1. మీరు బ్రదికి అభివృద్ధినొంది యెహోవా మీ పితరు లతో ప్రమాణముచేసిన దేశమునకు పోయి దాని స్వాధీన పరచుకొనునట్లు నేడు నేను నీ కాజ్ఞాపించిన ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరించి నడుచుకొనవలెను.
1. All the commandments which I command thee this day ye shall keep for to do them, that ye may live and multiply and go and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
2. మరియు నీవు ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొందువో లేదో నిన్ను శోధించి నీ హృదయ ములో నున్నది తెలుసుకొనుటకు నిన్ను అణచు నిమిత్త మును అరణ్యములో ఈ నలువది సంవత్సరములు నీ దేవు డైన యెహోవా నిన్ను నడిపించిన మార్గమంతటిని జ్ఞాప కము చేసికొనుము.
2. And think on all the way which the LORD thy God led thee this forty year in the wilderness, for to humble thee and to prove thee, to wete what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments or no.
3. He humbled thee and made thee hunger and fed thee with manna which neither thou nor thy father knew of, to make thee know that a man must not live by bread only: but by all that proceedeth out of the mouth of the LORD must a man live.
4. ఈ నలువది సంవత్సరములు నీవు వేసికొనిన బట్టలు పాతగిలలేదు, నీ కాలు వాయలేదు.
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy feet swell this forty year.
5. ఒకడు తన కుమారుని ఎట్లు శిక్షించెనో అట్లే నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను శిక్షించువాడని నీవు తెలిసికొని
హెబ్రీయులకు 12:7
5. Understand therefore in thine heart, that as a man nurtureth his son, even so the LORD thy God nurtureth thee.
6. ఆయన మార్గములలో నడుచుకొనునట్లును ఆయనకు భయ పడునట్లును నీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలను గైకొన వలెను.
6. Keep therefore the commandments of the LORD thy God that thou walk in his ways and that thou fear him.
7. నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను మంచి దేశములో ప్రవేశపెట్టును. అది నీటి వాగులును, లోయలలో నుండియు కొండలలో నుండియు పారు ఊటలును అగాధ జలములును గల దేశము.
7. For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of rivers of water, of fountains and of springs that spring out both in valleys and hills:
8. అది గోధుమలు యవలు ద్రాక్షచెట్లు అంజూరపుచెట్లు దానిమ్మపండ్లును గల దేశము, ఒలీవ నూనెయు తేనెయు గల దేశము.
8. a land of wheat and of barley, of vines, fig trees and pomegranates, a land of olive trees with oil and of honey:
9. కరవు అనుకొనకుండ నీవు ఆహారము తిను దేశము; అందులో నీకు ఏ లోపముండదు. అది యినుపరాళ్లు గల దేశము; దాని కొండలలో నీవు రాగి త్రవ్వి తీయవచ్చును.
9. a land wherein thou shalt not eat bread in scarceness, and where thou shalt lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills thou shalt dig brass.
10. నీవు తిని తృప్తిపొంది నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చిన మంచి దేశమునుబట్టి ఆయనను స్తుతింపవలెను.
10. When thou hast eaten therefore and filled thyself, then bless the LORD for the good land which he hath given thee.
11. నేడు నేను నీకాజ్ఞాపించు ఆయన ఆజ్ఞలను విధులను కట్టడలను నీవు అనుసరింపక నీ దేవుడైన యెహోవాను మరచి కడుపారతిని
11. But beware that thou forget not the LORD thy God, that thou wouldest not keep his commandments, laws and ordinances which I command thee this day:
12. మంచి యిండ్లు కట్టించుకొని వాటిలో నివసింపగా,
12. yea and when thou hast eaten and filled thyself and hast built goodly houses and dwelt therein,
13. నీ పశువులు నీ గొఱ్ఱె మేకలును వృద్ధియై నీకు వెండి బంగారములు విస్తరించి నీకు కలిగినదంతయు వర్థిల్లినప్పుడు
13. and when thy beasts and thy sheep are waxed many and thy silver and thy gold is multiplied
14. నీ మనస్సు మదించి, దాసులగృహమైన ఐగుప్తుదేశములో నుండి నిన్ను రప్పించిన నీ దేవుడైన యెహోవాను మర చెదవేమో.
14. and all that thou hast increased, then beware lest thine heart rise and thou forget the LORD thy God which brought thee out of the land of Egypt the house of bondage,
15. తాపకరమైన పాములును తేళ్లును కలిగి యెడారియై నీళ్లులేని భయంకరమైన ఆ గొప్ప అరణ్య ములో ఆయన నిన్ను నడిపించెను, రాతిబండనుండి నీకు నీళ్లు తెప్పించెను,
15. and which led thee in the wilderness both great and terrible with fiery serpents and scorpions and thirst(drouth) where was no water, which brought the water out of the rock of flint:
16. తుదకు నీకు మేలు చేయవలెనని నిన్ను అణుచుటకును శోధించుటకును నీ పితరులు ఎరుగని మన్నాతో అరణ్యమున నిన్ను పోషించెను.
16. which fed thee in the wilderness with Man whereof thy fathers knew not, for to humble thee and to prove thee, that he might do thee good at thy latter end.
17. అయితే మీరుమా సామర్థ్యము మా బాహుబలము ఇంత భాగ్యము మాకు కలుగజేసెనని అనుకొందురేమో.
17. And beware that thou say not in thine heart, my power and the might of mine own hand hath done me all these acts:
18. కాగా నీ దేవుడైన యెహోవాను జ్ఞాపకము చేసికొన వలెను. ఏలయనగా తాను నీ పితరులతో ప్రమాణము చేసినట్లు తన నిబంధనను నేటివలె స్థాపింపవలెనని మీరు భాగ్యము సంపాదించుకొనుటకై మీకు సామర్థ్యము కలుగజేయువాడు ఆయనే.
18. But remember the LORD thy God, how that it is he which gave thee power to do manfully, for to make good the promise which he sware unto thy fathers, as it is come to pass this day.
19. నీవు ఏమాత్రమైనను నీ దేవుడైన యెహోవాను మరచి యితరదేవతల ననుసరించి పూజించి నమస్కరించిన యెడల మీరు నిశ్చయముగా నశించిపోదురని నేడు మిమ్మునుగూర్చి నేను సాక్ష్యము పలికియున్నాను.
19. For if thou shalt forget the LORD thy God and shalt walk after strange gods and serve them and worship them, I testify unto you this day, that ye shall surely perish.
20. నీ యెదుటనుండకుండ యెహోవా నశింపజేయుచున్న జనములు వినకపోయినట్టు మీ దేవు డైన యెహోవా మాట మీరు వినకపోయినయెడల మీరును వారివలెనే నశించెదరు.
20. As the nations which the LORD destroyeth before thee, even so ye shall perish, because ye would not hearken unto the voice of the LORD your God.
Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 8 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఇజ్రాయెల్తో లార్డ్ యొక్క పూర్వ వ్యవహారాలు మరియు అతని వాగ్దానాల ద్వారా అమలు చేయబడిన ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు. (1-9)
మీరు తప్పక పాటించాలి.
1. జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు శ్రద్ధ వహించండి.
2. యూనివర్సల్ అంటే అది అందరికీ వర్తిస్తుంది మరియు "ద" అనేది "ది" అని చెప్పే యాస మార్గం. ఆజ్ఞలు ఎలా ప్రవర్తించాలో చెప్పే నియమాలు. కాబట్టి, "యూనివర్సల్, విత్ డా అల్ ది కమాండ్మెంట్స్" అంటే ఈ నియమాలు ప్రతి ఒక్కరికీ, ప్రతిచోటా వర్తిస్తాయి. ప్రజలు దేవునికి లోబడాలని, ఆయనను గౌరవించాలని మోషే కోరుకున్నాడు. గతంలో దేవుడు వారికి సహాయం చేసిన అన్ని మార్గాలను తిరిగి చూసుకోవాలని మరియు గుర్తుంచుకోవాలని ఆయన వారికి చెప్పాడు. ఇది వారు సంతోషంగా దేవుణ్ణి విశ్వసించడానికి మరియు సేవ చేయడానికి సహాయపడుతుంది. దేవుడు తమను ఎన్నుకున్నాడని చూపించడానికి వారు అనుభవించిన కష్ట సమయాలను కూడా గుర్తుంచుకోవాలి, వారు ప్రత్యేకమైనవారు కాబట్టి కాదు, కానీ ఆయన వారిని ప్రేమిస్తున్నాడు. దేవుడు వారికి అవసరమైనప్పుడు ఆహారం మరియు బట్టలు ఎలా ఇచ్చాడో కూడా వారు గుర్తుంచుకోవాలి. దేవుడు తన పిల్లలందరినీ ప్రేమిస్తాడు మరియు మనం ఎల్లప్పుడూ ఆయనను విశ్వసించాలి. మనకు అవసరమైన వాటిని పొందడం కోసం మనం ఎప్పుడూ తప్పు చేయకూడదు. మనం సరైనది చేసి, కష్టపడి పనిచేస్తే, దేవుడు మనకు ఆదుకుంటాడు. ఆరోగ్యంగా ఉండాలంటే మనం ఆహారం ఎలా తినాలి, అలాగే బైబిలు చదవడం మరియు నేర్చుకోవడం ఆధ్యాత్మికంగా ఆరోగ్యంగా ఉండేందుకు సహాయపడుతుంది. మనకు చెడు జరిగినప్పుడు, మనం వాటి నుండి నేర్చుకుని, మంచి చేయడానికి ప్రయత్నించాలి. మోషే కనాను అనే ప్రత్యేక స్థలం గురించి మాట్లాడాడు, అది స్వర్గం యొక్క చిత్రంలా ఉంది, అక్కడ ప్రతిదీ పరిపూర్ణంగా మరియు అద్భుతంగా ఉంది. అదే విధంగా, చర్చి మనం ఎదగడానికి మరియు సంతోషంగా ఉండటానికి ఒక ప్రత్యేక స్థలం వంటిది.
ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు మరింతగా అమలు చేయబడ్డాయి. (10-20)
తమ వద్ద ఉన్న అన్ని మంచి విషయాలకు కృతజ్ఞతతో ఉండాలని గుర్తుంచుకోవాలని మరియు అవి దేవుని నుండి వచ్చాయని మర్చిపోవద్దని మోషే ప్రజలకు చెప్పాడు. ప్రజలు ధనవంతులు లేదా విజయవంతమైనప్పుడు, వారు గర్వపడటానికి మరియు దేవుని గురించి మరచిపోవడానికి శోదించబడవచ్చు. ఇది వారిని ఆందోళన మరియు ఒత్తిడికి గురి చేస్తుంది. కానీ చాలా డబ్బు లేని వ్యక్తులు దేవుణ్ణి విశ్వసించడం మరియు తమ వద్ద ఉన్నదానికి కృతజ్ఞతతో ఉండటం సులభం అని కనుగొనవచ్చు. పెద్దగా డబ్బు లేని వారు ప్రత్యేకమైన తీపి రుచిని తింటే, అది వారికి నిజంగా సంతోషాన్నిస్తుంది. ధనవంతులు చేసే కొన్ని చెడు పనుల గురించి వారు ఆందోళన చెందాల్సిన అవసరం లేదు. గతంలో దేవుడు మీకు ఎలా సహాయం చేశాడో గుర్తుంచుకోవడం ముఖ్యం. విషయాలు కఠినంగా ఉన్నప్పటికీ, దేవుడు ఎల్లప్పుడూ మన కోసం చూస్తున్నాడు మరియు మనకు సహాయం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. ప్రాముఖ్యమైన పాఠాలు నేర్చుకోవడానికి ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఎలా కష్టాలు అనుభవించాల్సి వచ్చింది. కొన్నిసార్లు మనం నిజంగా ఉన్నదానికంటే మెరుగైన వారమని అనుకుంటాము మరియు వినయంగా ఉండమని మనకు గుర్తు చేయాలి. మనమందరం కొన్నిసార్లు తప్పులు చేస్తాము మరియు చెడు పనులు చేస్తాము. విచారంగా ఉన్న వ్యక్తులకు రక్షకుడు చాలా ముఖ్యమైనవాడు. దేవుని ఆత్మ యొక్క శక్తి మాత్రమే కష్ట సమయాలలో ఉన్న ప్రజలకు సహాయం చేయగలదు. దేవుడు తన వాగ్దానాలను నిలబెట్టుకోవడానికి మనకు బహుమతులు ఇస్తాడు. మనం ఇతరులలా చెడ్డపనులు చేస్తే చెడు పరిణామాలుంటాయని మోషే హెచ్చరించాడు. మనం పాపులలా ప్రవర్తిస్తే అంతిమంగా పాపులమైపోతాం.
Shortcut Links
Explore Parallel Bibles
21st Century KJV |
A Conservative Version |
American King James Version (1999) |
American Standard Version (1901) |
Amplified Bible (1965) |
Apostles' Bible Complete (2004) |
Bengali Bible |
Bible in Basic English (1964) |
Bishop's Bible |
Complementary English Version (1995) |
Coverdale Bible (1535) |
Easy to Read Revised Version (2005) |
English Jubilee 2000 Bible (2000) |
English Lo Parishuddha Grandham |
English Standard Version (2001) |
Geneva Bible (1599) |
Hebrew Names Version |
Hindi Bible |
Holman Christian Standard Bible (2004) |
Holy Bible Revised Version (1885) |
Kannada Bible |
King James Version (1769) |
Literal Translation of Holy Bible (2000) |
Malayalam Bible |
Modern King James Version (1962) |
New American Bible |
New American Standard Bible (1995) |
New Century Version (1991) |
New English Translation (2005) |
New International Reader's Version (1998) |
New International Version (1984) (US) |
New International Version (UK) |
New King James Version (1982) |
New Life Version (1969) |
New Living Translation (1996) |
New Revised Standard Version (1989) |
Restored Name KJV |
Revised Standard Version (1952) |
Revised Version (1881-1885) |
Revised Webster Update (1995) |
Rotherhams Emphasized Bible (1902) |
Tamil Bible |
Telugu Bible (BSI) |
Telugu Bible (WBTC) |
The Complete Jewish Bible (1998) |
The Darby Bible (1890) |
The Douay-Rheims American Bible (1899) |
The Message Bible (2002) |
The New Jerusalem Bible |
The Webster Bible (1833) |
Third Millennium Bible (1998) |
Today's English Version (Good News Bible) (1992) |
Today's New International Version (2005) |
Tyndale Bible (1534) |
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) |
Updated Bible (2006) |
Voice In Wilderness (2006) |
World English Bible |
Wycliffe Bible (1395) |
Young's Literal Translation (1898) |
Telugu Bible Verse by Verse Explanation |
పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ |
Telugu Bible Commentary |
Telugu Reference Bible |