Isaiah - యెషయా 8 | View All

1. మరియయెహోవా నీవు గొప్పపలక తీసికొని మహేరు షాలాల్‌, హాష్‌ బజ్‌1, అను మాటలు సామాన్యమైన అక్షరములతో దానిమీద వ్రాయుము.

1. And the Lord said to me: Take thee a great book, and write in it with a man's pen. Take sway the spoils with speed, quickly take the prey.

2. నా నిమిత్తము నమ్మకమైన సాక్ష్యము పలుకుటకు యాజకుడైన ఊరియాను యెబెరెక్యాయు కుమారుడైన జెకర్యాను సాక్షులనుగా పెట్టెదనని నాతో చెప్పగా

2. And I took unto me faithful witnesses, Urias the priest, and Zacharias the son of Barachias.

3. నేను ప్రవక్త్రి యొద్దకు పోతిని; ఆమె గర్భవతియై కుమారుని కనగా యెహోవా అతనికి మహేరు షాలాల్‌ హాష్‌ బజ్‌ అను పేరు పెట్టుము.

3. And I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me: Call his name, Hasten to take away the spoils: Make haste to take away the prey.

4. ఈ బాలుడు నాయనా అమ్మా అని అననేరక మునుపు అష్షూరురాజును అతని వారును దమస్కు యొక్క ఐశ్వర్యమును షోమ్రోను దోపుడు సొమ్మును ఎత్తికొని పోవుదురనెను.

4. For before the child know to call his father and his mother, the strength of Damascus, and the spoils of Samaria shall be taken away before the king of the Assyrians.

5. మరియయెహోవా ఇంకను నాతో ఈలాగు సెలవిచ్చెను

5. And the Lord spoke to me again, saying:

6. ఈ జనులు మెల్లగా పారు షిలోహు నీళ్లు వద్దని చెప్పి రెజీనునుబట్టియు రెమల్యా కుమారునిబట్టియు సంతోషించుచున్నారు.

6. Forasmuch as this people hath cast away the waters of Siloe, that go with silence, and hath rather taken Basin, and the son of Romelia:

7. కాగా ప్రభువు బలమైన యూఫ్రటీసునది విస్తార జలములను, అనగా అష్షూరు రాజును అతని దండంతటిని వారిమీదికి రప్పించును; అవి దాని కాలువలన్నిటిపైగా పొంగి ఒడ్డులన్నిటిమీదను పొర్లి పారును.

7. Therefore behold the Lord will bring upon them the waters of the river strong and many, the king of the Assyrians, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and shall overflow all his banks,

8. అవి యూదా దేశములోనికి వచ్చి పొర్లి ప్రవహించును; అవి కుతికల లోతగును. ఇమ్మానుయేలూ, పక్షి తన రెక్కలు విప్పునప్పటివలె దాని రెక్కల వ్యాపకము నీ దేశ వైశాల్యమంతటను వ్యాపించును.
మత్తయి 1:23

8. And shall pass through Juda, overflowing, and going over shall reach even to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Emmanuel.

9. జనులారా, రేగుడి మీరు ఓడిపోవుదురు; దూరదేశస్థులారా, మీరందరు ఆలకించుడి మీరు నడుము కట్టుకొనినను ఓడిపోవుదురు నడుము కట్టుకొనినను ఓడిపోవుదురు.

9. Gather yourselves together, O ye people, and be overcome, and give ear, all ye lands afar off: strengthen yourselves, and be overcome, gird yourselves, and be overcome.

10. ఆలోచన చేసికొనినను అది వ్యర్థమగును మాట పలికినను అది నిలువదు. దేవుడు మాతోనున్నాడు.
మత్తయి 1:23

10. Take counsel together, and it shall be defeated: speak a word, and it shall not be done: because God is with us.

11. ఈ జనులమార్గమున నడువకూడదని యెహోవా బహు బలముగా నాతో చెప్పియున్నాడు; నన్ను గద్దించి యీ మాట సెలవిచ్చెను

11. For thus saith the Lord to me: As he hath taught me, with a strong arm, that I should not walk in the way of this people, saying:

12. ఈ ప్రజలు బందుకట్టు అని చెప్పునదంతయు బందుకట్టు అనుకొనకుడి వారు భయపడుదానికి భయపడకుడి దానివలన దిగులు పడకుడి.
1 పేతురు 3:14-15

12. Say ye not: A conspiracy: for all that this people speaketh, is a conspiracy: neither fear ye their fear, nor be afraid.

13. సైన్యములకధిపతియగు యెహోవాయే పరిశుద్ధుడనుకొనుడి మీరు భయపడవలసినవాడు ఆయనే, ఆయన కోసరమే దిగులుపడవలెను అప్పుడాయన మీకు పరిశుద్ధస్థలముగా నుండును.
1 పేతురు 3:14-15

13. Sanctify the Lord of hosts himself: and let him be your fear, and let him be your dread.

14. అయితే ఆయన ఇశ్రాయేలుయొక్క రెండు కుటుంబములకు తగులు రాయిగాను అభ్యంతరము కలిగించు బండగాను ఉండును యెరూషలేము నివాసులకు బోనుగాను చిక్కువలగాను ఉండును
రోమీయులకు 9:32, మత్తయి 21:44, లూకా 2:34, 1 పేతురు 2:8

14. And he shall be a sanctification to you. But for a stone or stumbling, and for a rock of offence to the two houses of Israel, for a snare and a ruin to the inhabitants of Jerusalem.

15. అనేకులు వాటికి తగిలి తొట్రిల్లుచు పడి కాళ్లు చేతులు విరిగి చిక్కుబడి పట్టబడుదురు.
మత్తయి 21:44, లూకా 2:34, 1 పేతురు 2:8

15. And very many of them shall stumble and fall, and shall be broken in pieces, and shall be snared, and taken.

16. ఈ ప్రమాణవాక్యమును కట్టుము, ఈ బోధను ముద్రించి నా శిష్యుల కప్పగింపుము.

16. Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

17. యాకోబు వంశమునకు తన ముఖమును మరుగుచేసి కొను యెహోవాను నమ్ముకొను నేను ఎదురుచూచుచున్నాను ఆయనకొరకు నేను కనిపెట్టుచున్నాను.
హెబ్రీయులకు 2:13

17. And I will wait for the Lord, who hath hid his face from the house of Jacob, and I will look for him.

18. ఇదిగో, నేనును, యెహోవా నాకిచ్చిన పిల్లలును, సీయోను కొండమీద నివసించు సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవావలని సూచనలుగాను, మహత్కార్యములు గాను ఇశ్రాయేలీయుల మధ్య ఉన్నాము.
హెబ్రీయులకు 2:13

18. Behold I and my children, whom the Lord hath given me for a sign, and for a wonder in Israel from the Lord of hosts, who dwelleth in mount Sion.

19. వారు మిమ్మును చూచికర్ణపిశాచిగల వారియొద్దకును కిచకిచలాడి గొణుగు మంత్రజ్ఞులయొద్దకును వెళ్లి విచారించుడని చెప్పునప్పుడు జనులు తమ దేవునియొద్దనే విచారింపవద్దా? సజీవులపక్షముగా చచ్చిన వారియొద్దకు వెళ్లదగునా?
లూకా 24:5

19. And when they shall say to you: Seek of pythons, and of diviners, who mutter in their enchantments: should not the people seek of their God, for the living of the dead?

20. ధర్మశాస్త్రమును ప్రమాణ వాక్యమును విచారించుడి; ఈ వాక్యప్రకారము వారు బోధించనియెడల వారికి అరుణోదయము కలుగదు.

20. To the law rather, and to the testimony. And if they speak not according to this word, they shall not have the morning light.

21. అట్టివారు ఇబ్బందిపడుచు ఆకలిగొని దేశసంచారము చేయుదురు. ఆకలిగొనుచు వారు కోపపడి తమ రాజు పేరను తమ దేవుని పేరను శాపములు పలుకుచు మీద చూతురు;

21. And they shall pass by it, they shall fall, and be hungry: and when they shall be hungry, they will be angry, and curse their king, and their God, and look upwards.

22. భూమి తట్టు తేరి చూడగా బాధలును అంధకారమును దుస్సహమైన వేదనయు కలుగును; వారు గాఢాంధకారములోనికి తోలివేయబడెదరు.
ప్రకటన గ్రంథం 16:10

22. And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them, and they cannot fly away from their distress.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 8 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఉపదేశాలు మరియు హెచ్చరికలు. (1-8) 
ఒక పెద్ద స్క్రోల్‌పై సందేశాన్ని చెక్కడం లేదా లోహపు పలకపై చెక్కడం ప్రవక్త పని. వేటను దోచుకోవడానికి మరియు వేగంగా పట్టుకోవడానికి అవకాశాన్ని ఉపయోగించుకోవాల్సిన ఆవశ్యకతను సందేశం తెలియజేస్తుంది. ఈ సందేశం అష్షూరు సైన్యం వేగంగా పురోగమిస్తుంది, ఇది గణనీయమైన వినాశనానికి కారణమవుతుందని హెచ్చరికగా పనిచేస్తుంది. త్వరలో, ఒకప్పుడు సురక్షితమైన మరియు బలీయమైన నగరాలుగా పరిగణించబడే డమాస్కస్ మరియు సమరియాలోని సంపదలు అస్సిరియన్ రాజు చేతుల్లోకి వస్తాయి.
ప్రవక్త వాగ్దానం చేయబడిన మెస్సీయను హృదయపూర్వకంగా వేడుకున్నాడు, అతను నిర్ణీత సమయంలో భూమిలో కనిపించబోతున్నాడు. ఈ మెస్సీయ, దేవుడే కావడంతో, ఈలోగా భూమిని సంరక్షించేలా చూస్తాడు. సున్నితమైన వాగు దయగల ప్రభుత్వాన్ని సూచిస్తుంది, అయితే పొంగి ప్రవహించే ప్రవాహం జయించే మరియు నిరంకుశ శక్తిని సూచిస్తుంది. విజేత యొక్క విజయాన్ని భూమి అంతటా రెక్కలు చాచి వేటాడే పక్షితో పోల్చారు.
క్రీస్తును తిరస్కరించే వారు స్వేచ్ఛగా భావించేది, వాస్తవానికి, బానిసత్వం యొక్క అత్యంత అవమానకరమైన రూపమని కనుగొంటారు. అయితే, ఏ ప్రత్యర్థి ఇమ్మాన్యుయేల్ యొక్క సురక్షితమైన పట్టు నుండి విశ్వాసిని లాక్కోలేరు లేదా వారి పరలోక వారసత్వాన్ని తీసివేయలేరు.

దేవునికి భయపడే వారికి ఓదార్పు. (9-16) 
ప్రవక్త యూదుల శత్రువులకు సవాలు విసిరాడు, వారి ప్రయత్నాలు చివరికి ఫలించవని, వారి స్వంత నాశనానికి దారితీస్తుందని హెచ్చరించాడు. కష్ట సమయాల్లో, వ్యక్తిగత భద్రత కోసం మన చిత్తశుద్ధిని రాజీపడే భయంతో నడిచే చర్యలకు వ్యతిరేకంగా మనం జాగ్రత్త వహించడం చాలా అవసరం. దేవుని పట్ల హృదయపూర్వకమైన గౌరవం మానవత్వం యొక్క అస్థిరమైన భయానికి వ్యతిరేకంగా ఒక కవచంగా పనిచేస్తుంది. దేవుని అపారమైన మహిమ మరియు మహిమ గురించి మనకు సరైన అవగాహన ఉంటే, మన శత్రువుల శక్తి అంతా పరిమితం అని మనం గుర్తిస్తాము.
తనపై విశ్వాసం ఉంచేవారికి ఆశ్రయం ఇచ్చే ప్రభువు, ప్రాపంచిక సృష్టిపై విశ్వాసం మరియు ఆశలు ఉంచేవారికి అడ్డంకిగా మరియు అపరాధానికి మూలంగా మారతాడు. దేవుని విషయాలలో మనం అపరాధాన్ని కనుగొన్నప్పుడు, అది మన పతనానికి దారి తీస్తుంది. అపొస్తలుడైన పేతురు 1 పేతురు 2:8లో క్రీస్తు సువార్తపై అవిశ్వాసం కొనసాగించే వారి గురించి ఈ సత్యాన్ని ప్రస్తావించాడు. శిలువ వేయబడిన ఇమ్మాన్యుయేల్, విశ్వాసం లేని యూదులకు అవరోధంగా మరియు నేరానికి మూలంగా మరియు కొనసాగుతూనే ఉన్నాడు, క్రైస్తవులుగా గుర్తించబడే అనేక మంది వ్యక్తులకు అదే హోదా ఉంది. వారికి, సిలువను ప్రబోధించడం మూర్ఖత్వంగా కనిపిస్తుంది మరియు అతని బోధనలు మరియు ఆజ్ఞలు వారి అసంతృప్తిని రేకెత్తిస్తాయి.

విగ్రహారాధకులకు బాధలు. (17-22)
ప్రభువు తన ప్రజల నుండి తన ముఖాన్ని మరల్చుకుంటాడని ప్రవక్త ముందే చూశాడు, కానీ దేవుని అనుగ్రహం వారిపై మరోసారి ప్రకాశించే రోజును కూడా అతను ఊహించాడు. అద్భుత సంకేతాలు కానప్పటికీ, పిల్లలకు ఇవ్వబడిన పేర్లు దైవిక రిమైండర్‌లుగా పనిచేశాయి, దృష్టిని ఆకర్షించడానికి రూపొందించబడ్డాయి. అవిశ్వాసులైన యూదులు మూర్ఖమైన మరియు పాపభరితమైన ఆచారాలలో నిమగ్నమైన వివిధ రకాల దైవజ్ఞుల నుండి మార్గదర్శకత్వం పొందే ధోరణిని కలిగి ఉన్నారు.
మనం దేవుణ్ణి వెదకాలని మరియు ఆయన చిత్తాన్ని అర్థం చేసుకోవాలని కోరుకుంటే, మనం ఆయన ధర్మశాస్త్రం మరియు ఆయన సాక్ష్యాన్ని ఆశ్రయించాలి. ఈ పవిత్ర గ్రంథాలలోనే మనకు ఏది మంచిది మరియు ప్రభువు మన నుండి ఏమి కోరుతున్నాడు అనేదానిపై మార్గనిర్దేశం చేస్తాము. పవిత్రాత్మ ద్వారా ప్రేరేపించబడిన పదాలను ఉపయోగించి మనం ఆధ్యాత్మిక విషయాల గురించి కమ్యూనికేట్ చేయాలి మరియు వారిచే మార్గనిర్దేశం చేయాలి.
మాధ్యమాలను ఆశ్రయించి, దేవుని నియమాన్ని మరియు ఆయన వాక్యాన్ని విస్మరించే వారికి భయం మరియు బాధ ఉంటుంది. దేవుని నుండి తమను తాము దూరం చేసుకునే వారు మంచివాటికి దూరంగా ఉంటారు, ఎందుకంటే వారి చిరాకు స్వీయ శిక్షగా మారుతుంది. వైరాగ్యం ఏర్పడుతుంది మరియు వారు దేవుణ్ణి శపించినప్పుడు వారికి ఉపశమనం కలిగించే మార్గం కనిపించదు. వారి భయాలు అన్నింటినీ భయానక దృశ్యంగా మారుస్తాయి.
దేవుని వాక్యపు వెలుగుకు కళ్ళు మూసుకునే వారు చివరికి అంధకారంలో మిగిలిపోతారు. భ్రమలను అనుసరించి క్రీస్తు బోధలను విడిచిపెట్టేవారికి ఎదురుచూసే భారీ విపత్తుతో పోలిస్తే భూమిపై అనుభవించిన లేదా చూసిన బాధలన్నీ చాలా తక్కువ.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |