Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 74 | View All

1. దేవా, నీవు నిత్యము మమ్మును విడనాడితివేమి? నీవు మేపు గొఱ్ఱెలమీద నీ కోపము పొగరాజుచున్నదేమి?

1. Maschil of Asaph. O God, why have you cast [us] off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?

2. నీ స్వాస్థ్య గోత్రమును నీవు పూర్వము సంపాదించుకొని విమోచించిన నీ సమాజమును జ్ఞాపకమునకు తెచ్చుకొనుము. నీవు నివసించు ఈ సీయోను పర్వతమును జ్ఞాపకమునకు తెచ్చుకొనుము.
అపో. కార్యములు 20:28

2. Remember your congregation, which you have gotten of old, Which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; [And] mount Zion, in which you have stayed.

3. శత్రువులు పరిశుద్ధ స్థలములోనున్న సమస్తమును పాడుచేసియున్నారు నిత్యము పాడైయుండు చోట్లకు విజయము చేయుము.

3. Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.

4. నీ ప్రత్యక్షపు గుడారములో నీ విరోధులు ఆర్భటించుచున్నారు విజయధ్వజములని తమ ధ్వజములను వారెత్తియున్నారు

4. Your adversaries have roared in the midst of your assembly; They have set up their ensigns for signs.

5. దట్టమైన చెట్ల గుబురుమీద జనులు గొడ్డండ్ల నెత్తి నట్లుగా వారు కనబడుదురు

5. They seemed as men who lifted up Axes on a thicket of trees.

6. ఇప్పుడే వారు గొడ్డళ్లను సమ్మెటలను చేతపట్టుకొని దాని విచిత్రమైన పనిని బొత్తిగా విరుగగొట్టుదురు.

6. And now all its carved work They break down with hatchet and hammers.

7. నీ పరిశుద్ధ స్థలమునకు అగ్ని ముట్టించుదురు నీ నామమందిరమును నేల పడగొట్టి అపవిత్ర పరచు దురు.

7. They have set your sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of your name [by casting it] to the ground.

8. దేవుని మందిరములను బొత్తిగా అణగద్రొక్కుదమనుకొని దేశములోని వాటినన్నిటిని వారు కాల్చియున్నారు.

8. They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.

9. సూచకక్రియలు మాకు కనబడుటలేదు, ఇకను ప్రవక్తయు లేకపోయెను. ఇది ఎంతకాలము జరుగునో దాని నెరిగినవాడు మాలో ఎవడును లేడు.

9. We don't see our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any who knows how long.

10. దేవా, విరోధులు ఎందాక నిందింతురు? శత్రువులు నీ నామమును నిత్యము దూషింతురా?

10. How long, O God, will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme your name forever?

11. నీ హస్తమును నీ దక్షిణహస్తమును నీవెందుకు ముడుచుకొని యున్నావు? నీ రొమ్ములోనుండి దాని తీసి వారిని నిర్మూలము చేయుము.

11. Why do you draw back your hand, even your right hand? [Pluck it] out of your bosom [and] consume [them].

12. పురాతనకాలము మొదలుకొని దేవుడు నా రాజై యున్నాడు దేశములో మహారక్షణ కలుగజేయువాడు ఆయనే.

12. Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.

13. నీ బలముచేత సముద్రమును పాయలుగా చేసితివి జలములలో భుజంగముల శిరస్సులను నీవు పగుల గొట్టితివి.

13. You divided the sea by your strength: You broke the heads of the sea-monsters in the waters.

14. మకరముయొక్క శిరస్సును నీవు ముక్కలుగా గొట్టితివి అరణ్యవాసులకు దానిని ఆహారముగా ఇచ్చితివి.

14. You broke the heads of leviathan in pieces; You gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.

15. బుగ్గలను నదులను పుట్టించితివి నిత్యము ప్రవహించు నదులను నీవు ఇంకజేసితివి

15. You split fountain and flood: You dried up mighty rivers.

16. పగలు నీదే రాత్రినీదే సూర్యచంద్రులను నీవే నిర్మించితివి.

16. The day is yours, the night also is yours: You have prepared the light and the sun.

17. భూమికి సరిహద్దులను నియమించినవాడవు నీవే వేసవికాలము చలికాలము నీవే కలుగజేసితివి.

17. You have set all the borders of the earth: You have made summer and winter.

18. యెహోవా, శత్రువులు నిన్ను దూషణచేయుటను అవివేక ప్రజలు నీ నామమును దూషించుటను మనస్సునకు తెచ్చుకొనుము.

18. Remember this, that the enemy has reproached, O Yahweh, And that a foolish people has blasphemed your name.

19. దుష్టమృగమునకు నీ గువ్వయొక్క ప్రాణము నప్పగింపకుము శ్రమనొందు నీవారిని నిత్యము మరువకుము.

19. Oh don't deliver the soul of your turtledove to the wild beast: Don't forget the life of your poor forever.

20. లోకములోనున్న చీకటిగల చోటులు బలాత్కారుల నివాసములతో నిండియున్నవి. కాగా నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసికొనుము

20. Have respect to the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.

21. నలిగినవానిని అవమానముతో వెనుకకు మరల నియ్యకుము. శ్రమ నొందువారును దరిద్రులును నీ నామము సన్నుతించుదురు గాక.

21. Oh don't let the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise your name.

22. దేవా, లెమ్ము నీ వ్యాజ్యెము నడుపుము అవివేకులు దినమెల్ల నిన్ను నిందించు సంగతి జ్ఞాపకము చేసికొనుము.

22. Arise, O God, plead your own cause: Remember how the foolish man reproaches you all the day.

23. నీమీదికి లేచువారి అల్లరి నిత్యము బయలుదేరుచున్నది. నీ విరోధులు చేయు గల్లత్తును మరువకుము.

23. Do not forget the voice of your adversaries: The tumult of those who rise up against you ascends continually.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 74 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అభయారణ్యం యొక్క నిర్జనాలు. (1-11) 
ఈ కీర్తన కల్దీయుల చేతిలో యెరూషలేము మరియు దాని ఆలయాన్ని నాశనం చేయడాన్ని చిత్రీకరిస్తుంది. ఇది ఆ కాలంలో దేవుని ప్రజల విచారకరమైన స్థితిని స్పష్టంగా ప్రదర్శిస్తుంది, వారి దుస్థితిని ప్రభువు ముందు ఉంచింది. దేవుడు తమ తరపున చేసిన విశేషమైన కార్యాలను వారు హృదయపూర్వకంగా వివరిస్తారు. ఈజిప్టు నుండి ఇజ్రాయెల్ యొక్క విముక్తి ఒక శక్తివంతమైన రిమైండర్‌గా పనిచేస్తుంది, దేవుడు గతంలో వారిని విడిపించినట్లయితే, క్రీస్తు తన విలువైన రక్తం ద్వారా విమోచించిన వారిని అతను విడిచిపెట్టడని మరింత హామీ ఉంది.
స్కెప్టిక్స్ మరియు పీడించేవారు అంకితభావంతో ఉన్న మంత్రులను నిశ్శబ్దం చేయడానికి, ప్రార్థనా స్థలాలను మూసివేయడానికి మరియు దేవుని ప్రజలు మరియు వారి విశ్వాసం అంతరించిపోతుందని బెదిరించే ప్రయత్నాలు చేసినప్పటికీ, వారు విజయం సాధించినట్లు కనిపించే సీజన్లు ఉండవచ్చు. దేవుని నమ్మకమైన సేవకులు కొంతకాలానికి తమ విమోచన కోసం ఎలాంటి నిరీక్షణను చూడలేరు. అయినప్పటికీ, ఈ కష్టాల్లో ఉన్న సంఘంలో, నమ్మకమైన శేషం మిగిలి ఉంది, భవిష్యత్ పంట కోసం ఉద్దేశించబడిన ఒక విత్తనం. ఒకప్పుడు ఆమె పతనాన్ని జరుపుకున్న వారిని మించి పట్టుదలతో తరచుగా అపకీర్తికి గురవుతున్న చర్చి సహిస్తుంది. అత్యంత ప్రమాదకరమైన క్షణాల్లో, హృదయపూర్వకంగా మరియు తీవ్రంగా ప్రార్థన చేయడం ద్వారా దేవుని శక్తికి తిరుగులేని ఓదార్పునిస్తుంది.

విశ్వాసాన్ని ప్రోత్సహించడం కోసం అభ్యర్ధనలు. (12-17) 
చర్చి దాని స్వంత మనోవేదనలను శాంతింపజేస్తుంది. దేవుడు, తన ప్రజలకు రాజుగా తన ప్రాచీన పాత్రలో ఏమి సాధించాడో, అది వారికి విశ్వాసానికి మూలంగా ఉపయోగపడింది. ఇది పూర్తిగా దేవుని చేతిపని, మరెవరూ దానిని సాధించలేరు. ఈ దైవిక ప్రావిడెన్స్ విశ్వాసం మరియు నిరీక్షణకు పోషణను అందించింది, సవాలు సమయాల్లో జీవనోపాధి మరియు ప్రోత్సాహాన్ని అందిస్తోంది. ఇశ్రాయేలు దేవుడు కూడా ప్రకృతి దేవుడే. పగలు మరియు రాత్రి యొక్క చక్రాల గురించి అతని ఒడంబడికకు నమ్మకంగా ఉండేవాడు, అతను ఎన్నుకున్న వారిని ఎన్నటికీ విడిచిపెట్టడు. రాత్రి మరియు శీతాకాలపు రాకను మనం ఆశించినంతవరకు మనం ప్రతికూలతలను అంచనా వేయాలి. ఏది ఏమైనప్పటికీ, పగలు మరియు వేసవి రాక కోసం మనం ఆశను కోల్పోవడం కంటే సౌలభ్యం తిరిగి రావాలనే ఆశను కోల్పోకూడదు. మరియు పై రంగంలో, మేము తదుపరి మార్పులను అనుభవించము.

విమోచనాల కోసం పిటిషన్లు. (18-23)
దాని విరోధులకు వ్యతిరేకంగా చర్చి తరపున జోక్యం చేసుకోమని కీర్తనకర్త హృదయపూర్వకంగా దేవుణ్ణి వేడుకుంటున్నాడు. ఆయన సువార్తను అపహాస్యం చేసేవారి మూర్ఖత్వం, ఆయన సేవకులను హీనంగా ప్రవర్తించడం అందరికీ స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. అణగారిన మరియు నిరుపేదలు అతని పేరును కీర్తించేలా ప్రపంచంలోని ద్వంద్వ దేశాలకు వెలుగుని తీసుకురావాలని మరియు అతని ప్రజలను విడిపించమని మన దేవుడిని వేడుకుందాం.
ఆశీర్వాద రక్షకుడా, మీరు నిన్న, ఈ రోజు మరియు ఎప్పటికీ మారకుండా ఉంటారు. మీ ప్రజలను కేవలం విజేతల కంటే ఎక్కువగా ఉండేలా శక్తివంతం చేయండి. ప్రభూ, ప్రతి పరిస్థితిలో మరియు పరిస్థితిలో వారికి సర్వస్వంగా ఉండండి, ఎందుకంటే ఈ క్షణాలలోనే మీ వినయపూర్వకమైన మరియు అవసరమైన మీ అనుచరులు మీ పేరును స్తుతిస్తారు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |