Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 30 | View All

1. యెహోవా, నా శత్రువులను నా విషయమై సంతోషింపనియ్యక నీవు నన్నుద్ధరించి యున్నావు అందుకై నేను నిన్ను కొనియాడుచున్నాను.

1. A Melody. A Song for the Dedication of the House. David's. I will extol thee, O Yahweh, for thou hast drawn me up, and not suffered my foes to rejoice over me.

2. యెహోవా నా దేవా, నేను నీకు మొఱ్ఱపెట్టగా నీవు నన్ను స్వస్థపరచితివి.

2. O Yahweh, my God, I cried for help unto thee, and thou hast healed me.

3. యెహోవా, పాతాళములోనుండి నా ప్రాణమును లేవదీసితివి నేను గోతిలోనికి దిగకుండ నీవు నన్ను బ్రదికించితివి.

3. O Yahweh! thou hast lifted, out of hades, my soul, Thou hast brought me back to life, from among those who were going down to the pit.

4. యెహోవా భక్తులారా, ఆయనను కీర్తించుడి ఆయన పరిశుద్ధమైన జ్ఞాపకార్థ నామమును బట్టి ఆయనను స్తుతించుడి.

4. Sweep the strings to Yahweh, ye his men of lovingkindness, and give ye praise at the mention of his holiness.

5. ఆయన కోపము నిమిషమాత్రముండును ఆయన దయ ఆయుష్కాలమంతయు నిలుచును. సాయంకాలమున ఏడ్పు వచ్చి, రాత్రి యుండినను ఉదయమున సంతోషము కలుగును.

5. For there is, a Moment, in his anger, a Life-time, in his good-pleasure, In the evening, cometh Weeping to lodge, But, by the morning, 'tis a Shout of Triumph!

6. నేనెన్నడు కదలనని నా క్షేమకాలమున అనుకొంటిని.

6. But, I, said, in my tranquility, I shall not be shaken to times age-abiding!

7. యెహోవా, దయకలిగి నీవే నా పర్వతమును స్థిరపరచితివి నీ ముఖమును నీవు దాచుకొనినప్పుడు నేను కలత జెందితిని

7. O Yahweh, in thy good-pleasure, hadst thou caused my mountain to stand, strong, Thou didst hide thy face I was dismayed!

8. యెహోవా, నీకే మొఱ్ఱపెట్టితిని నా ప్రభువును బతిమాలుకొంటిని. నేను గోతిలోనికి దిగినయెడల నా ప్రాణమువలన ఏమి లాభము?

8. Unto thee, O Yahweh, do I cry, and, unto My Lord, do I make supplication:

9. మన్ను నిన్ను స్తుతించునా? నీ సత్యమునుగూర్చి అది వివరించునా?

9. What profit in my blood? in my going down into the pit? Can dust praise thee? Can it declare thy faithfulness?

10. యెహోవా, ఆలకింపుము నన్ను కరుణింపుము యెహోవా, నాకు సహాయుడవై యుండుము

10. Hear, O Yahweh, and show me favour, O Yahweh! become thou a helper unto me.

11. నా ప్రాణము మౌనముగా నుండక నిన్ను కీర్తించునట్లు నా అంగలార్పును నీవు నాట్యముగా మార్చి యున్నావు.

11. Thou hast turned my lamentation, into a dance for me, Thou hast torn off my sackcloth, and girded me with gladness:

12. నీవు నా గోనెపట్ట విడిపించి, సంతోషవస్త్రము నన్ను ధరింపజేసియున్నావు యెహోవా నా దేవా, నిత్యము నేను నిన్ను స్తుతించెదను.

12. To the end that mine honour should make melody unto thee, and not be silent. O Yahweh, my God! Unto times age-abiding, will I praise thee.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 30 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

విముక్తి కోసం దేవునికి స్తోత్రం. (1-5) 
దేవుడు చేసిన అద్భుత కార్యాలు, అతని ప్రావిడెన్స్ మరియు అతని దయ రెండింటి ద్వారా, మన ప్రయత్నాలు పరిమితంగా అనిపించినప్పటికీ, మానవాళిలో అతని రాజ్యాన్ని మరింత ముందుకు తీసుకెళ్లడానికి మనం చేయగలిగినదంతా అందించడానికి మనల్ని ప్రగాఢమైన కృతజ్ఞతతో ప్రేరేపిస్తాయి. స్వర్గపు పరిశుద్ధులు ఆయనను స్తుతిస్తారు మరియు భూమిపై ఉన్న మనలో కూడా ఎందుకు చేయకూడదు? దేవుని గుణాలు ఏవీ చెడ్డవారిలో ఎక్కువ భయాన్ని కలిగించవు లేదా నీతిమంతులకు అతని పవిత్రత కంటే ఎక్కువ ఓదార్పునిస్తుంది. మనం హృదయపూర్వకంగా దాని గురించిన ఆలోచనలో సంతోషించగలిగితే అది ఆయన పవిత్రతకు మన పెరుగుతున్న సారూప్యతకు సానుకూల సంకేతం. మన అంతిమ ఆనందం దేవుని అనుగ్రహంతో ముడిపడి ఉంది; మన ఇతర కోరికలతో సంబంధం లేకుండా దానిని కలిగి ఉండటం సరిపోతుంది. అయితే, దేవుని కోపం ఉన్నంత కాలం, సాధువుల కన్నీళ్లు కూడా సహిస్తాయి.

ఇతరులు అతని ఉదాహరణ ద్వారా ప్రోత్సహించబడ్డారు. (6-12)
పరిస్థితులు అనుకూలంగా ఉన్నప్పుడు, అవి నిరవధికంగా అలాగే ఉంటాయని మేము తరచుగా అనుకుంటాము. అయినప్పటికీ, మన తప్పును మనం గ్రహించినప్పుడు, మన ప్రాపంచిక ఆత్మసంతృప్తిని సిగ్గుతో గుర్తించడం చాలా ముఖ్యం. అతనికి ఏ ఇతర దురదృష్టం సంభవించకపోయినా, దేవుడు తన ఉనికిని దాచినప్పుడు, అది మంచి వ్యక్తిని తీవ్రంగా బాధపెడుతుంది. అయినప్పటికీ, దేవుడు, తన జ్ఞానం మరియు న్యాయంతో, మన నుండి దూరంగా ఉంటే, మనం అతని నుండి దూరం కావడం చాలా పెద్ద తప్పు. లేదు, బదులుగా, చీకటి సమయాల్లో కూడా ప్రార్థించడం నేర్చుకుందాం.
పవిత్రమైన ఆత్మ, దేవుని వైపు తిరిగి, ఆయనను స్తుతిస్తుంది మరియు అలా కొనసాగుతుంది. అయితే, దేవుని ఇంటి విధులను మరణించినవారు నిర్వహించలేరు, ఎందుకంటే వారు స్తుతించలేరు; సమాధిలో అటువంటి కార్యకలాపం లేదా ప్రయత్నం లేదు, ఎందుకంటే ఇది నిశ్శబ్దం యొక్క రాజ్యం. మనం జీవితం కోసం ప్రార్థిస్తున్నప్పుడు, దేవుణ్ణి స్తుతించడానికి జీవించాలనే ఉద్దేశ్యంతో మనం అలా చేయాలి. తగిన సమయంలో, దేవుడు కీర్తనకర్తను అతని కష్టాల నుండి రక్షించాడు. మాట్లాడే మన సామర్థ్యమే మన మహిమకు మూలం, దాన్ని మనం దేవుణ్ణి స్తుతించడానికి ఉపయోగించినప్పుడు అది ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశిస్తుంది. కీర్తనకర్త ఈ స్తుతిలో కొనసాగాలని నిశ్చయించుకున్నాడు, త్వరలో అతను శాశ్వతంగా దానిలో నిమగ్నమై ఉంటాడని ఆశించాడు.
అయినప్పటికీ, ప్రాపంచిక ఆత్మసంతృప్తి పట్ల అందరూ జాగ్రత్తగా ఉండాలి. బాహ్య శ్రేయస్సు లేదా అంతర్గత శాంతి ఇక్కడ ఖచ్చితంగా లేదా శాశ్వతంగా ఉండవు. ప్రభువు, తనకు అనుకూలంగా, లోతుగా పాతుకుపోయిన పర్వతాల వలె కదలకుండా విశ్వాసి యొక్క భద్రతను స్థాపించాడు. అయినప్పటికీ, ట్రయల్స్ మరియు కష్టాలను ఎదుర్కోవాల్సి ఉంటుంది. మనం అజాగ్రత్తగా మారినప్పుడు, మనం పాపంలో పడతాము; ప్రభువు తన ఉనికిని దాచిపెడతాడు, మన సుఖాలు వాడిపోతాయి మరియు కష్టాలు మనల్ని చుట్టుముట్టాయి.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |