Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 123 | View All

1. ఆకాశమందు ఆసీనుడవైనవాడా, నీ తట్టు నా కన్ను లెత్తుచున్నాను.

1. A song of ascents. To you I raise my eyes, to you enthroned in heaven.

2. దాసుల కన్నులు తమ యజమానుని చేతితట్టును దాసి కన్నులు తన యజమానురాలి చేతితట్టును చూచునట్లు మన దేవుడైన యెహోవా మనలను కరుణించువరకు మన కన్నులు ఆయనతట్టు చూచుచున్నవి.

2. Yes, like the eyes of a servant on the hand of his master, Like the eyes of a maid on the hand of her mistress, So our eyes are on the LORD our God, till we are shown favor.

3. యెహోవా, మేము అధిక తిరస్కారము పాలైతివిు అహంకారుల నిందయు గర్విష్ఠుల తిరస్కారమును మామీదికి అధికముగా వచ్చియున్నవి.

3. Show us favor, LORD, show us favor, for we have our fill of contempt.

4. మమ్మును కరుణింపుము మమ్మును కరుణింపుము.

4. We have our fill of insult from the insolent, of disdain from the arrogant.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 123 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ధిక్కారం కింద దేవునిపై విశ్వాసం.
మన ప్రభువైన యేసు మన పరలోకపు తండ్రిని సంబోధించే భక్తితో ప్రార్థనలో దేవుణ్ణి సంప్రదించమని ఆదేశించాడు. ప్రార్థనలో, నీతిమంతుడైన వ్యక్తి తమ ఆత్మను దేవుని వైపుకు, ప్రత్యేకించి కష్ట సమయాల్లో హృదయపూర్వకంగా మళ్లిస్తాడు. మేము అతని దయను ఆశతో కోరుకుంటాము, అది మంజూరు చేయబడే వరకు ఓపికగా వేచి ఉండండి.
వారి విధులను వారికి అప్పగించడానికి మరియు వారి జీవనోపాధిని అందించడానికి తమ యజమాని యొక్క మార్గదర్శకత్వంపై నమ్మకం ఉంచే సేవకుల మాదిరిగానే, మనం కూడా మన రోజువారీ జీవనోపాధి మరియు మనలను పోషించే దయ కోసం దేవునిపై ఆధారపడాలి. మేము అతని నుండి ఈ ఆశీర్వాదాలను కృతజ్ఞతతో పొందుతాము.
సహాయం కోరుతున్నప్పుడు, మన గురువు వైపు తప్ప మరెక్కడికి వెళ్లాలి? ఒక సేవకుడు తమ యజమానికి అన్యాయం జరిగినప్పుడు రక్షణ కోసం లేదా తప్పు జరిగినప్పుడు దిద్దుబాటు కోసం చూస్తున్నట్లే, మన పాపాలకు శిక్ష విధించే సమయాల్లో కూడా మనం వినయంగా దేవుని శక్తివంతమైన చేతికి లోబడాలి.
చివరగా, మేము దేవుని బహుమతి హస్తంపై నమ్మకం ఉంచాము. వేషధారులు లోకం నుండి తమ బహుమతులను కోరుతుండగా, నిజ క్రైస్తవులు దేవుణ్ణి తమ యజమానిగా మరియు తమ అంతిమ ప్రతిఫలాన్ని ఇచ్చే వ్యక్తిగా చూస్తారు. ఈ లోకంలో అవహేళన, ధిక్కారం అనుభవించినా దేవుని దయయే వారికి ఆశ్రయం కావడం దైవజనులకు ఓదార్పు.
దేవుని సేవకులకు ఎదురయ్యే సవాళ్లు మరియు దుష్ప్రవర్తన ఉన్నప్పటికీ, వారు ఆయన ప్రియ కుమారుని అనుభవాల్లో పాలుపంచుకుంటున్నారని తెలుసుకోవడం ద్వారా వారు ఓదార్పుని పొందాలి. మనల్ని అతలాకుతలం చేసే పరీక్షలను ఎదుర్కొన్నప్పుడు, మనం యేసు మాదిరిని అనుసరిస్తాము, విశ్వాసం మరియు ప్రార్థనతో ఆయన వైపుకు తిరుగుతాము మరియు దేవుని అపరిమితమైన దయపై మన నమ్మకాన్ని ఉంచుదాం.


Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |