1. ఏడవ సంవత్సరాంతమున విడుదల ఇయ్యవలెను. ఆ గడువురీతి యేదనగా
1. edava samvatsaraanthamuna vidudala iyyavalenu. aa gaduvureethi yedhanagaa
2. తన పొరుగువానికి అప్పిచ్చిన ప్రతి అప్పులవాడు దానికి గడువు ఇయ్యవలెను. అది యెహోవాకు గడువు అనబడును గనుక అప్పిచ్చినవాడు తన పొరుగువానినైనను తన సహోదరునినైనను నిర్బంధింప కూడదు.
2. thana poruguvaaniki appichina prathi appulavaadu daaniki gaduvu iyyavalenu. adhi yehovaaku gaduvu anabadunu ganuka appichinavaadu thana poruguvaaninainanu thana sahodaruninainanu nirbandhimpa koodadu.
3. అన్యుని నిర్బంధింప వచ్చును గాని నీ సహో దరుని యొద్దనున్న దానిని విడిచిపెట్టవలెను.
3. anyuni nirbandhimpa vachunu gaani nee saho daruni yoddhanunna daanini vidichipettavalenu.
4. నీవు స్వాధీన పరచుకొనునట్లు నీ దేవుడైన యెహోవా నీకు స్వాస్థ్య ముగా ఇచ్చుచున్న దేశములో యెహోవా నిన్ను నిశ్చ యముగా ఆశీర్వదించును.
4. neevu svaadheena parachukonunatlu nee dhevudaina yehovaa neeku svaasthya mugaa ichuchunna dheshamulo yehovaa ninnu nishcha yamugaa aasheervadhinchunu.
5. కావున నేడు నేను నీ కాజ్ఞా పించుచున్న యీ ఆజ్ఞలనన్నిటిని అనుసరించి నడుచు కొనుటకు నీ దేవుడైన యెహోవా మాటను జాగ్రత్తగా వినినయెడల మీలో బీదలు ఉండనే ఉండరు.
5. kaavuna nedu nenu nee kaagnaa pinchuchunna yee aagnalanannitini anusarinchi naduchu konutaku nee dhevudaina yehovaa maatanu jaagratthagaa vininayedala meelo beedalu undane undaru.
6. ఏల యనగా నీ దేవుడైన యెహోవా నీతో చెప్పియున్నట్లు నిన్ను ఆశీర్వదించును గనుక నీవు అనేక జనములకు అప్పిచ్చెదవుగాని అప్పుచేయవు; అనేక జనములను ఏలు దువు గాని వారు నిన్ను ఏలరు.
6. ela yanagaa nee dhevudaina yehovaa neethoo cheppiyunnatlu ninnu aasheervadhinchunu ganuka neevu aneka janamulaku appicchedavugaani appucheyavu; aneka janamulanu elu duvu gaani vaaru ninnu elaru.
7. నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చుచున్న దేశమందు నీ పురములలో ఎక్కడనైనను నీ సహోదరులలో ఒక బీద వాడు ఉండినయెడల బీదవాడైన నీ సహోదరుని కరుణింప కుండ నీ హృదయమును కఠినపరచు కొనకూడదు.
1 యోహాను 3:17
7. nee dhevudaina yehovaa neekichuchunna dheshamandu nee puramulalo ekkadanainanu nee sahodarulalo oka beeda vaadu undinayedala beedavaadaina nee sahodaruni karunimpa kunda nee hrudayamunu kathinaparachu konakoodadu.
8. నీ చెయ్యి ముడుచుకొనక వానికొరకు అవశ్యముగా చెయ్యి చాచి, వాని అక్కరచొప్పున ఆ యక్కరకు చాలినంత అవశ్యముగా వానికి అప్పియ్యవలెను.
8. nee cheyyi muduchukonaka vaanikoraku avashyamugaa cheyyi chaachi, vaani akkarachoppuna aa yakkaraku chaalinantha avashyamugaa vaaniki appiyyavalenu.
9. విడుదల సంవత్సర మైన యేడవసంవత్సరము సమీపమైనదని చెడ్డతలంపు నీ మనస్సులో పుట్టక యుండునట్లు జాగ్రత్తపడుము. బీద వాడైన నీ సహోదరునియెడల కటాక్షము చూపక నీవు వానికేమియు ఇయ్యక పోయినయెడల వాడొకవేళ నిన్ను గూర్చి యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టును; అది నీకు పాప మగును.
9. vidudala samvatsara maina yedavasamvatsaramu sameepamainadani cheddathalampu nee manassulo puttaka yundunatlu jaagratthapadumu. Beeda vaadaina nee sahodaruniyedala kataakshamu choopaka neevu vaanikemiyu iyyaka poyinayedala vaadokavela ninnu goorchi yehovaaku morrapettunu; adhi neeku paapa magunu.
10. నీవు నిశ్చయముగా వానికియ్యవలెను. వాని కిచ్చినందుకు మనస్సులో విచారపడకూడదు. ఇందువలన నీ దేవుడైన యెహోవా నీ కార్యములన్నిటిలోను నీవు చేయు ప్రయత్నములన్నిటిలోను నిన్ను ఆశీర్వదించును.
10. neevu nishchayamugaa vaanikiyyavalenu. Vaani kichinanduku manassulo vichaarapadakoodadu. Induvalana nee dhevudaina yehovaa nee kaaryamulannitilonu neevu cheyu prayatnamulannitilonu ninnu aasheervadhinchunu.
11. బీదలు దేశములో ఉండకమానరు. అందుచేత నేనునీ దేశములోనున్న నీ సహోదరులగు దీనులకును బీదలకును అవశ్యముగా నీ చెయ్యి చాపవలెనని నీ కాజ్ఞాపించు చున్నాను.
మత్తయి 26:11, మార్కు 14:7, యోహాను 12:8
11. beedalu dheshamulo undakamaanaru. Anduchetha nenunee dheshamulonunna nee sahodarulagu deenulakunu beedalakunu avashyamugaa nee cheyyi chaapavalenani nee kaagnaapinchu chunnaanu.
12. నీ సహోదరులలో హెబ్రీయుడే గాని హెబ్రీయు రాలే గాని నీకు అమ్మబడి ఆరు సంవత్సరములు నీకు దాస్యము చేసినయెడల ఏడవ సంవత్సరమున వాని విడి పించి నీయొద్దనుండి పంపివేయవలెను.
యోహాను 8:35
12. nee sahodarulalo hebreeyude gaani hebreeyu raale gaani neeku ammabadi aaru samvatsaramulu neeku daasyamu chesinayedala edava samvatsaramuna vaani vidi pinchi neeyoddhanundi pampiveyavalenu.
13. అయితే వాని విడిపించి నీయొద్దనుండి పంపివేయునప్పుడు నీవు వట్టిచేతు లతో వాని పంపివేయకూడదు.
13. ayithe vaani vidipinchi neeyoddhanundi pampiveyunappudu neevu vattichethu lathoo vaani pampiveyakoodadu.
14. నీవు ఐగుప్తుదేశములో దాసుడవై యున్నప్పుడు నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను విమోచించెనని జ్ఞాపకము చేసికొని, నీ మందలోను నీ కళ్లములోను నీ ద్రాక్ష గానుగలోను కొంత అవశ్యముగా వాని కియ్యవలెను. నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను ఆశీర్వ దించి నీ కనుగ్రహించిన దానిలో కొంత వానికియ్యవలెను.
14. neevu aigupthudheshamulo daasudavai yunnappudu nee dhevudaina yehovaa ninnu vimochinchenani gnaapakamu chesikoni, nee mandalonu nee kallamulonu nee draaksha gaanugalonu kontha avashyamugaa vaani kiyyavalenu. nee dhevudaina yehovaa ninnu aasheerva dinchi nee kanugrahinchina daanilo kontha vaanikiyyavalenu.
15. ఆ హేతువుచేతను నేను ఈ సంగతి నేడు నీ కాజ్ఞాపించియున్నాను.
15. aa hethuvuchethanu nenu ee sangathi nedu nee kaagnaapinchiyunnaanu.
16. అయితే నీయొద్ద వానికి మేలు కలిగినందుననిన్నును నీ యింటివారిని ప్రేమించు చున్నాను గనుక నేను నీ యొద్దనుండి వెళ్లిపోనని అతడు నీతో చెప్పినయెడల
ఎఫెసీయులకు 6:2-3
16. ayithe neeyoddha vaaniki melu kaliginandunaninnunu nee yintivaarini preminchu chunnaanu ganuka nenu nee yoddhanundi velliponani athadu neethoo cheppinayedala
17. నీవు కదురును పట్టుకొని, తలుపు లోనికి దిగునట్లుగా వాని చెవికి దానినిగుచ్చవలెను. ఆ తరువాత అతడు నిత్యము నీకు దాసుడై యుండును. ఆలాగుననే నీవు నీ దాసికిని చేయవలెను.
17. neevu kadurunu pattukoni, thalupu loniki digunatlugaa vaani cheviki daaninigucchavalenu. aa tharuvaatha athadu nityamu neeku daasudai yundunu. aalaagunane neevu nee daasikini cheyavalenu.
18. వానిని స్వతంత్రునిగా పోనిచ్చుట కష్టమని నీవు అనుకొన కూడదు. ఏలయనగా వాడు ఆరు సంవత్సరములు నీకు దాస్యము చేసినందున జీతగానికి రావలసిన రెండు జీత ముల లాభము నీకు కలిగెను. ఆలాగైతే నీ దేవుడైన యెహోవా నీకు చేయువాటన్నిటి విషయములో నిన్ను ఆశీర్వదించును.
18. vaanini svathantrunigaa ponichuta kashtamani neevu anukona koodadu. yelayanagaa vaadu aaru samvatsaramulu neeku daasyamu chesinanduna jeethagaaniki raavalasina rendu jeetha mula laabhamu neeku kaligenu. aalaagaithe nee dhevudaina yehovaa neeku cheyuvaatanni ti vishayamulo ninnu aasheervadhinchunu.
19. నీ గోవులలో నేమి నీ గొఱ్ఱె మేకలలోనేమి తొలి చూలు ప్రతి మగదానిని నీ దేవుడైన యెహోవాకు ప్రతిష్ఠింపవలెను. నీ కోడెలలో తొలిచూలు దానితో పనిచేయకూడదు. నీ గొఱ్ఱె మేకలలో తొలిచూలు దాని బొచ్చు కత్తిరింపకూడదు.
19. nee govulalo nemi nee gorra mekalalonemi toli choolu prathi magadaanini nee dhevudaina yehovaaku prathishthimpavalenu. nee kodelalo tolichoolu daanithoo panicheyakoodadu. nee gorra mekalalo tolichoolu daani bochu katthirimpakoodadu.
20. యెహోవా యేర్పరచు కొను స్థలమున నీవును నీ యింటివారును నీ దేవుడైన యెహోవా సన్నిధిని ప్రతి సంవత్సరము దానిని తిన వలెను.
20. yehovaa yerparachu konu sthalamuna neevunu nee yintivaarunu nee dhevudaina yehovaa sannidhini prathi samvatsaramu daanini thina valenu.
21. దానిలో లోపము, అనగా దానికి కుంటితనమై నను గ్రుడ్డితనమైనను మరి ఏ లోపమైనను ఉండినయెడల నీ దేవుడైన యెహోవాకు దాని అర్పింపకూడదు.
21. daanilo lopamu, anagaa daaniki kuntithanamai nanu gruddithanamainanu mari e lopamainanu undinayedala nee dhevudaina yehovaaku daani arpimpakoodadu.
22. జింకను దుప్పిని తినునట్లు నీ పురములలో పవిత్రాపవిత్రులు దాని తినవచ్చును.
22. jinkanu duppini thinunatlu nee puramulalo pavitraapavitrulu daani thinavachunu.
23. వాటి రక్తమును మాత్రము నీవు తినకూడదు. నీళ్లవలె భూమిమీద దాని పార బోయవలెను.
23. vaati rakthamunu maatramu neevu thinakoodadu. neellavale bhoomimeeda daani paara boyavalenu.
Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 15 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
విడుదలైన సంవత్సరం. (1-11)
ఈ సంవత్సరం ప్రత్యేకమైనది ఎందుకంటే దేవుని ప్రేమ మరియు క్షమాపణ మన తప్పులను మరియు చెడు పనులను అధిగమించడానికి ఎలా సహాయపడుతుందో చూపిస్తుంది. మన ఆలోచనలు కూడా దేవునికి ముఖ్యమైనవి మరియు వాటిని స్వచ్ఛంగా మరియు దయగా ఉంచడానికి ప్రయత్నించాలి. ఇతరుల అవసరాలను విస్మరించడం లేదా మనకు ఉన్నదానితో స్వార్థం చేసుకోవడం మంచిది కాదు. మనం ఉచితంగా మరియు సంతోషంగా ఇవ్వాలి, ఎందుకంటే దేవుడు మనం చేయాలనుకుంటున్నది అదే.
2Cor 9:7
సేవకుల విడుదల గురించి. (12-18)
నిబంధనలలోని ఈ భాగం వేరొకరి కోసం పనిచేసే వ్యక్తుల గురించి మాట్లాడుతుంది. ఈ కార్మికులు తమ పనిని పూర్తి చేసినప్పుడు, వారి యజమాని వారి స్వంత వ్యాపారాన్ని ప్రారంభించడానికి వారికి కొంత డబ్బు ఇవ్వాలి. ఇది కార్మికులకు మరియు వారి కుటుంబాలకు సహాయం చేస్తుంది కాబట్టి ఇది మంచి పని. మన కుటుంబాన్ని జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలని మరియు మనకు ఉన్నదానికి కృతజ్ఞతతో ఉండాలని మనం ఎల్లప్పుడూ గుర్తుంచుకోవాలి. మన దగ్గర ఉన్నదంతా దేవునికి రుణపడి ఉన్నామని మరియు ఎల్లప్పుడూ సరైనది చేయాల్సిన అవసరం ఉందని కూడా గుర్తుంచుకోవాలి. యేసుక్రీస్తు పేదవాడు అయ్యాడు మరియు మన అప్పులను తీర్చడానికి, మన ఆత్మలను రక్షించడానికి మరియు మనకు అందించడానికి తన రక్తాన్ని చిందించాడు. మనం సువార్త విన్నప్పుడు, మనం మన అప్పుల నుండి విడుదల పొందగలము, రక్షించబడగలము మరియు అతనిలో విశ్రాంతిని పొందగలము. మనం యేసును విశ్వసిస్తే మరియు ప్రేమిస్తే, మనం ప్రపంచంలోని స్వార్థాన్ని మరియు దయను అధిగమించగలము. మనం ఆయనపై నమ్మకం ఉంచి అత్యాశతో ఉండకూడదనుకోవడం వల్ల సాకులు చెప్పకుండా ఇది మనకు సహాయపడుతుంది.
పశువుల మొదటి పిల్లలను గౌరవించడం. (19-23)
చాలా కాలం క్రితం, ప్రజలు తమ మొదటి జంతువులను దేవునికి ప్రత్యేక బహుమతిగా ఇవ్వాలని చెప్పారు. కానీ ఇప్పుడు, మనం ఇకపై అలా చేయవలసిన అవసరం లేదు. బదులుగా, మనం మన సమయాన్ని మరియు శక్తిని దేవునికి ఇవ్వాలి మరియు మన వద్ద ఉన్న అన్ని మంచి వస్తువులను ఆయన సంతోషపరిచే విధంగా ఉపయోగించాలి. ఎందుకంటే మన దగ్గర ఉన్నదంతా ఆయన ఇచ్చిన బహుమతి.
Shortcut Links
Explore Parallel Bibles
21st Century KJV |
A Conservative Version |
American King James Version (1999) |
American Standard Version (1901) |
Amplified Bible (1965) |
Apostles' Bible Complete (2004) |
Bengali Bible |
Bible in Basic English (1964) |
Bishop's Bible |
Complementary English Version (1995) |
Coverdale Bible (1535) |
Easy to Read Revised Version (2005) |
English Jubilee 2000 Bible (2000) |
English Lo Parishuddha Grandham |
English Standard Version (2001) |
Geneva Bible (1599) |
Hebrew Names Version |
Hindi Bible |
Holman Christian Standard Bible (2004) |
Holy Bible Revised Version (1885) |
Kannada Bible |
King James Version (1769) |
Literal Translation of Holy Bible (2000) |
Malayalam Bible |
Modern King James Version (1962) |
New American Bible |
New American Standard Bible (1995) |
New Century Version (1991) |
New English Translation (2005) |
New International Reader's Version (1998) |
New International Version (1984) (US) |
New International Version (UK) |
New King James Version (1982) |
New Life Version (1969) |
New Living Translation (1996) |
New Revised Standard Version (1989) |
Restored Name KJV |
Revised Standard Version (1952) |
Revised Version (1881-1885) |
Revised Webster Update (1995) |
Rotherhams Emphasized Bible (1902) |
Tamil Bible |
Telugu Bible (BSI) |
Telugu Bible (WBTC) |
The Complete Jewish Bible (1998) |
The Darby Bible (1890) |
The Douay-Rheims American Bible (1899) |
The Message Bible (2002) |
The New Jerusalem Bible |
The Webster Bible (1833) |
Third Millennium Bible (1998) |
Today's English Version (Good News Bible) (1992) |
Today's New International Version (2005) |
Tyndale Bible (1534) |
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) |
Updated Bible (2006) |
Voice In Wilderness (2006) |
World English Bible |
Wycliffe Bible (1395) |
Young's Literal Translation (1898) |
Telugu Bible Verse by Verse Explanation |
పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ |
Telugu Bible Commentary |
Telugu Reference Bible |