Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 31 | View All

1. మోషే ఇశ్రాయేలీయులందరితో ఈ మాటలు చెప్పుట చాలించి వారితో మరల ఇట్లనెనునేడు నేను నూట ఇరువది యేండ్లవాడనై యున్నాను.

1. Moses went and spoke to all Israel as follows,

2. ఇకమీదట నేను వచ్చుచుపోవుచు నుండలేను, యెహోవాయొర్దాను దాటకూడదని నాతో సెలవిచ్చెను.

2. Today, I am one hundred and twenty years old, and can no longer act as leader. Yahweh has told me, 'You shall not cross this Jordan.'

3. నీ దేవు డైన యెహోవా నీకు ముందుగా దాటిపోయి ఆ జనములను నీ యెదుట నుండకుండ నశింపజేయును, నీవు వారి దేశ మును స్వాధీనపరచుకొందువు. యెహోవా సెలవిచ్చి యున్నట్లు యెహోషువ నీ ముందుగా దాటిపోవును.

3. Yahweh your God himself will lead you across, he himself will destroy and dispossess these nations confronting you; Joshua too will lead you across, as Yahweh has said.

4. యెహోవా నశింపజేసిన అమోరీయుల రాజులైన సీహోను కును ఓగుకును వారి దేశమునకును ఏమి చేసెనో ఆ ప్రకా రముగానే యీ జనములకును చేయును.

4. Yahweh will treat them as he has treated Sihon and Og the Amorite kings and their country -- he destroyed them.

5. నేను మీ కాజ్ఞాపించిన దానినంతటినిబట్టి మీరు వారికి చేయునట్లు యెహోవా నీ చేతికి వారిని అప్పగించును. నిబ్బరము గలిగి ధైర్యముగా నుండుడి

5. Yahweh will put them at your mercy, and you will deal with them exactly as prescribed by the commandments which I have laid down for you.

6. భయపడకుడి, వారిని చూచి దిగులుపడకుడి, నీతో కూడ వచ్చువాడు నీ దేవుడైన యెహోవాయే; ఆయన నిన్ను విడువడు నిన్నెడ బాయడు.
హెబ్రీయులకు 13:5

6. Be strong, stand firm, have no fear, do not be afraid of them, for Yahweh your God is going with you; he will not fail you or desert you.'

7. మరియమోషే యెహోషువను పిలిచినీవు నిబ్బరము గలిగి ధైర్యముగా నుండుము. యెహోవా ఈ ప్రజలకిచ్చుటకు వారి పితరులతో ప్రమాణముచేసిన దేశ మునకు నీవు వీరితోకూడ పోయి దానిని వారికి స్వాధీన పరచవలెను.
హెబ్రీయులకు 4:8

7. Moses then summoned Joshua and, in the presence of all Israel, said to him, 'Be strong, stand firm; you will be the one to go with this people into the country which Yahweh has sworn to their ancestors that he would give them; you are to be the one who puts them into possession of it.

8. నీ ముందర నడుచువాడు యెహోవా, ఆయన నీకు తోడై యుండును, ఆయన నిన్ను విడువడు నిన్ను ఎడబాయడు. భయ పడకుము విస్మయమొందకు మని ఇశ్రాయేలీయు లందరియెదుట అతనితో చెప్పెను.
హెబ్రీయులకు 13:5

8. Yahweh himself will lead you; he will be with you; he will not fail you or desert you. Have no fear, do not be alarmed.'

9. మోషే ఈ ధర్మశాస్త్రమును వ్రాసి యెహోవా నిబంధన మందసమును మోయు యాజకులైన లేవీయుల కును ఇశ్రాయేలీయుల పెద్దలందరికిని దాని నప్పగించి

9. Moses committed this Law to writing and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of Yahweh's covenant, and to all the elders of Israel.

10. వారితో ఇట్లనెనుప్రతి యేడవ సంవత్సరాంతమున, అనగా నియమింపబడిన గడువు సంవత్సరమున

10. And Moses gave them this command, 'At the end of every seven years, at the time fixed for the year of remission, at the feast of Shelters,

11. నీ దేవు డైన యెహోవా ఏర్పరచుకొను స్థలమందు ఇశ్రాయేలీయు లందరు ఆయన సన్నిధిని కనబడి పర్ణశాలల పండుగను ఆచ రించునప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులందరి యెదుట ఈ ధర్మ శాస్త్రమును ప్రకటించి వారికి వినిపింపవలెను.

11. when all Israel assembles in the presence of Yahweh your God in the place chosen by him, you must proclaim this Law in the hearing of all Israel.

12. మీ దేవు డైన యెహోవాకు భయపడి యీ ధర్మశాస్త్ర వాక్యము లన్నిటిని అనుసరించి నడుచుకొనునట్లు పురుషులేమి స్త్రీలేమి పిల్లలేమి నీ పురములలోనున్న పరదేశులేమి వాటిని విని నేర్చుకొనుటకై అందరిని పోగుచేయవలెను.

12. Call the people together, men, women, children, and the foreigner residing with you, so that, hearing it, they may learn to fear Yahweh your God and keep and observe all the words of this Law.

13. ఆలాగు నేర్చుకొనినయెడల దాని నెరుగని వారి సంతతి వారు దానిని విని, మీరు స్వాధీనపరచుకొనుటకు యొర్దా నును దాటబోవుచున్న దేశమున మీరు బ్రదుకు దినము లన్నియు మీ దేవుడైన యెహోవాకు భయపడుట నేర్చు కొందురు.

13. Their children, who as yet do not know it, will hear it and learn to fear Yahweh your God, all the time you live in the country which you are crossing the Jordan to possess.'

14. మరియయెహోవాచూడుము; నీ మరణదినములు సమీపించెను; నీవు యెహోషువను పిలిచి నేనతనికి ఆజ్ఞలిచ్చినట్లు ప్రత్యక్షపు గుడారములో నిలువుడని మోషేతో సెలవియ్యగా,

14. Yahweh said to Moses, 'And now the time is near when you must die. Summon Joshua and take your places at the Tent of Meeting, so that I can give him his orders.' Moses and Joshua went and took their places at the Tent of Meeting,

15. మోషేయు యెహోషువయు వెళ్లి ప్రత్యక్షపు గుడారములో నిలిచిరి. అచ్చట యెహోవా మేఘస్తంభములో ప్రత్యక్షమాయెను; ఆ మేఘస్తంభము ఆ గుడారపు ద్వారముపైని నిలువగా

15. and Yahweh showed himself at the Tent in a pillar of cloud; the pillar of cloud stood at the door of the Tent.

16. యెహోవా మోషేతో యిట్లనెనుఇదిగో నీవు నీ పితరు లతో పండుకొనబోవుచున్నావు. ఈ జనులు లేచి, యెవరి దేశమున తాము చేరి వారి నడుమ నుందురో ఆ జనులమధ్యను వ్యభిచారులై, ఆ అన్యుల దేవతల వెంట వెళ్లి నన్ను విడిచి, నేను వారితో చేసిన నిబంధనను మీరుదురు.

16. Yahweh said to Moses, 'You will soon be sleeping with your ancestors, and this people is about to play the harlot by following the gods of the foreigners of the country, among whom they are going to live. They will desert me and break my covenant, which I have made with them.

17. కావున నా కోపము ఆ దినమున వారిమీద రగులు కొనును. నేను వారిని విడిచి వారికి విరోధినగుదును, వారు క్షీణించిపోవుదురు. విస్తారమైన కీడులు ఆపదలు వారికి ప్రాప్తించును. ఆ దినమున వారు, మన దేవుడు మన మధ్య నుండకపోయినందున గదా యీ కీడులు మనకు ప్రాప్తించెననుకొందురు.

17. That very day, my anger will blaze against them; I shall desert them and hide my face from them. A host of disasters and misfortunes will overtake them to devour them, and when that day comes they will say, 'If such disasters overtake me, surely Yahweh my God cannot be with me?'

18. వారు అన్యదేవతలతట్టు తిరిగి చేసిన కీడంతటినిబట్టి ఆ దినమున నేను నిశ్చయముగా వారికి విరోధినగుదును.

18. Yes indeed, I shall hide my face that day, on account of all the evil which they will have done by turning to other gods.

19. కాబట్టి మీరు కీర్తన వ్రాసి ఇశ్రాయేలీయులకు నేర్పుడి. ఈ కీర్తన ఇశ్రాయేలీయుల మీద నాకు సాక్ష్యార్థముగా నుండునట్లు దానిని వారికి కంఠపాఠముగా చేయించుము.

19. 'Now write down this song for you to use; teach it to the Israelites, put it into their mouths, for it to be a witness on my behalf against the Israelites:

20. నేను వారి పితరులతో ప్రమాణము చేసినట్లు, పాలు తేనెలు ప్రవహించు దేశమున వారిని ప్రవేశపెట్టిన తరువాత, వారు తిని త్రాగి తృప్తిపొంది క్రొవ్వినవారై అన్యదేవతలతట్టు తిరిగి వాటిని పూజించి నన్ను తృణీకరించి నా నిబంధనను మీరుదురు.

20. against Israel, whom I am bringing into the country which I swore to his ancestors that I would give him, a country flowing with milk and honey: against Israel, who will eat to his heart's content and grow fat, and will then turn to other gods and serve them, despising me and breaking my covenant.

21. విస్తారమైన కీడులు ఆపదలు వారికి సంభవించిన తరువాత ఈ కీర్తన వారియెదుట సాక్షిగానుండి సాక్ష్యము పలు కును. అది మరువబడక వారి సంతతి వారినోట నుండును. నేను ప్రమాణము చేసిన దేశమున వారిని ప్రవేశపెట్టక మునుపే, నేడే వారు చేయు ఆలోచన నేనెరుగుదును అనెను.

21. When a host of disasters and misfortunes overtakes him, this song, like a witness, will give evidence against him, since his descendants will not have forgotten it. Yes, even today, before I have brought him to the country which I have promised him on oath, I know what plans he has in mind.'

22. కాబట్టి మోషే ఆ దినమందే యీ కీర్తన వ్రాసి ఇశ్రాయేలీయులకు నేర్పెను.

22. So, that day, Moses wrote out this song and taught it to the Israelites.

23. మరియయెహోవా నూను కుమారుడైన యెహోషు వకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు నిబ్బరము గలిగి ధైర్యముగా నుండుము; నేను ప్రమాణ పూర్వకముగా వారికిచ్చిన దేశమునకు ఇశ్రాయేలీయులను నీవు తోడుకొని పోవలెను, నేను నీకు తోడై యుందును.

23. To Joshua son of Nun, Yahweh gave this order, 'Be strong and stand firm, for you are to be the one to bring the Israelites into the country which I have promised them on oath, and I myself shall be with you.'

24. ఈ ధర్మశాస్త్ర వాక్యములు మోషే గ్రంథమందు సాంతముగా వ్రాయుట ముగించిన తరువాత

24. When Moses had completely finished writing the words of this Law in a book,

25. మోషే యెహోవా నిబంధన మందసమును మోయు లేవీయులను చూచి ఆజ్ఞాపించినదేమనగామీరు ఈ ధర్మశాస్త్ర గ్రంథమును తీసికొని మీ దేవుడైన యెహోవా నిబంధన మందసపు ప్రక్కన ఉంచుడి.

25. he gave this command to the Levites who carried the ark of Yahweh's covenant:

26. అది అక్కడ నీమీద సాక్ష్యార్థముగా ఉండును.
యోహాను 5:45

26. 'Take the book of this Law and put it beside the ark of the covenant of Yahweh your God. Let it lie there as evidence against you.

27. నీ తిరుగుబాటును నీ మూర్ఖ త్వమును నేనెరుగుదును. నేడు నేను ఇంక సజీవుడనై మీతో ఉండగానే, ఇదిగో మీరు యెహోవామీద తిరుగుబాటుచేసితిరి.
యోహాను 5:45

27. For I know how rebellious and stiff-necked you are. If today, while I am still alive and with you, you rebel against Yahweh, how much more will you rebel against him after my death!

28. నేను చనిపోయిన తరువాత మరి నిశ్చయముగా తిరుగుబాటు చేయుదురుకదా మీ గోత్ర ముల పెద్దలనందరిని మీ నాయకులను నాయొద్దకు పోగు చేయుడి. ఆకాశమును భూమిని వారిమీద సాక్షులుగా పెట్టి నేను ఈ మాటలను వారి వినికిడిలో చెప్పెదను.

28. 'Gather all your tribal elders and scribes round me, so that I may be sure that they hear these words, as I call heaven and earth to witness against them.

29. ఏలయనగా నేను మరణమైన తరువాత మీరు బొత్తిగా చెడిపోయి నేను మీకాజ్ఞా పించిన మార్గమును తప్పుదు రనియు, ఆ దినముల అంతమందు కీడు మీకు ప్రాప్తమగు ననియు నేనెరుగుదును. మీరు చేయు క్రియలవలన యెహోవాకు కోపము పుట్టించునట్లుగా ఆయన దృష్టికి కీడైనదాని చేయుదురు.

29. For I know that after my death you are certain to grow corrupt; you will leave the way which I have marked out for you; in the final days disaster will befall you for having done what is evil in Yahweh's eyes, for having provoked his anger by your behaviour.'

30. అప్పుడు మోషే ఇశ్రాయేలీ యుల సర్వ సమాజముయొక్క వినికిడిలో ఈ కీర్తన మాటలు సాంతముగా పలికెను.

30. In the hearing of the whole assembly of Israel, Moses then recited the words of this song to the end:



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 31 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మోషే ప్రజలను, జాషువాను ప్రోత్సహిస్తున్నాడు. (1-8) 
దేవుడు ఎల్లప్పుడూ వారికి తోడుగా ఉంటాడని మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు చెప్పాడు. ఇది దేవుని అనుచరులందరికీ వర్తిస్తుందని, వారికి నిరీక్షణను మరియు విశ్వాసాన్ని ఇవ్వాలని అపొస్తలుడు బోధించాడు. ఈ సందేశం మనకోసమే, దేవుడు మనల్ని ఎప్పటికీ విడిచిపెట్టడు లేదా విడిచిపెట్టడు. హెబ్రీయులకు 13:5 జాషువా తెలివైనవాడు, ధైర్యవంతుడు మరియు శ్రద్ధగలవాడు కాబట్టి వారికి కొత్త నాయకుడు అవుతాడని మోషే ప్రజలకు చెప్పాడు. దేవుడు వారిని నడిపించడానికి జాషువాను ఎన్నుకున్నాడు, కాబట్టి వారు అతనిని విశ్వసించాలి మరియు గౌరవించాలి. ధైర్యంగా, బలంగా ఉండమని మోషే ప్రోత్సహించినందుకు జాషువా సంతోషించాడు. భగవంతుడు తమ పక్షాన ఉంటే వారు మంచి చేస్తారు కాబట్టి ధైర్యంగా ఉండాలి. వారు దెయ్యంతో పోరాడితే, అతను పారిపోతాడు. 

ప్రతి ఏడవ సంవత్సరం చదవాల్సిన చట్టం. (9-13) 
మనం బైబిల్‌ను మనమే చదివినప్పటికీ, దానిని బహిరంగంగా బిగ్గరగా చదవడం కూడా వినడం ముఖ్యం. ఈ ప్రత్యేక బైబిల్ పఠనం ప్రతి సంవత్సరం జరగాలి. ఇది మనం యేసు ద్వారా ఎలా క్షమించబడ్డామో మరియు స్వాతంత్ర్యం ఇవ్వబడ్డామో అలాగే మనం ఆయన నియమాలను పాటించాలి. పురుషులు, మహిళలు, పిల్లలు మరియు అపరిచితులతో సహా ప్రతి ఒక్కరికీ బైబిల్ చదవాలి. ప్రతి ఒక్కరూ తన వాక్యాన్ని తెలుసుకోవాలని మరియు దానిని అనుసరించాలని దేవుడు కోరుకుంటున్నాడు. బైబిల్‌లోని ఒక చిన్న భాగాన్ని కూడా సంపాదించడానికి కష్టపడాల్సిన గతంలో ఉన్న వ్యక్తులతో పోలిస్తే మన దగ్గర చాలా బైబిల్ కాపీలు ఉన్నందుకు మనం కృతజ్ఞులమై ఉండాలి. కానీ కొన్నిసార్లు ప్రజలు బైబిల్‌లోని ముఖ్యమైన పాఠాలు మరియు బోధనలను గుర్తుంచుకోవడానికి తగినంత శ్రద్ధ చూపరు. 

ఇశ్రాయేలీయుల మతభ్రష్టత్వం ముందే చెప్పింది, వారికి వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యమివ్వడానికి ఒక పాట ఇవ్వబడింది. (14-22) 
మోషే మరియు యెహోషువ ఒక ప్రత్యేక గుడారం ప్రవేశద్వారం వద్ద దేవునిని కలవడానికి వెళ్ళారు. మోషే త్వరలోనే చనిపోతాడని దేవుడు గుర్తు చేశాడు. చనిపోవడానికి సిద్ధంగా ఉన్న వ్యక్తులు కూడా కొన్నిసార్లు దానిని గుర్తుకు తెచ్చుకోవాలి. మోషే చనిపోయిన తర్వాత, ఇశ్రాయేలీయులకు మరియు దేవునికి మధ్య తాను చేసిన ఒప్పందం విచ్ఛిన్నమవుతుందని దేవుడు మోషేతో చెప్పాడు. ఇశ్రాయేలీయులు దేవుణ్ణి అనుసరించడం మానేస్తారు, ఆపై దేవుడు వారికి సహాయం చేయడం మానేస్తాడు. దేవుడు న్యాయవంతుడు మరియు ఎవరైనా అతనితో అన్యాయంగా ప్రవర్తిస్తే, అతను వారి స్నేహితుడిగా ఉండటాన్ని ఆపవచ్చు. దేవుని హెచ్చరికల గురించి మరియు వారు ఎలా వినలేదు అనే దాని గురించి ప్రజలకు గుర్తుచేయడానికి మోషేకు ఒక పాట పాడమని చెప్పబడింది. మనం సరైన పని చేస్తున్నామో లేదో తెలుసుకోవడానికి దేవుని వాక్యం మనకు సహాయం చేస్తుంది మరియు మన తప్పుల నుండి నేర్చుకోవడంలో సహాయపడుతుంది. ప్రజలు ఏమి ఆలోచిస్తున్నారో బోధకులకు తెలియదు, కానీ దేవునికి ప్రతిదీ తెలుసు. 

చట్టం లేవీయులకు అందించబడింది. (22-30)
లేవీయులను సురక్షితంగా ఉంచడానికి మోషే ముఖ్యమైన చట్టాలను ఎలా ఇచ్చాడనేది ఈ కథ. ప్రజలకు నేర్పిన ప్రత్యేక గీతాన్ని కూడా రాశారు. తాను పోయిన తర్వాత ప్రజలు నియమాలను మరచిపోతారని మోషేకు తెలుసు, కానీ తాను చేయగలిగినంత ఉత్తమంగా చేశానని తెలుసుకుని సంతోషించాడు. వారికి మార్గనిర్దేశం చేసేందుకు దేవుడు ఎల్లప్పుడూ ఉంటాడని విశ్వసించాడు.



Shortcut Links
ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |