Proverbs - సామెతలు 9 | View All

1. జ్ఞానము నివాసమును కట్టుకొని దానికి ఏడు స్తంభములు చెక్కు కొనినది

1. Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

2. పశువులను వధించి ద్రాక్షారసమును కలిపియున్నది భోజనపదార్థములను సిద్ధపరచియున్నది

2. She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

3. తన పనికత్తెలచేత జనులను పిలువనంపినది పట్టణమందలి మెట్టలమీద అది నిలిచి

3. She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,

4. జ్ఞానము లేనివాడా, ఇక్కడికి రమ్మని ప్రకటించుచున్నది. తెలివిలేనివారితో అది ఇట్లనుచున్నది

4. Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of understanding, she saith to him,

5. వచ్చి నేను సిద్ధపరచిన ఆహారమును భుజించుడి నేను కలిపిన ద్రాక్షారసమును పానముచేయుడి

5. Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6. ఇక జ్ఞానము లేనివారై యుండక బ్రదుకుడి తెలివి కలుగజేయు మార్గములో చక్కగా నడువుడి.

6. Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.

7. అపహాసకులకు బుద్ధిచెప్పువాడు తనకే నింద తెచ్చుకొనును. భక్తిహీనులను గద్దించువానికి అవమానమే కలుగును.

7. He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man {cf15i getteth} himself a blot.

8. అపహాసకుని గద్దింపకుము గద్దించినయెడల వాడు నిన్ను ద్వేషించును. జ్ఞానముగలవానిని గద్దింపగా వాడు నిన్ను ప్రేమించును.

8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.

9. జ్ఞానముగలవానికి ఉపదేశము చేయగా వాడు మరింత జ్ఞానము నొందును నీతిగలవానికి బోధచేయగా వాడు జ్ఞానాభివృద్ధి నొందును.

9. Give {cf15i instruction} to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.

10. యెహోవాయందు భయభక్తులు గలిగి యుండుటయే జ్ఞానమునకు మూలము పరిశుద్ధ దేవునిగూర్చిన తెలివియే వివేచనకు ఆధారము.

10. The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.

11. నావలన నీకు దీర్ఘాయువు కలుగును నీవు జీవించు సంవత్సరములు అధికములగును.

11. For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

12. నీవు జ్ఞానివైనయెడల నీ జ్ఞానము నీకే లాభకరమగును నీవు అపహసించినయెడల దానిని నీవే భరింపవలెను.

12. If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.

13. బుద్ధిహీనత అనునది బొబ్బలు పెట్టునది అది కాముకురాలు దానికేమియు తెలివిలేదు.

13. The foolish woman is clamorous; {cf15i she is} simple, and knoweth nothing.

14. అది తన ఇంటివాకిట కూర్చుండును ఊరి రాజవీధులలో పీఠము మీద కూర్చుండును.

14. And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

15. ఆ దారిని పోవువారిని చూచి తమ త్రోవను చక్కగా వెళ్లువారిని చూచి

15. To call to them that pass by, who go right on their ways,

16. జ్ఞానము లేనివాడా, ఇక్కడికి రమ్మని వారిని పిలుచును.

16. Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,

17. అది తెలివిలేనివాడొకడు వచ్చుట చూచిదొంగిలించిన నీళ్లు తీపి చాటున తినిన భోజనము రుచి అని చెప్పును.

17. Stolen waters are sweet, and bread {cf15i eaten} in secret is pleasant.

18. అయితే అచ్చట ప్రేతలున్నారనియు దాని ఇంటికి వెళ్లువారు పాతాళకూపములో ఉన్నారనియు వారికి ఎంతమాత్రమును తెలియలేదు.

18. But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Proverbs - సామెతలు 9 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జ్ఞానం యొక్క ఆహ్వానం. (1-12) 
క్రీస్తు తన అనుచరులు ప్రస్తుత మరియు స్వర్గంలో శాశ్వతమైన నివాసాలలో ఆధ్యాత్మిక పోషణలో పాలుపంచుకునే పవిత్రమైన ఆచారాలను స్థాపించాడు. సువార్త పరిచారకులు అందరికీ విస్తృత ఆహ్వానాన్ని అందిస్తారు, తమను తాము మినహాయించుకోవాలని నిర్ణయించుకునే వారు తప్ప ఎవరూ మినహాయించబడలేదు. మన రక్షకుని లక్ష్యం స్వీయ-నీతిమంతులను కాకుండా వారి పాపాన్ని అంగీకరించేవారిని, వారి జ్ఞానంలో ఆత్మవిశ్వాసం ఉన్నవారిని కాకుండా వారి ఆధ్యాత్మిక అవసరాన్ని గుర్తించేవారిని పిలిపించడం. ధర్మబద్ధమైన జీవితం యొక్క ఆనందాన్ని నిజంగా ఆస్వాదించడానికి, దైవభక్తి లేని వారి సహవాసం మరియు పనికిమాలిన వినోదాల నుండి మనల్ని మనం దూరం చేసుకోవాలి.
దుష్టుల సాంగత్యాన్ని కోరుతూ వారిని సంస్కరించే ప్రయత్నం ఫలించదు, ఎందుకంటే వారు మనల్ని తప్పుదారి పట్టించే అవకాశం ఉంది. కేవలం మూర్ఖత్వానికి దూరంగా ఉండటం సరిపోదు; బదులుగా మనం జ్ఞానుల సంస్థలో చేరాలి. నిజమైన జ్ఞానం మతపరమైన భక్తి మార్గంలో మాత్రమే కనుగొనబడుతుంది మరియు నిజమైన జీవితం దాని ముగింపులో కనుగొనబడుతుంది. ఆలింగనం చేసుకున్న వారికి ఇదే సంతోషం.
మానవులు దేవునికి మేలు చేయలేరని గుర్తుంచుకోండి; అది మన శ్రేయస్సు కోసమే. ఈ సత్యాన్ని విస్మరించిన వారికి ఎదురుచూసే అవమానం మరియు పతనాన్ని పరిగణించండి. దేవుడు పాపానికి బాధ్యత వహించడు మరియు సాతాను మాత్రమే శోధించగలడు; అతను బలవంతం చేయలేడు. జ్ఞానం యొక్క ఏదైనా ధిక్కార తిరస్కరణ వ్యక్తిగత నష్టానికి దారి తీస్తుంది, చివరికి ఒకరి స్వంత ఖండించడానికి దోహదం చేస్తుంది.

మూర్ఖత్వానికి ఆహ్వానం. (13-18)
సందేహించని ఆత్మలను పాపంలో బంధించడానికి శోధకుడు ఎంత అవిశ్రాంతంగా పనిచేస్తున్నాడు! ప్రాపంచిక మరియు ఇంద్రియ సుఖాలు మనస్సాక్షిని మొద్దుబారిపోతాయి మరియు దృఢ నిశ్చయం యొక్క మెరుపులను చల్లారు. ఈ టెంటర్ ఎటువంటి గణనీయ హేతువును అందించదు మరియు అది ఆత్మపై నియంత్రణను పొందినప్పుడు, పవిత్రమైన విషయాల గురించిన జ్ఞానం అంతా విస్మరించబడుతుంది. దాని ప్రభావం బలవంతంగా మరియు కనికరంలేనిది. ఈ సందర్భంలో, మన ఆత్మలను క్రీస్తు నుండి మళ్లించడానికి సాతాను అనేక వ్యూహాలను అమలు చేస్తున్నందున, నిజమైన జ్ఞానం కోసం మనం చురుకుగా వెంబడించాలి మరియు ప్రార్థించాలి.
ఇది మానవ ఆత్మలకు ప్రమాదకరమని నిరూపించే ప్రాపంచిక కోరికలు మరియు అనైతిక ప్రలోభాలు మాత్రమే కాదు, అహంకారాన్ని దెబ్బతీసే మరియు కామములలో మునిగిపోవడానికి అనుమతిని ఇచ్చే సిద్ధాంతాలను బోధించే తప్పుడు ఉపాధ్యాయులు కూడా. ఈ మోసగాళ్లు లెక్కలేనన్ని వ్యక్తులను, ప్రత్యేకించి వారి విశ్వాసానికి పాక్షికంగా మరియు నిజాయితీగా మేల్కొలుపులను మాత్రమే అనుభవించిన వారిని దారి తప్పిస్తారు. సాతాను లోతులు నరకం యొక్క లోతులను పోలి ఉంటాయి మరియు పాపం, పశ్చాత్తాపం లేకుండా, పరిహారం లేని విపత్తు. సోలమన్ ఉచ్చును బహిర్గతం చేస్తాడు; అతని హెచ్చరికను లక్ష్యపెట్టేవారు ఎర తీసుకోకుండా ఉంటారు.
పాపం అందించే దౌర్భాగ్య, బోలు, సంతృప్తి లేని, మోసపూరిత మరియు దొంగిలించబడిన ఆనందాలను పరిగణించండి. మన ఆత్మలు క్రీస్తు యొక్క శాశ్వతమైన ఆనందం కోసం చాలా తీవ్రంగా ఆరాటపడతాయి, భూమిపై ఉన్నప్పుడు, మనం విశ్వాసం ద్వారా ప్రతిరోజూ ఆయన కోసం జీవిస్తాము మరియు త్వరలో ఆయన మహిమాన్వితమైన సన్నిధిలో మనల్ని మనం కనుగొంటాము.



Shortcut Links
సామెతలు - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |