Numbers - సంఖ్యాకాండము 8 | View All

1. యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు అహరోనుతో

1. And the LORD spoke to Moses, saying,

2. నీవు దీపములను వెలిగించునప్పుడు ఆ యేడు దీపముల వెలుగు దీపవృక్షమునకు ముందు పడునట్లు వాటిని వెలిగింపవలెనని చెప్పుమనెను. అహరోను ఆలాగు చేసెను.

2. Speak to Aaron, and say to him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.

3. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు అతడు దీపవృక్షమునకు ఎదురుగా దాని దీపములను వెలిగించెను.

3. And Aaron did so; he lighted the lamps of it over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.

4. ఆ దీపవృక్షము బంగారు నకిషిపనిగలది; అది దాని స్తంభము మొదలు కొని పుష్పములవరకు నకిషిపనిగలది; యెహోవా కనుపరచిన మాదిరినిబట్టి మోషే ఆ దీపవృక్షమును చేయించెను.

4. And this work of the candlestick {was of} beaten gold, to its shaft, to the flowers of it, {was} beaten work: according to the pattern which the LORD had showed Moses, so he made the candlestick.

5. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను నీవు ఇశ్రాయేలీయులలో నుండి

5. And the LORD spoke to Moses, saying,

6. లేవీయులను ప్రత్యే కించి వారిని పవిత్రపరచుము.

6. Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

7. వారిని పవిత్రపరచుటకు నీవు వారికి చేయవలసినదేమనగా, వారిమీద పాపపరిహారార్థజలమును ప్రోక్షింపుము; అప్పుడు వారు మంగలి కత్తితో తమ శరీరమంతయు గొరిగించుకొని

7. And thus shalt thou do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and {so} make themselves clean.

8. తమ బట్టలు ఉదుకుకొని పవిత్రపరచు కొనిన తరువాత వారు ఒక కోడెను దాని నైవేద్యమును, అనగా తైలముతో కలిసిన గోధమపిండిని తేవలెను. నీవు పాపపరిహారార్థబలిగా మరియొక కోడెను తీసికొని రావలెను.

8. Then let them take a young bullock with his meat-offering, {even} fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.

9. అప్పుడు నీవు ప్రత్యక్షపు గుడారము ఎదుటికి లేవీయులను తోడుకొని వచ్చి ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమును పోగుచేయ వలెను.

9. And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt convene the whole assembly of the children of Israel:

10. నీవు యెహోవా సన్నిధికి లేవీయులను తోడు కొనివచ్చిన తరువాత ఇశ్రాయేలీయులు తమ చేతులను ఆ లేవీయులమీద ఉంచవలెను.

10. And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:

11. లేవీయులు యెహోవా సేవచేయు వారవుటకు అహరోనును ఇశ్రాయేలీయులును ప్రతిష్ఠార్పణముగా వారిని యెహోవా సన్నిధిని ప్రతిష్ఠింపవలెను.

11. And Aaron shall offer the Levites before the LORD {for} an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

12. లేవీయులు ఆ కోడెల తలలమీద తమ చేతు లుంచిన తరువాత నీవు లేవీయుల నిమిత్తము ప్రాయశ్చి త్తము చేయునట్లు యెహోవాకు వాటిలో ఒకదానిని పాపపరిహారార్థ బలిగాను రెండవ దానిని దహనబలిగాను అర్పించి

12. And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one {for} a sin-offering, and the other {for} a burnt-offering, to the LORD, to make an atonement for the Levites.

13. అహరోను ఎదుటను అతని కుమారుల యెదుటను లేవీయులను నిలువబెట్టి యెహోవాకు ప్రతిష్ఠార్పణముగా వారిని అర్పింపవలెను.

13. And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them {for} an offering to the LORD.

14. అట్లు నీవు ఇశ్రాయేలీయులలో నుండి లేవీయులను వేరుపరచవలెను; లేవీయులు నావారై యుందురు.

14. Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

15. తరువాత నీవు వారిని పవిత్రపరచి ప్రతి ష్ఠార్పణముగా వారిని అర్పించినప్పుడు లేవీయులు ప్రత్యక్షపు గుడారములో సేవచేయుటకై లోపలికి వెళ్లవచ్చును.

15. And after that shall the Levites go in to perform the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them {for} an offering.

16. ఇశ్రాయేలీయులలో వారు నా వశము చేయబడినవారు; తొలిచూలియైన ప్రతివానికిని, అనగా ఇశ్రాయేలీయులలో ప్రథమ సంతానమంతటికిని ప్రతిగా వారిని నేను తీసికొనియున్నాను.

16. For they {are} wholly given to me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, {even instead of} the first-born of all the children of Israel, have I taken them to me.

17. ఏలయనగా మనుష్యులలోను పశువులలోను ఇశ్రాయేలీయులలో తొలిచూలియైనది యావత్తును నాది; ఐగుప్తుదేశములో తొలిచూలియైన ప్రతివానిని నేను సంహరించిననాడు వారిని నాకొరకు ప్రతిష్ఠించు కొంటిని.

17. For all the first born of the children of Israel {are} mine, {both} man and beast: on the day that I smote every first-born in the land of Egypt I sanctified them for myself.

18. ఇశ్రాయేలీయులలో తొలిచూలియైన ప్రతివానికి మారుగా లేవీయులను తీసికొని యున్నాను.

18. And I have taken the Levites for all the first-born of the children of Israel.

19. మరియు ప్రత్యక్షపు గుడారములో ఇశ్రాయేలీయుల నిమిత్తము సేవచేయుటకును ఇశ్రాయేలీయుల నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకును, ఇశ్రాయేలీయులలో లేవీయులను అహరోనుకును అతని కుమారులకును ఇచ్చి అప్పగించియున్నాను. అందువలన ఇశ్రాయేలీయులు పరిశుద్ధమందిరమునకు సమీపించునప్పుడు ఏ తెగులైనను ఇశ్రాయేలీయులకు సంభవింపకపోవును అని చెప్పెను.

19. And I have given the Levites {as} a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there may be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh to the sanctuary.

20. అప్పుడు మోషే అహరోనులును ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజము యెహోవా లేవీయులనుగూర్చి మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన సమస్తమునుబట్టి లేవీయులయెడల చేసిరి; ఇశ్రాయేలీయులు వారికి అట్లేచేసిరి.

20. And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according to all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel to them.

21. లేవీయులు తమ్మును పవిత్రపరచుకొని తమ బట్టలు ఉదుకుకొనిన తరువాత అహరోను యెహోవా సన్నిధిని ప్రతిష్ఠార్పణముగా వారిని అర్పించెను. వారిని పవిత్రపరచుటకు అహరోను వారినిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేసెను.

21. And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them {as} an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.

22. తరువాత లేవీయులు అహరోను ఎదుటను అతని కుమారుల యెదుటను ప్రత్యక్షపు గుడారములో సేవచేయుటకు లోపలికి వెళ్లిరి. యెహోవా లేవీయులను గూర్చి మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు అతడు వారియెడల చేసెను.

22. And after that went the Levites in to perform their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them.

23. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను ఇది లేవీయులను గూర్చిన విధి.

23. And the LORD spoke to Moses, saying,

24. ఇరువది యైదేండ్లు మొదలుకొని పైప్రాయముగల ప్రతివాడును ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క సేవలో పనిచేయుటకు రావలెను.

24. This {is it} that {belongeth} to the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:

25. అయితే ఏబది ఏండ్ల వయస్సు పొందిన పిమ్మట వారు ఆ పని మాని ఊరకుండవలెను.

25. And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service {of it}, and shall serve no more:

26. వారు కాపాడవలసిన వాటిని కాపాడుటకు ప్రత్యక్షపు గుడారములో తమ గోత్రపువారితో కూడ పరిచర్యచేయవలెను గాని పనిచేయవలదు. లేవీయులు కాపాడవలసిన వాటివిషయము నీవు వారికి ఆలాగు నియమింపవలెను.

26. But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do to the Levites concerning their charge.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Numbers - సంఖ్యాకాండము 8 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
గర్భగుడి దీపాలు. (1-4) 
ఆరోన్ తన ప్రత్యేక యజమానిని సూచించడానికి ముద్దలను వెలిగించాడు, అతను దేవుడిలా ఉన్నాడు. గ్రంథం చీకటి గదిలో ప్రకాశవంతమైన కాంతి వంటిది. 2 Pet 1:19 ఒక స్థలం నిజంగా చీకటిగా ఉంటుంది, కిటికీలు లేని చర్చి కూడా. కానీ పరిచారకులు దేవుని వాక్యాన్ని బోధించడం మరియు మాట్లాడడం ద్వారా దానిని ప్రకాశవంతంగా చేయడానికి సహాయం చేస్తారు. యేసు మన ప్రపంచంలో ఒక పెద్ద వెలుగు లాంటివాడు, మరియు మన తప్పులను క్షమించడం ద్వారా మరియు ఏది సరైనదో అర్థం చేసుకోవడంలో మనకు సహాయం చేయడం ద్వారా విషయాలను మరింత మెరుగ్గా చూసేందుకు ఆయన సహాయం చేస్తాడు. 

లేవీయుల పవిత్రీకరణ మరియు వారి సేవ. (5-26)
కొంతమంది వ్యక్తులు చర్చిలో ప్రత్యేక సహాయకులుగా మారినప్పుడు ఇది సూచనల సమితి. ఈ సహాయకులు కేవలం తమ కోసం ఈ ఉద్యోగాన్ని ఎన్నుకోలేదని, దేవుడిచే ఎన్నుకోబడ్డారని ప్రతి ఒక్కరూ తెలుసుకోవడం ముఖ్యం. ఈ ఉద్యోగం కోసం వారు వేరుగా మరియు దేవునికి అంకితం చేయడం కూడా ముఖ్యం. యేసును అనుసరించే వ్యక్తులు ఎలా బాప్తిస్మం తీసుకుంటారో మరియు చర్చిలో నాయకులుగా మారడానికి పరిచారకులు ప్రత్యేక వేడుకలను ఎలా నిర్వహిస్తారు. మనమందరం దేవునికి సేవ చేయాలంటే ముందుగా మనల్ని మనం ఆయనకు సమర్పించుకోవాలి. లేవీయులు దేవుని ఆరాధనలో ఉపయోగించే ప్రాముఖ్యమైన వస్తువులను తీసుకువెళ్లేందుకు వీలుగా వారిని శుభ్రం చేయాలి. వారు దేవుని సేవ చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారని చూపించడానికి మోషే వారిపై నీళ్లు చల్లాడు. ఇది మనం యేసును ఎలా విశ్వసించాలి మరియు ఆయన క్షమాపణ కోసం అడగాలి కాబట్టి మనం కూడా దేవుణ్ణి సేవించవచ్చు. లేవీయులు శుభ్రం చేయబడిన తర్వాత దేవుడు వారిని అంగీకరించాడు మరియు దేవుణ్ణి ఆరాధించడంలో భాగం కావాలనుకునే ప్రతి ఒక్కరూ సేవ చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. దేవదూతలకు కూడా దేవుడు ఇచ్చిన ఉద్యోగాలు ఉన్నాయి. 



Shortcut Links
సంఖ్యాకాండము - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |