Isaiah - యెషయా 56 | View All

1. యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు నా రక్షణ వచ్చుటకు సిద్ధముగా ఉన్నది నా నీతి వెల్లడియగుటకు సిద్ధముగా ఉన్నది. న్యాయవిధిని అనుసరించుడి నీతిని అనుసరించి నడుచుకొనుడి.

1. Thus, saith Yahweh, Observe ye justice, And execute righteousness, For near, is My salvation, to come in, and My righteousness to be revealed.

2. నేను నియమించిన విశ్రాంతిదినమును అపవిత్రపరచ కుండ దానిని అనుసరించుచు ఏ కీడు చేయకుండ తన చేతిని బిగబట్టువాడు ధన్యుడు ఆ ప్రకారము చేసి దాని రూఢిగా గైకొను నరుడు ధన్యుడు.

2. How happy the frail man, who doeth this! Yea the son of the earth-born who firmly graspeth it! Keeping the sabbath lest he profane it, and Keeping his own hand from doing any wrong.

3. యెహోవాను హత్తుకొను అన్యుడు నిశ్చయముగా యెహోవా తన జనులలోనుండి నన్ను వెలివేయునని అనుకొనవద్దు. షండుడునేను ఎండిన చెట్టని అనుకొనవద్దు.

3. And let not the son of the foreigner, who hath joined himself unto Yahweh, speak, saying, Yahweh, will separate, me from his people, Neither let the eunuch, say, Lo! I, am a tree dried up!

4. నేను నియమించిన విశ్రాంతిదినములను ఆచరించుచు నాకిష్టమైనవాటిని కోరుకొనుచు నా నిబంధన నాధారము చేసికొనుచున్న షండులను గూర్చి యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు

4. For thus, saith Yahweh Of the eunuchs, Who shall keep my sabbaths, And choose what I delight in, And lay firm hold on my covenant,

5. నా యింటను నా ప్రాకారములలోను ఒక భాగ మును వారికిచ్చెదను కొడుకులు కూతుళ్లు అని యనిపించుకొనుటకంటె శ్రేష్ఠమైన పేరు వారికి పెట్టుచున్నాను కొట్టివేయబడని నిత్యమైన పేరు వారికి పెట్టుచున్నాను

5. That I will give unto them In my house, And within my walls, A sign and a name, better than sons and daughters, A name age-abiding, will I give him, which shall not be cut off.

6. విశ్రాంతిదినమును అపవిత్రపరచకుండ ఆచరించుచు నా నిబంధనను ఆధారము చేసికొనుచు యెహోవాకు దాసులై యెహోవా నామమును ప్రేమించుచు ఆయనకు పరిచర్య చేయవలెనని ఆయన పక్షమున చేరు అన్యులను నా పరిశుద్ధ పర్వతమునకు తోడుకొని వచ్చెదను

6. And, as for the sons of the foreigner Who have joined themselves unto Yahweh To wait upon him, and To love the name of Yahweh, To become his for servants, Every one who keepeth the sabbath, lest he profane it. And who, layeth firm hold on my covenant,

7. నా ప్రార్థన మందిరములో వారిని ఆనందింపజేసెదను నా బలిపీఠముమీద వారర్పించు దహనబలులును బలులును నాకు అంగీకారములగును నా మందిరము సమస్తజనులకు ప్రార్థనమందిరమన బడును.
మత్తయి 21:13, మార్కు 11:17, లూకా 19:46

7. Surely I will bring them into my holy mountain And make them joyful in my house of prayer, Their ascending-offerings and their sacrifices, being accepted upon mine altar, For, my house, a house of prayer, shall be called, for all the peoples!

8. ఇశ్రాయేలీయులలో వెలివేయబడినవారిని సమకూర్చు ప్రభువగు యెహోవా వాక్కు ఇదే నేను సమకూర్చిన ఇశ్రాయేలు వారికిపైగా ఇతరులను కూర్చెదను.
యోహాను 10:16

8. Declareth My Lord, Yahweh, Who is gathering the outcasts of Israel: Yet others, will I gather unto him Besides his own gathered ones.

9. పొలములోని సమస్త జంతువులారా, అడవిలోని సమస్త మృగములారా, భక్షించుటకు రండి.

9. All ye beasts of the field! come ye to devour, All ye beasts in the forest.

10. వారి కాపరులు గ్రుడ్డివారు వారందరు తెలివిలేనివారు వారందరు మూగకుక్కలు మొరుగలేరు కలవరించుచు పండుకొనువారు నిద్రాసక్తులు.

10. His watchmen, are blind None of them, know, All of them, are dumb dogs, they cannot bark, Dreaming, sleeping, loving to slumber.

11. కుక్కలు తిండికి ఆతురపడును, ఎంత తినినను వాటికి తృప్తిలేదు. ఈ కాపరులు అట్టివారే వారు దేనిని వివేచింపజాలరు వారందరు తమకిష్టమైన మార్గమున పోవుదురు ఒకడు తప్పకుండ అందరు స్వప్రయోజనమే విచారించుకొందురు.

11. And, the dogs, are greedy they know not to be satisfied. Yea, they, are shepherds who know not to discern, All of them unto their own way, have turned, Every man to his unjust gain, on every hand:

12. వారిట్లందురు నేను ద్రాక్షారసము తెప్పించెదను మనము మద్యము నిండారులగునట్లు త్రాగుదము రండి నేడు జరిగినట్టు రేపు మరి లక్షణముగా జరుగును.
1 కోరింథీయులకు 15:32

12. Come ye! I will fetch wine Let us fill ourselves with strong drink, And like this day, shall, to-morrow be Great beyond measure!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 56 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దైవిక ఆజ్ఞలను పాటించడానికి ఒక ఛార్జ్. (1,2) 
మన విధులకు సంబంధించి ప్రభువు తన అంచనాలను తెలియజేస్తాడు. మేము మా లావాదేవీలన్నింటిలో నిజాయితీ మరియు న్యాయాన్ని కాపాడుకోవాలి మరియు సబ్బాత్ రోజు యొక్క పవిత్రతను స్థిరంగా నిలబెట్టాలి. మన ప్రయత్నాలలో వారమంతా దేవుని ఆశీర్వాదాలను పొందాలంటే, మనము మనస్సాక్షిగా సబ్బాత్‌ను పవిత్రమైన విశ్రాంతి దినంగా పాటించాలి. పాపపు పనుల నుండి మనల్ని మనం దూరం చేసుకోవడం తప్పనిసరి. దేవుని అసంతృప్తికి గురిచేసే మరియు తమ ఆత్మకు హాని కలిగించే దేనికైనా దూరంగా ఉండే వ్యక్తి అదృష్టవంతుడు. ఆత్మ యొక్క మార్గదర్శకత్వం ద్వారా, విశ్వాసం ద్వారా నీతి వాగ్దానం కోసం ఆసక్తిగా ఎదురుచూసే వారు, భక్తి విధేయత యొక్క మార్గాలలో నడవడం కనుగొనబడతారు.

ఆశీర్వాదాలు వాగ్దానం చేయబడ్డాయి. (3-8) 
సందేహం తరచుగా విశ్వాసులకు నిరుత్సాహపరిచే ఆలోచనలను ప్రవేశపెడుతుంది, కానీ దేవుడు వారిని అటువంటి భావనల నుండి స్పష్టంగా రక్షించాడు. ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాలు కుమారులు మరియు కుమార్తెలను కలిగి ఉన్న ఆనందాన్ని మించిపోతాయి, ఎందుకంటే పిల్లలు ఆందోళన మరియు నిరాశను కలిగి ఉంటారు, అయితే దేవుని ఇంటిలో కనిపించే ఆశీర్వాదాలు శాశ్వతమైన ఓదార్పును అందిస్తాయి. ప్రభువును నిజంగా ప్రేమించేవారు ఆయనను నమ్మకంగా సేవిస్తారు, ఆయన ఆజ్ఞలు వారికి భారం కావు. మూడు హామీలు ఇవ్వబడ్డాయి:
1. సహాయం: దేవుడు వారిని ఆహ్వానించడమే కాకుండా వారి హృదయాలను కూడా రావాలని మొగ్గు చూపుతాడు.
2. అంగీకారం: ప్రార్థనా మందిరానికి దుఃఖంతో వచ్చిన వారు ఆనందంతో వెళ్లిపోతారు.
3. ఓదార్పు: వారు తమ శ్రమలను మరియు భారాలను దేవునిపై మోపడం ద్వారా ఉపశమనం పొందుతారు.
చాలా మంది దుఃఖంలో ఉన్న ఆత్మలు ప్రార్థన గృహంలో ఆనందాన్ని పొందాయి. యోహాను 10:16లో క్రీస్తు చెప్పినట్లుగా అన్యులు యూదులతో ఏక శరీరమవుతారు, ఒక గొర్రెల కాపరి కింద ఒక మందను ఏర్పరుస్తారు. ఉద్దేశపూర్వకంగా చేసిన పాపం మరియు అవిశ్వాసం వల్ల తప్ప ఎవరూ తన నుండి వేరు చేయనందుకు మనం దేవునికి కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి. మనం ఆయన దగ్గరకు వస్తే, మన గొప్ప ప్రధాన యాజకుని త్యాగం ద్వారా మనం అంగీకరించబడతాము.

అజాగ్రత్తగా ఉన్న కాపలాదారులకు, ఉపాధ్యాయులకు మరియు యూదుల పాలకులకు మందలింపు. (9-12)
కఠినమైన తీర్పుల కోసం పిలుపు అవసరం, మరియు యూదు సంఘంలోని నాయకులు మరియు విద్యావేత్తలను ఉద్దేశించిన ఈ కఠినమైన ఉపదేశాన్ని వేర్వేరు సమయాలు మరియు స్థానాలకు అన్వయించవచ్చు. ఒక సంఘం నాయకులు ఆత్మసంతృప్తి చెందడం మరియు ప్రాపంచిక విషయాలపై అతిగా శ్రద్ధ చూపడం సమస్యాత్మకమైన స్థితిని సూచిస్తుంది. మనలను వివేకంతో పోషించే, తన స్వంత హృదయాన్ని అనుకరించే కాపరులను మనకు అందించమని సర్వశక్తిమంతుడైన కాపరిని మనస్ఫూర్తిగా వేడుకుందాం. ఈ పోషణ మనలను ఆయన పవిత్ర నామంలో ఆనందాన్ని పొందేలా చేస్తుంది మరియు దానిలో ఎక్కువ మంది విశ్వాసులు స్వాగతించబడినందున సంఘం యొక్క నిరంతర వృద్ధికి దారి తీస్తుంది.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |