెను, రాతిబండనుండి నీకు నీళ్లు తెప్పించెను,

15. who guided you through the vast and terrible desert with its saraph serpents and scorpions, its parched and waterless ground; who brought forth water for you from the flinty rock

16. తుదకు నీకు మేలు చేయవలెనని నిన్ను అణుచుటకును శోధించుటకును నీ పితరులు ఎరుగని మన్నాతో అరణ్యమున నిన్ను పోషించెను.

16. and fed you in the desert with manna, a food unknown to your fathers, that he might afflict you and test you, but also make you prosperous in the end.

17. అయితే మీరుమా సామర్థ్యము మా బాహుబలము ఇంత భాగ్యము మాకు కలుగజేసెనని అనుకొందురేమో.

17. Otherwise, you might say to yourselves, 'It is my own power and the strength of my own hand that has obtained for me this wealth.'

18. కాగా నీ దేవుడైన యెహోవాను జ్ఞాపకము చేసికొన వలెను. ఏలయనగా తాను నీ పితరులతో ప్రమాణము చేసినట్లు తన నిబంధనను నేటివలె స్థాపింపవలెనని మీరు భాగ్యము సంపాదించుకొనుటకై మీకు సామర్థ్యము కలుగజేయువాడు ఆయనే.

18. Remember then, it is the LORD, your God, who gives you the power to acquire wealth, by fulfilling, as he has now done, the covenant which he swore to your fathers.

19. నీవు ఏమాత్రమైనను నీ దేవుడైన యెహోవాను మరచి యితరదేవతల ననుసరించి పూజించి నమస్కరించిన యెడల మీరు నిశ్చయముగా నశించిపోదురని నేడు మిమ్మునుగూర్చి నేను సాక్ష్యము పలికియున్నాను.

19. But if you forget the LORD, your God, and follow other gods, serving and worshiping them, I forewarn you this day that you will perish utterly.

20. నీ యెదుటనుండకుండ యెహోవా నశింపజేయుచున్న జనములు వినకపోయినట్టు మీ దేవు డైన యెహోవా మాట మీరు వినకపోయినయెడల మీరును వారివలెనే నశించెదరు.

20. Like the nations which the LORD destroys before you, so shall you too perish for not heeding the voice of the LORD, your God.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 8 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఇజ్రాయెల్‌తో లార్డ్ యొక్క పూర్వ వ్యవహారాలు మరియు అతని వాగ్దానాల ద్వారా అమలు చేయబడిన ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు. (1-9) 
మీరు తప్పక పాటించాలి. 
1. జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు శ్రద్ధ వహించండి. 
2. యూనివర్సల్ అంటే అది అందరికీ వర్తిస్తుంది మరియు "ద" అనేది "ది" అని చెప్పే యాస మార్గం. ఆజ్ఞలు ఎలా ప్రవర్తించాలో చెప్పే నియమాలు. కాబట్టి, "యూనివర్సల్, విత్ డా అల్ ది కమాండ్మెంట్స్" అంటే ఈ నియమాలు ప్రతి ఒక్కరికీ, ప్రతిచోటా వర్తిస్తాయి. ప్రజలు దేవునికి లోబడాలని, ఆయనను గౌరవించాలని మోషే కోరుకున్నాడు. గతంలో దేవుడు వారికి సహాయం చేసిన అన్ని మార్గాలను తిరిగి చూసుకోవాలని మరియు గుర్తుంచుకోవాలని ఆయన వారికి చెప్పాడు. ఇది వారు సంతోషంగా దేవుణ్ణి విశ్వసించడానికి మరియు సేవ చేయడానికి సహాయపడుతుంది. దేవుడు తమను ఎన్నుకున్నాడని చూపించడానికి వారు అనుభవించిన కష్ట సమయాలను కూడా గుర్తుంచుకోవాలి, వారు ప్రత్యేకమైనవారు కాబట్టి కాదు, కానీ ఆయన వారిని ప్రేమిస్తున్నాడు. దేవుడు వారికి అవసరమైనప్పుడు ఆహారం మరియు బట్టలు ఎలా ఇచ్చాడో కూడా వారు గుర్తుంచుకోవాలి. దేవుడు తన పిల్లలందరినీ ప్రేమిస్తాడు మరియు మనం ఎల్లప్పుడూ ఆయనను విశ్వసించాలి. మనకు అవసరమైన వాటిని పొందడం కోసం మనం ఎప్పుడూ తప్పు చేయకూడదు. మనం సరైనది చేసి, కష్టపడి పనిచేస్తే, దేవుడు మనకు ఆదుకుంటాడు. ఆరోగ్యంగా ఉండాలంటే మనం ఆహారం ఎలా తినాలి, అలాగే బైబిలు చదవడం మరియు నేర్చుకోవడం ఆధ్యాత్మికంగా ఆరోగ్యంగా ఉండేందుకు సహాయపడుతుంది. మనకు చెడు జరిగినప్పుడు, మనం వాటి నుండి నేర్చుకుని, మంచి చేయడానికి ప్రయత్నించాలి. మోషే కనాను అనే ప్రత్యేక స్థలం గురించి మాట్లాడాడు, అది స్వర్గం యొక్క చిత్రంలా ఉంది, అక్కడ ప్రతిదీ పరిపూర్ణంగా మరియు అద్భుతంగా ఉంది. అదే విధంగా, చర్చి మనం ఎదగడానికి మరియు సంతోషంగా ఉండటానికి ఒక ప్రత్యేక స్థలం వంటిది. 

ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు మరింతగా అమలు చేయబడ్డాయి. (10-20)
తమ వద్ద ఉన్న అన్ని మంచి విషయాలకు కృతజ్ఞతతో ఉండాలని గుర్తుంచుకోవాలని మరియు అవి దేవుని నుండి వచ్చాయని మర్చిపోవద్దని మోషే ప్రజలకు చెప్పాడు. ప్రజలు ధనవంతులు లేదా విజయవంతమైనప్పుడు, వారు గర్వపడటానికి మరియు దేవుని గురించి మరచిపోవడానికి శోదించబడవచ్చు. ఇది వారిని ఆందోళన మరియు ఒత్తిడికి గురి చేస్తుంది. కానీ చాలా డబ్బు లేని వ్యక్తులు దేవుణ్ణి విశ్వసించడం మరియు తమ వద్ద ఉన్నదానికి కృతజ్ఞతతో ఉండటం సులభం అని కనుగొనవచ్చు. పెద్దగా డబ్బు లేని వారు ప్రత్యేకమైన తీపి రుచిని తింటే, అది వారికి నిజంగా సంతోషాన్నిస్తుంది. ధనవంతులు చేసే కొన్ని చెడు పనుల గురించి వారు ఆందోళన చెందాల్సిన అవసరం లేదు. గతంలో దేవుడు మీకు ఎలా సహాయం చేశాడో గుర్తుంచుకోవడం ముఖ్యం. విషయాలు కఠినంగా ఉన్నప్పటికీ, దేవుడు ఎల్లప్పుడూ మన కోసం చూస్తున్నాడు మరియు మనకు సహాయం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. ప్రాముఖ్యమైన పాఠాలు నేర్చుకోవడానికి ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఎలా కష్టాలు అనుభవించాల్సి వచ్చింది. కొన్నిసార్లు మనం నిజంగా ఉన్నదానికంటే మెరుగైన వారమని అనుకుంటాము మరియు వినయంగా ఉండమని మనకు గుర్తు చేయాలి. మనమందరం కొన్నిసార్లు తప్పులు చేస్తాము మరియు చెడు పనులు చేస్తాము. విచారంగా ఉన్న వ్యక్తులకు రక్షకుడు చాలా ముఖ్యమైనవాడు. దేవుని ఆత్మ యొక్క శక్తి మాత్రమే కష్ట సమయాలలో ఉన్న ప్రజలకు సహాయం చేయగలదు. దేవుడు తన వాగ్దానాలను నిలబెట్టుకోవడానికి మనకు బహుమతులు ఇస్తాడు. మనం ఇతరులలా చెడ్డపనులు చేస్తే చెడు పరిణామాలుంటాయని మోషే హెచ్చరించాడు. మనం పాపులలా ప్రవర్తిస్తే అంతిమంగా పాపులమైపోతాం. 


Shortcut Links
ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |