Luke - లూకా సువార్త 3 | View All

1. తిబెరికైసరు ఏలుబడిలో పదునైదవ సంవత్సరమందు యూదయకు పొంతిపిలాతు అధిపతిగాను, గలిలయకు హేరోదు చతుర్థాధిపతిగాను, ఇతూరయ త్రకోనీతి దేశములకు అతని తమ్ముడైన ఫిలిప్పు చతుర్థాధిపతిగాను, అబిలేనే దేశమునకు లుసానియ అధిపతిగాను,

1. തീബെര്യ്യൊസ് കൈസരുടെ വാഴ്ചയുടെ പതിനഞ്ചാം ആണ്ടില് പൊന്തിയൊസ് പീലാത്തൊസ് യെഹൂദ്യനാടു വാഴുമ്പോള്, ഹെരോദാവു ഗലീലയിലും അവന്റെ സഹോദരനായ ഫീലിപ്പൊസ് ഇരൂര്യ്യത്രഖോനിത്തിദേശങ്ങളിലും ലുസാന്യാസ് അബിലേനയിലും

2. అన్నయు, కయపయు ప్రధాన యాజకులుగాను, ఉన్నకాలమున అరణ్యములోనున్న జెకర్యా కుమారుడైన యోహాను నొద్దకు దేవుని వాక్యము వచ్చెను.

2. ഇടപ്രഭൂക്കന്മാരായും ഹന്നാവും കയ്യഫാവും മഹാപുരോഹിതന്മാരായും ഇരിക്കും കാലം സെഖര്യ്യാവിന്റെ മകനായ യോഹന്നാന്നു മരുഭൂമിയില്വെച്ചു ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടു ഉണ്ടായി.

3. అంతట అతడు వచ్చి, పాపక్షమాపణ నిమిత్తము మారుమనస్సు విషయమైన బాప్తిస్మము పొందవలెనని యొర్దాను నదీ ప్రదేశమందంతట ప్రకటించు చుండెను.

3. അവന് യോര്ദ്ദാന്നരികെയുള്ള നാട്ടില് ഒക്കെയും വന്നു പാപമോചനത്തിനായുള്ള മാനസാന്തരസ്നാനം പ്രസംഗിച്ചു.

4. ప్రభువు మార్గము సిద్ధపరచుడి ఆయన త్రోవలు సరాళముచేయుడి
యెషయా 40:3-5

4. “മരുഭൂമിയില് വിളിച്ചുപറയുന്നവന്റെ വാക്കാവിതുകര്ത്താവിന്റെ വഴി ഒരുക്കുവിന് ; അവന്റെ പാത നിരപ്പാക്കുവിന് .”

5. ప్రతి పల్లము పూడ్చబడును ప్రతి కొండయు మెట్టయు పల్లము చేయబడును వంకర మార్గములు తిన్ననివగును కరకు మార్గములు నున్ననివగును

5. എല്ലാതാഴ്വരയും നികന്നുവരും; എല്ലാമലയും കുന്നും താഴും; വളഞ്ഞതു ചൊവ്വായും ദുര്ഘടമായതു നിരന്ന വഴിയായും തീരും; സകലജഡവും ദൈവത്തിന്റെ രക്ഷയെ കാണും” എന്നിങ്ങനെ യെശയ്യാപ്രവാചകന്റെ പുസ്തകത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നതു പോലെ തന്നേ.

6. సకల శరీరులు దేవుని రక్షణ చూతురు అని అరణ్యములో కేకలువేయుచున్న యొకని శబ్దము అని ప్రవక్తయైన యెషయా వాక్యముల గ్రంథమందు వ్రాయబడినట్టు ఇది జరిగెను.

6. അവനാല് സ്നാനം ഏല്പാന് വന്ന പുരുഷാരത്തോടു അവന് പറഞ്ഞതുസര്പ്പസന്തതികളേ, വരുവാനുള്ള കോപത്തെ ഒഴിഞ്ഞ് ഔടിപ്പോകുവാന് നിങ്ങള്ക്കു ഉപദേശിച്ചുതന്നതു ആര്?

7. అతడు తనచేత బాప్తిస్మము పొందవచ్చిన జనసమూహములను చూచి సర్పసంతానమా, రాబోవు ఉగ్రతను తప్పించుకొనుటకు మీకు బుద్ధి చెప్పిన వాడెవడు?

7. മാനസാന്തരത്തിന്നു യോഗ്യമായ ഫലം കായിപ്പിന് . അബ്രാഹാം ഞങ്ങള്ക്കു പിതാവായിട്ടുണ്ടു; എന്നു ഉള്ളം കൊണ്ടു പറവാന് തുനിയരുതു; അബ്രാഹാമിന്നു ഈ കല്ലുകളില് നിന്നു മക്കളെ ഉളവാക്കുവാന് ദൈവത്തിന്നു കഴിയും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

8. మారుమనస్సునకు తగిన ఫలములు ఫలించుడి అబ్రాహాము మాకు తండ్రి అని మీలో మీరనుకొన మొదలుపెట్టుకొనవద్దు; దేవుడు ఈ రాళ్లవలన అబ్రాహామునకు పిల్లలను పుట్టింపగలడని మీతో చెప్పుచున్నాను.

8. ഇപ്പോള് തന്നേ വൃക്ഷങ്ങളുടെ ചുവട്ടിന്നു കോടാലി വെച്ചിരിക്കുന്നു; നല്ല ഫലം കായ്ക്കാത്ത വൃക്ഷം എല്ലാം വെട്ടി തീയില് ഇട്ടുകളയുന്നു.

9. ఇప్పుడే గొడ్డలి చెట్ల వేరున ఉంచబడి యున్నది గనుక మంచి ఫలము ఫలించని ప్రతి చెట్టును నరకబడి అగ్నిలో వేయబడునని చెప్పెను.

9. എന്നാല് ഞങ്ങള് എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു പുരുഷാരം അവനോടു ചോദിച്ചു.

10. అందుకు జనులు ఆలాగైతే మేమేమి చేయవలెనని అతని నడుగగా

10. അതിന്നു അവന് രണ്ടു വസ്ത്രമുള്ളവന് ഇല്ലാത്തവന്നു കൊടുക്കട്ടെ; ഭക്ഷണസാധനങ്ങള് ഉള്ളവനും അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്യട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

11. అతడు రెండు అంగీలుగలవాడు ఏమియు లేనివానికియ్య వలెననియు, ఆహారముగలవాడును ఆలాగే చేయవలెననియు వారితో చెప్పెను.

11. ചുങ്കക്കാരും സ്നാനം ഏല്പാന് വന്നുഗുരോ, ഞങ്ങള് എന്തുചെയ്യേണം എന്നു അവനോടു ചോദിച്ചു.

12. సుంకరులును బాప్తిస్మము పొందవచ్చి బోధకుడా, మేమేమి చేయవలెనని అతని నడుగగా

12. നിങ്ങളോടു കല്പിച്ചതില് അധികം ഒന്നും പിരിക്കരുതു എന്നു അവന് പറഞ്ഞു.

13. అతడు మీకు నిర్ణయింపబడినదాని కంటె ఎక్కువ తీసికొనవద్దని వారితో చెప్పెను.

13. പടജ്ജനവും അവനോടുഞങ്ങള് എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചതിന്നുആരെയും ബലാല്ക്കാരം ചെയ്യാതെയും ചതിയായി ഒന്നും വാങ്ങാതെയും നിങ്ങളുടെ ശമ്പളം മതി എന്നു വെപ്പിന് എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു.

14. సైనికులును మేమేమి చేయవలెనని అతని నడిగిరి. అందుకు అతడు ఎవనిని బాధపెట్టకయు, ఎవని మీదను అపనింద వేయకయు, మీ జీతములతో తృప్తిపొందియుండుడని వారితో చెప్పెను.

14. ജനം കാത്തു നിന്നു; അവന് ക്രിസ്തുവോ എന്നു എല്ലാവരുംഹൃദയത്തില് യോഹന്നാനെക്കുറിച്ചു വിചാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്

15. ప్రజలు కనిపెట్టుచు, ఇతడు క్రీస్తయి యుండునేమో అని అందరును యోహానును గూర్చి తమ హృదయములలో ఆలోచించుకొనుచుండగా

15. യോഹന്നാന് എല്ലാവരോടും ഉത്തരം പറഞ്ഞതുഞാന് നിങ്ങളെ വെള്ളംകൊണ്ടു സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു; എന്നാല് എന്നിലും ബലവാനായവന് വരുന്നു; അവന്റെ ചെരിപ്പിന്റെ വാറു അഴിപ്പാന് ഞാന് യോഗ്യനല്ല; അവന് നിങ്ങളെ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടും തീകൊണ്ടും സ്നാനം കഴിപ്പിക്കും.

16. యోహాను నేను నీళ్లలో మీకు బాప్తిస్మమిచ్చుచున్నాను; అయితే నాకంటె శక్తిమంతుడొకడు వచ్చుచున్నాడు; ఆయన చెప్పుల వారును విప్పుటకు నేను పాత్రుడను కాను; ఆయన పరిశుద్ధాత్మలోను అగ్నితోను మీకు బాప్తిస్మమిచ్చును;

16. അവന്നു വീശുമുറം കയ്യില് ഉണ്ടു; അവന് കളത്തെ മുറ്റും വെടിപ്പാക്കി കോതമ്പു കളപ്പുരയില് കൂട്ടിവെക്കയും പതിര് കെടാത്ത തീയില് ഇട്ടു ചുട്ടുകളകയും ചെയ്യും.

17. ఆయన చేట ఆయన చేతిలోనున్నది; ఆయన తన కళ్లమును బాగుగా శుభ్రముచేసి, తన కొట్టులో గోధుమలుపోసి, ఆరని అగ్నితో పొట్టు కాల్చి వేయునని అందరితో చెప్పెను.

17. മറ്റു പലതും അവന് പ്രബോധിപ്പിച്ചു കൊണ്ടു ജനത്തോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചു.

18. ఇదియుగాక అతడింకను, చాల సంగతులు చెప్పి ప్రజలను హెచ్చరించుచు వారికి సువార్త ప్రకటించు చుండెను.

18. എന്നാല് ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു സഹോദരന്റെ ഭാര്യ ഹെരോദ്യനിമിത്തവും ഹെരോദാവു ചെയ്ത സകലദോഷങ്ങള് നിമിത്തവും യോഹന്നാന് അവനെ ആക്ഷേപിക്കയാല്

19. అయితే చతుర్థాధిపతియైన హేరోదుచేసిన సకల దుష్కార్యముల నిమిత్తమును, అతని సోదరుని భార్యయైన హేరోదియ నిమిత్తమును, యోహాను అతనిని గద్దించినందుకు

19. അതെല്ലാം ചെയ്തതു കൂടാതെ അവനെ തടവില് ആക്കുകയും ചെയ്തു.

20. అదివరకు తాను చేసినవన్నియు చాలవన్నట్టు అతడు యోహానును చెరసాలలో వేయించెను.

20. ജനം എല്ലാം സ്നാനം ഏലക്കുകയില് യേശുവും സ്നാനം ഏറ്റു പ്രാര്ത്ഥിക്കുമ്പോള് സ്വര്ഗ്ഗം തുറന്നു,

21. ప్రజలందరును బాప్తిస్మము పొందినప్పుడు యేసుకూడ బాప్తిస్మము పొంది ప్రార్థన చేయుచుండగా ఆకాశము తెరవబడి

21. പരിശുദ്ധാത്മാവു ദേഹരൂപത്തില് പ്രാവു എന്നപോലെ അവന്റെമേല് ഇറങ്ങിവന്നു. നീ എന്റെ പ്രിയ പുത്രന് ; നിന്നില് ഞാന് പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.

22. పరిశుద్ధాత్మ శరీరాకారముతో పావురమువలె ఆయనమీదికి దిగి వచ్చెను. అప్పుడు నీవు నా ప్రియ కుమారుడవు, నీయందు నేనానందించుచున్నానని యొక శబ్దము ఆకాశమునుండి వచ్చెను.
ఆదికాండము 22:2, కీర్తనల గ్రంథము 2:7, యెషయా 42:1

22. യേശുവിന്നു താന് പ്രവൃത്തി ആരംഭിക്കുമ്പോള് ഏകദേശം മുപ്പതു വയസ്സായിരുന്നു. അവന് യോസേഫിന്റെ മകന് എന്നു ജനം വിചാരിച്ചു;

23. యేసు (బోధింప) మొదలుపెట్టినప్పుడు ఆయన దాదాపు ముప్పది ఏండ్ల యీడుగలవాడు; ఆయన యోసేపు కుమారుడని యెంచబడెను. యోసేపు హేలీకి,

23. യോസേഫ് ഹേലിയുടെ മകന് , ഹേലി മത്ഥാത്തിന്റെ മകന് , മത്ഥാത്ത് ലേവിയുടെ മകന് , ലേവി മെല്ക്കിയുടെ മകന് , മെല്ക്കി യന്നായിയുടെ മകന് , യന്നായി

24. హేలీ మత్తతుకు, మత్తతు లేవికి, లేవి మెల్కీకి,

24. യോസേഫിന്റെ മകന് , യോസേഫ് മത്തഥ്യൊസിന്റെ മകന് , മത്തഥ്യൊസ് ആമോസിന്റെ മകന് , ആമോസ് നാഹൂമിന്റെ മകന് , നാഹൂം എസ്ളിയുടെ മകന് , എസ്ളി നഗ്ഗായിയുടെ മകന് ,

25. మెల్కీ యన్నకు, యన్న యోసేపుకు, యోసేపు మత్తతీయకు, మత్తతీయ ఆమోసుకు, ఆమోసు నాహోముకు, నాహోము ఎస్లికి, ఎస్లి నగ్గయికి,

25. നഗ്ഗായി മയാത്തിന്റെ മകന് , മയാത്ത് മത്തഥ്യൊസിന്റെ മകന് , മത്തത്യൊസ് ശെമയിയുടെ മകന് , ശെമയി യോസേഫിന്റെ മകന് , യോസേഫ് യോദയുടെ മകന് ,

26. യോദാ യോഹന്നാന്റെ മകന് , യോഹന്നാന് രേസയുടെ മകന് , രേസ സൊരൊബാബേലിന്റെ മകന് , സൊരൊബാബേല് ശലഥീയേലിന്റെ മകന് , ശലഥീയേല് നേരിയുടെ മകന് ,

27. యోదా యోహన్నకు, యోహన్న రేసాకు, రేసా జెరుబ్బాబెలుకు, జెరుబ్బాబెలు షయల్తీ యేలుకు, షయల్తీయేలు నేరికి,
ఎజ్రా 3:2

27. നേരി മെല്ക്കിയുടെ മകന് , മെല്ക്കി അദ്ദിയുടെ മകന് , അദ്ദി കോസാമിന്റെ മകന് , കോസാം എല്മാദാമിന്റെ മകന് , എല്മാദാം ഏരിന്റെ മകന് ,

28. ഏര് യോസുവിന്റെ മകന് , യോശു എലീയേസരിന്റെ മകന് , എലീയേസര് യോരീമിന്റെ മകന് , യോരീം മത്ഥാത്തിന്റെ മകന് , മത്ഥാത്ത് ലേവിയുടെ മകന് ,

29. ఏరు యెహోషువకు, యెహోషువ ఎలీయెజెరుకు, ఎలీయెజెరు యోరీముకు, యోరీము మత్తతుకు, మత్తతు లేవికి,

29. ലേവി ശിമ്യോന്റെ മകന് , ശിമ്യോന് യെഹൂദയുടെ മകന് യെഹൂദാ യോസേഫിന്റെ മകന് , യോസേഫ് യോനാമിന്റെ മകന് , യോനാം എല്യാക്കീമിന്റെ മകന് ,

30. లేవి షిమ్యోనుకు, షిమ్యోను యూదాకు, యూదా యోసేపుకు, యోసేపు యోనాముకు, యోనాము ఎల్యా కీముకు,

30. എല്യാക്കീം മെല്യാവിന്റെ മകന് , മെല്യാവു മെന്നയുടെ മകന് , മെന്നാ മത്തഥയുടെ മകന് , മത്തഥാ നാഥാന്റെ മകന് , നാഥാന് ദാവീദിന്റെ മകന് ,

31. ദാവീദ് യിശ്ശായിയുടെ മകന് , യിശ്ശായി ഔബേദിന്റെ മകന് , ഔബേദ് ബോവസിന്റെ മകന് , ബോവസ് സല്മോന്റെ മകന് , സല്മോന് നഹശോന്റെ മകന് ,

32. നഹശോന് അമ്മീനാദാബിന്റെ മകന് , അമ്മീനാദാബ് അരാമിന്റെ മകന് , അരാം എസ്രോന്റെ മകന് , എസ്രോന് പാരെസിന്റെ മകന് , പാരെസ് യേഹൂദയുടെ മകന് ,

33. യെഹൂദാ യാക്കോബിന്റെ മകന് , യാക്കോബ് യിസ്ഹാക്കിന്റെ മകന് , യിസ്ഹാക് അബ്രാഹാമിന്റെ മകന് , അബ്രാഹാം തേറഹിന്റെ മകന് ,

34. തേറഹ് നാഹോരിന്റെ മകന് , നാഹോര് സെരൂഗിന്റെ മകന് , സെരൂഗ് രെഗുവിന്റെ മകന് , രെഗു ഫാലെഗിന്റെ മകന് , ഫാലെഗ് ഏബെരിന്റെ മകന് , ഏബെര് ശലാമിന്റെ മകന് , ശലാം കയിനാന്റെ മകന് ,

35. കയിനാന് അര്ഫക്സാദിന്റെ മകന് , അര്ഫക്സാദ് ശേമിന്റെ മകന് , ശേം നോഹയുടെ മകന് , നോഹ, ലാമേക്കിന്റെ മകന് ,

36. ലാമേക്ക് മെഥൂശലയുടെ മകന് , മെഥൂശലാ ഹാനോക്കിന്റെ മകന് , ഹാനോക്ക് യാരെദിന്റെ മകന് , യാരെദ് മലെല്യേലിന്റെ മകന് , മലെല്യേല് കയിനാന്റെ മകന് ,

37. കയിനാന് എനോശിന്റെ മകന് , എനോശ് ശേത്തിന്റെ മകന് , ശേത്ത് ആദാമിന്റെ മകന് , ആദാം ദൈവത്തിന്റെ മകന് .



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Luke - లూకా సువార్త 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జాన్ బాప్టిస్ట్ పరిచర్య. (1-14) 
యోహాను పరిచర్యకు స్పష్టమైన ఉద్దేశ్యం ఉంది: ప్రజలను వారి పాపాల నుండి దూరంగా మరియు వారి రక్షకుని వైపు నడిపించడం. అతని సందేశం ఒక నిర్దిష్ట వర్గాన్ని లేదా పార్టీని ప్రచారం చేయడంపై దృష్టి పెట్టలేదు, కానీ హృదయం యొక్క లోతైన పరివర్తనను నొక్కి చెప్పడంపై దృష్టి పెట్టింది. అతను ఉపయోగించిన ప్రతీకాత్మక చర్య నీటి బాప్టిజం.
జాన్ తన మాటల ద్వారా, పాపాల క్షమాపణ కోసం పశ్చాత్తాపం యొక్క ముఖ్యమైన ప్రాముఖ్యతను నొక్కిచెప్పాడు మరియు నీటి బాప్టిజం నిజమైన పశ్చాత్తాపంతో పాటు హృదయం యొక్క అంతర్గత శుద్ధి మరియు పునరుద్ధరణకు ఎలా ప్రతీకగా నిలుస్తుంది. ఇది ఈ పరివర్తన యొక్క బాహ్య చిహ్నంగా మరియు వృత్తిగా పనిచేసింది. యోహాను పరిచర్య సువార్త రాకకు మార్గాన్ని సిద్ధం చేసినందున, ఇది యెషయా 40:3లోని ప్రవచన నెరవేర్పుతో సమానంగా ఉంటుంది.
జాన్ బోధనలలో సాధారణ హెచ్చరికలు మరియు ఉపదేశాలు ఉన్నాయి. అతను మానవాళిని అవినీతి మరియు అపరాధ తరం అని వర్ణించాడు, దేవుడు మరియు ఒకరి పట్ల ఒకరి పట్ల ద్వేషంతో నిండిన వైపర్ల సంతానం వలె ఉంటుంది. రాబోయే తీర్పు నుండి పశ్చాత్తాపం మరియు ఒకరి ఆలోచనలు మరియు చర్యల యొక్క నిజమైన పరివర్తన ద్వారా మాత్రమే తప్పించుకునే అవకాశం ఉందని ఆయన స్పష్టం చేశారు.
ఒకరి హృదయం మరియు జీవితంలో నిజమైన పవిత్రత లేకుంటే కేవలం మతం మరియు దేవుని ప్రజలతో సహవాసం మాత్రమే సరిపోదు. పశ్చాత్తాపం యొక్క ఫలాలను ఉత్పత్తి చేయమని జాన్ వ్యక్తులను కోరారు, వారి చర్యల ద్వారా వారి నిజాయితీని ప్రదర్శిస్తారు.
జాన్ సూచనలు వివిధ సమూహాల వ్యక్తులకు అనుగుణంగా రూపొందించబడ్డాయి. పశ్చాత్తాపాన్ని ప్రకటించేవారు తమ పరిస్థితులకు అనుగుణంగా సంస్కరణను అనుసరించాల్సిన అవసరం ఉంది. సువార్త యొక్క సారాంశం ఆచార త్యాగాలు కాదు కానీ దయతో కూడిన చర్యలు మరియు అందరికీ న్యాయంగా ఉంటూ మంచి చేయాలనే తపన.
జాన్‌ను సంప్రదించిన సైనికులు కూడా వారి ప్రవర్తన గురించి నిర్దిష్ట మార్గదర్శకత్వం పొందారు, వారి వృత్తుల వల్ల ఎదురయ్యే నైతిక సందిగ్ధతలను గురించి జాగ్రత్తగా ఉండమని రిమైండర్‌గా పనిచేశారు. జాన్ యొక్క ప్రతిస్పందనలు విచారించే వారి తక్షణ బాధ్యతలను బహిర్గతం చేయడమే కాకుండా వారి చిత్తశుద్ధికి అగ్ని పరీక్షగా కూడా పనిచేశాయి. నిజమైన పశ్చాత్తాపం కేవలం ప్రారంభ దశ మాత్రమే కాదు, జాన్ వివరించిన సాక్ష్యం మరియు పరిణామాలు కూడా ఉన్నాయి.

జాన్ బాప్టిస్ట్ క్రీస్తు గురించి సాక్ష్యమిచ్చాడు. (15-20) 
జాన్ ది బాప్టిస్ట్, అతను క్రీస్తు అని నిరాకరించినప్పటికీ, దీర్ఘకాలంగా ఎదురుచూస్తున్న మెస్సీయాపై ప్రజల ఆశలను ధృవీకరించాడు. అతను పశ్చాత్తాపపడమని మరియు పశ్చాత్తాపంపై క్షమాపణను వాగ్దానం చేయమని మాత్రమే వారిని ప్రోత్సహించగలడు. అయినప్పటికీ, వారిలో పశ్చాత్తాపాన్ని కలిగించే లేదా క్షమాపణ ఇచ్చే శక్తి అతనికి లేదు. ఇది క్రీస్తు గురించి గొప్పగా మాట్లాడవలసిన అవసరాన్ని గుర్తుచేస్తుంది మరియు మన గురించి వినయంతో మాట్లాడాలి.
నీటితో జాన్ యొక్క బాప్టిజం వ్యక్తిగత శుద్దీకరణ అవసరాన్ని సూచిస్తుంది, ప్రజలు తమను తాము శుద్ధి చేసుకోవాలని కోరారు. దీనికి విరుద్ధంగా, క్రీస్తు పరిశుద్ధాత్మతో బాప్టిజం పొందగల సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉన్నాడు, అంతర్గత శుద్దీకరణ మరియు పరివర్తనను మంజూరు చేశాడు. ఈ ప్రక్షాళన అనేది బాహ్య మురికిని నీరు కడిగివేయడం వంటి ఉపరితలం కాదు, కానీ అగ్ని లోపల మలినాలను తొలగించడం మరియు గుండెను శుద్ధి చేయడం వంటి లోతైనది, కాబట్టి దానిని కొత్తగా రూపొందించవచ్చు.
జాన్ యొక్క బోధన ఆప్యాయతతో కూడి ఉంటుంది, హృదయపూర్వకంగా వేడుకోవడం మరియు అతని ప్రేక్షకులపై సందేశాన్ని ఆకట్టుకోవడం. అతను ఆచరణాత్మకంగా ఉన్నాడు, వారిని చర్య తీసుకునేలా ప్రోత్సహించాడు మరియు మార్గదర్శకత్వం ఇచ్చాడు. అతని విధానం అందరినీ కలుపుకొని, వారి అవగాహన ప్రకారం ప్రజలను సంబోధించేది. అన్నింటికంటే మించి, యోహాను బోధన సువార్తపై గాఢంగా కేంద్రీకరించబడింది, స్థిరంగా ప్రజలను క్రీస్తు వైపు చూపుతుంది. మేము విధిని నొక్కిచెప్పినప్పుడు, నీతి మరియు సాధికారత కోసం ప్రజలను క్రీస్తు వైపుకు మళ్లించాలి.
జాన్ ఒక సమగ్రమైన బోధకుడు, దేవుని సలహాను పూర్తిగా ప్రకటించడానికి భయపడలేదు. దురదృష్టవశాత్తూ, అతను తన ప్రభావవంతమైన స్థితిలో ఉన్నప్పుడు అతని మంత్రిత్వ శాఖ అకస్మాత్తుగా నిలిపివేయబడింది. హేరోదు, యోహాను తన అనేక తప్పుల కోసం మందలించాడు, అన్యాయంగా అతన్ని జైలులో పెట్టాడు. దేవుని నమ్మకమైన సేవకులకు హాని చేసేవారు ఈ అదనపు పాపంతో తమ అపరాధాన్ని పెంచుకుంటారు.

క్రీస్తు బాప్టిజం. (21,22) 
క్రీస్తు ఏ పాపాన్ని అంగీకరించలేదు, ఇతరులలా కాకుండా అతను పాపం చేయనివాడు కాబట్టి అలా చేశాడు. అయినప్పటికీ, అతను అందరిలాగే ప్రార్థనలో నిమగ్నమయ్యాడు మరియు తన తండ్రితో సన్నిహిత సంబంధాన్ని కొనసాగించాడు. ముఖ్యంగా, లూకా 9:35 మరియు యోహాను 12:28లో చూసినట్లుగా, తండ్రి ద్వారా కుమారునికి సాక్ష్యమిచ్చే స్వర్గపు స్వరాల యొక్క మూడు సందర్భాలు అతని ప్రార్థనల సమయంలో లేదా కొంతకాలం తర్వాత సంభవించాయి. పరిశుద్ధాత్మ పావురం రూపంలో అతనిపైకి దిగినప్పుడు, స్వర్గం నుండి, తండ్రి అయిన దేవుని నుండి, అద్భుతమైన మహిమ నుండి ఒక స్వరం వెలువడింది. ఈ సంఘటన హోలీ ట్రినిటీ యొక్క ప్రదర్శన మరియు క్రీస్తు యొక్క బాప్టిజం సమయంలో దేవుని లోపల ముగ్గురు విభిన్న వ్యక్తుల ఉనికిని ప్రదర్శించింది.

క్రీస్తు వంశావళి. (23-38)
మాథ్యూ యొక్క జీసస్ యొక్క వంశావళి అబ్రహం కుమారునిగా అతని వంశాన్ని వివరిస్తుంది, అతనిలో భూమి యొక్క అన్ని కుటుంబాలు ఆశీర్వాదాలను పొందుతాయి మరియు డేవిడ్ సింహాసనానికి సరైన వారసుడిగా ఉన్నాయి. దీనికి విరుద్ధంగా, లూకా యొక్క వంశావళి యేసు పాము తలని నలిపివేయడానికి ఉద్దేశించిన స్త్రీ యొక్క సంతానం అని నొక్కి చెబుతుంది. లూకా యొక్క వంశం ఆదాము నుండి మొదలవుతుంది, ఎలీ లేదా హెలీతో మొదలవుతుంది, అతను జోసెఫ్ తండ్రి కాదు కానీ మేరీకి చెందినవాడు.
పండితులు ఈ రెండు పేర్ల జాబితాలలోని స్పష్టమైన తేడాలను సరిదిద్దారు. అయినప్పటికీ, మన రక్షణ ఈ చిక్కులను పరిష్కరించడంపై ఆధారపడి ఉండదు లేదా ఈ వంశపారంపర్య వైవిధ్యాలు సువార్తల యొక్క దైవిక అధికారాన్ని తగ్గించవు. పేర్ల జాబితా శక్తివంతమైన ప్రకటనతో ముగుస్తుంది: "ఆదాము కుమారుడు ఎవరు, దేవుని కుమారుడు." క్రీస్తు ఆదాము యొక్క వారసుడు మరియు దేవుని కుమారుడని, దేవుడు మరియు మానవాళికి మధ్య పరిపూర్ణ మధ్యవర్తిగా పనిచేస్తున్నాడని ఇది సూచిస్తుంది. అతని ద్వారా, ఆదాము వారసులు దేవుని పిల్లలు కాగలరు. మొదటి ఆదాము నుండి వచ్చిన మాంసమంతా గడ్డిలా క్షణికావేశమై పొలపు పువ్వులా వాడిపోతుంది. అయినప్పటికీ, రెండవ ఆదాము ద్వారా జీవపు పరిశుద్ధాత్మను పొందిన వారు శాశ్వతమైన ఆనందాన్ని పొందుతారు, ఇది సువార్త ద్వారా మనకు ప్రకటించబడింది.



Shortcut Links
లూకా - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |