Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 14 | View All

1. మీరు మీ దేవుడైన యెహోవాకు బిడ్డలు గనుక చనిపోయిన వాడెవనినిబట్టి మిమ్మును మీరు కోసికొన కూడదు, మీ కనుబొమ్మల మధ్య బోడిచేసికొనకూడదు.
రోమీయులకు 9:4

1. People of Israel, you are the LORD's children, so when you mourn for the dead, you must not cut yourselves or shave your forehead.

2. ఏలయనగా నీ దేవుడైన యెహోవాకు నీవు ప్రతిష్టిత జనము. మరియయెహోవా భూమిమీద నున్న సమస్త జనములలో విశేషముగా తనకు స్వకీయ జనమగునట్లు నిన్ను ఏర్పరచుకొనెను.
తీతుకు 2:14, 1 పేతురు 2:9, రోమీయులకు 9:4

2. Out of all the nations on this earth, the LORD your God chose you to be his own. You belong to the LORD, so don't behave like those who worship other gods.

3. నీవు హేయమైనదేదియు తినకూడదు. మీరు తిన దగిన జంతువులు ఏవేవనగా

3. Don't eat any disgusting animals.

4. ఎద్దు, గొఱ్ఱెపిల్ల, మేక పిల్ల,

4. You may eat the meat of cattle, sheep, and goats; wild sheep and goats; and gazelles, antelopes, and all kinds of deer.

5. దుప్పి, ఎఱ్ఱ చిన్నజింక, దుప్పి, కారుమేక, కారుజింక, లేడి, కొండగొఱ్ఱె అనునవే.

5. (SEE 14:4)

6. జంతువులలో రెండు డెక్కలు గలదై నెమరువేయు జంతువును తినవచ్చును.

6. It is all right to eat meat from any animals that have divided hoofs and also chew the cud.

7. నెమరువేయువాటిలోనిదే కాని రెండు డెక్కలుగల వాటిలోనిదే కాని నెమరువేసి ఒంటిడెక్కగల ఒంటె, కుందేలు, పొట్టి కుందేలు అనువాటిని తినకూడదు. అవి మీకు హేయములు.

7. But don't eat camels, rabbits, and rock badgers. These animals chew the cud but do not have divided hoofs. You must treat them as unclean.

8. మరియు పంది రెండు డెక్కలు గలదైనను నెమరువేయదు గనుక అది మీకు హేయము, వాటి మాంసము తినకూడదు, వాటి కళేబరములను ముట్ట కూడదు.

8. And don't eat pork, since pigs have divided hoofs, but they do not chew their cud. Don't even touch a dead pig!

9. నీట నివసించువాటన్నిటిలో మీరు వేటిని తినవచ్చు ననగా, రెక్కలు పొలుసులుగలవాటినన్నిటిని తినవచ్చును.

9. You can eat any fish that has fins and scales. But there are other creatures that live in the water,

10. రెక్కలు పొలుసులు లేనిదానిని మీరు తిన కూడదు అది మీకు హేయము.

10. and if they do not have fins and scales, you must not eat them. Treat them as unclean.

11. పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని మీరు తినవచ్చును.

11. You can eat any clean bird.

12. మీరు తినరానివి ఏవనగాపక్షిరాజు,

12. But don't eat the meat of any of the following birds: eagles, vultures, falcons, kites, ravens, ostriches, owls, sea gulls, hawks, pelicans, ospreys, cormorants, storks, herons, and hoopoes. You must not eat bats.

13. పెద్ద బోరువ, క్రౌంచుపక్షి,

13. (SEE 14:12)

14. పిల్లిగద్ద, గద్ద, తెల్లగద్ద,

14. (SEE 14:12)

15. ప్రతి విధమైన కాకి,

15. (SEE 14:12)

16. నిప్పుకోడి, కపిరిగాడు, కోకిల,

16. (SEE 14:12)

17. ప్రతి విధమైన డేగ, పైడికంటె,

17. (SEE 14:12)

18. గుడ్లగూబ, హంస, గూడ బాతు,

18. (SEE 14:12)

19. తెల్లబందు, చెరువుకాకి, చీకుబాతు, సారసపక్షి, ప్రతివిధమైన సంకుబుడికొంగ, కొంగ, కుకుడుగువ్వ, గబ్బిలము అనునవి.

19. Swarming insects are unclean, so don't eat them.

20. ఎగురు ప్రతి పురుగు మీకు హేయము; వాటిని తినకూడదు, పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని తిన వచ్చును.

20. However, you are allowed to eat certain kinds of winged insects.

21. చచ్చినదానిని మీరు తినకూడదు. నీ యింట నున్న పరదేశికి దానిని ఇయ్యవచ్చును. వాడు దానిని తినవచ్చును; లేక అన్యునికి దాని అమ్మవచ్చును; ఏలయనగా నీ దేవు డైన యెహోవాకు నీవు ప్రతిష్ఠిత జనము. మేకపిల్లను దాని తల్లిపాలతో వండకూడదు.

21. You belong to the LORD your God, so if you happen to find a dead animal, don't eat its meat. You may give it to foreigners who live in your town or sell it to foreigners who are visiting your town. Don't boil a young goat in its mother's milk.

22. ప్రతి సంవత్సరమున నీ విత్తనముల పంటలో దశమ భాగమును అవశ్యముగా వేరుపరచవలెను.

22. People of Israel, every year you must set aside ten percent of your grain harvest.

23. నీ దినము లన్నిటిలో నీ దేవుడైన యెహోవాకు నీవు భయపడ నేర్చుకొనునట్లు నీ దేవుడైన యెహోవా తన నామము నకు నివాసస్థానముగా ఏర్పరచుకొను స్థలమున ఆయన సన్నిధిని నీ పంటలోగాని నీ ద్రాక్షారసములోగాని నీ నూనెలోగాని పదియవ పంతును, నీ పశువులలోగాని గొఱ్ఱె మేకలలోగాని తొలిచూలు వాటిని తినవలెను.

23. Also set aside ten percent of your wine and olive oil, and the first-born of every cow, sheep, and goat. Take these to the place where the LORD chooses to be worshiped, and eat them there. This will teach you to always respect the LORD your God.

24. మార్గము దీర్ఘముగానున్నందున, అనగా యెహోవా తన నామమునకు నివాసస్థానముగా ఏర్పరచుకొను స్థలము మిక్కిలి దూరముగా నున్నందున, నీవు వాటిని మోయ లేనియెడల నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను ఆశీర్వదించు నప్పుడు, వాటిని వెండికి మార్చి ఆ వెండిని చేత పట్టుకొని,

24. But suppose you can't carry that ten percent of your harvest to the place where the LORD chooses to be worshiped. If you live too far away, or if the LORD gives you a big harvest,

25. నీ దేవుడైన యెహోవా యేర్పరచుకొను స్థలము నకు వెళ్లి నీవు కోరు దేనికైనను

25. then sell this part and take the money there instead.

26. ఎద్దులకేమి గొఱ్ఱెల కేమి ద్రాక్షారసమునకేమి మద్యమునకేమి నీవు కోరు దానికి ఆ వెండి నిచ్చి, అక్కడ నీ దేవుడైన యెహోవా సన్నిధిని భోజనముచేసి, నీవును నీ యింటివారును నీ యింటనుండు లేవీయులును సంతోషింపవలెను.

26. When you and your family arrive, spend the money on food for a big celebration. Buy cattle, sheep, goats, wine, beer, and if there are any other kinds of food that you want, buy those too.

27. లేవీ యులను విడువ కూడదు; నీ మధ్యను వారికి పాలైనను స్వాస్థ్యమైనను లేదు.

27. And since people of the Levi tribe won't own any land for growing crops, remember to ask the Levites to celebrate with you.

28. నీ దేవుడైన యెహోవా నీవు చేయు నీ చేతి పని అంతటిలోను నిన్ను ఆశీర్వదించునట్లు మూడేసి సంవత్సర ముల కొకసారి, ఆ యేట నీకు కలిగిన పంటలో పదియవ వంతంతయు బయటికి తెచ్చి నీ యింట ఉంచవలెను.

28. Every third year, instead of using the ten percent of your harvest for a big celebration, bring it into town and put it in a community storehouse.

29. అప్పుడు నీ మధ్యను పాలైనను స్వాస్థ్య మైనను లేని లేవీ యులును, నీ యింటనున్న పరదేశులును, తండ్రిలేనివారును, విధవరాండ్రును వచ్చి భోజనముచేసి తృప్తిపొందుదురు.

29. The Levites have no land of their own, so you must give them food from the storehouse. You must also give food to the poor who live in your town, including orphans, widows, and foreigners. If they have enough to eat, then the LORD your God will be pleased and make you successful in everything you do.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఇశ్రాయేలీయులు ఇతర దేశాల నుండి తమను తాము వేరు చేయడానికి. (1-21) 
ఇశ్రాయేలీయులకు గర్వించదగిన మూడు ప్రత్యేక విషయాలను దేవుడు ఇచ్చాడని మోషే చెప్పాడు. ఈ విషయాలు యేసు ద్వారా దేవుడు మనకు పరలోకంలో ఇచ్చిన మంచివాటికి ప్రతీకలు. మొదటి ప్రత్యేక విషయమేమిటంటే, దేవుడు వారిని తన ప్రత్యేక వ్యక్తులుగా ఎన్నుకున్నాడు, వారు ప్రత్యేకంగా ఏదైనా చేసినందుకు కాదు, కానీ అతని ప్రేమ మరియు దయ కారణంగా. కాబట్టి, దేవుణ్ణి నమ్మే వ్యక్తులు కూడా అదే విధంగా ఆయనచే ఎన్నుకోబడతారు. ఎఫెసీయులకు 1:4 తల్లిదండ్రులు లేని పిల్లలను దత్తత తీసుకునే తండ్రిలాంటి దేవుడు. మనం దేవుని కుటుంబంలో భాగమైనప్పుడు, మనం పవిత్రంగా మరియు మంచిగా ఉంటాము. దేవుణ్ణి చెడ్డగా చూపించే ఏదీ చేయకుండా మనం జాగ్రత్తపడాలి. పరలోకంలో ఉన్న మన తండ్రి మనకు చెడ్డ పనులు చేయవద్దని మాత్రమే చెబుతున్నాడు. మన ఆరోగ్యానికి, ప్రతిష్టకు హాని కలిగించే లేదా మన గృహ జీవితాన్ని సంతోషం లేని పనిని మనం చేయకూడదు. మనం కూడా మన ఆత్మకు హాని కలిగించే లేదా మనల్ని అసంతృప్తికి గురిచేసే పనులు చేయకూడదు. బదులుగా, మనకు మరియు ఇతరులకు మంచి చేసే పనులు చేయాలి. చాలా కాలం క్రితం, కొంతమందికి కొన్ని ఆహారాలు తినకూడదని చెప్పబడింది, కాబట్టి వారు అబద్ధ దేవుళ్లను ఆరాధించే వ్యక్తులతో కలవరు. కానీ ఇప్పుడు, ఆ నియమాలు ఇకపై వర్తించవని మాకు తెలుసు. మనం దేవునికి నిజమైన అనుచరులమా, మరియు మనం దేవునికి మహిమ కలిగించే విధంగా జీవిస్తున్నామా మరియు మనం యేసుకు చెందినవారమని చూపుతున్నామా అని మనల్ని మనం ప్రశ్నించుకోవాలి. ఈ బోధనల నుండి మనం స్వచ్ఛమైన మరియు పవిత్రమైన జీవితాలను ఎలా జీవించాలో నేర్చుకోవాలి. 

దశమభాగాల దరఖాస్తును గౌరవించడం. (22-29)
అప్పట్లో ప్రజలు తాము పండించిన ఆహారంలో కొంత భాగాన్ని అవసరమైన వారికి ఇవ్వాల్సి వచ్చేది. ఇది మంచి విషయం ఎందుకంటే ఇది ప్రజలను మరింత స్నేహపూర్వకంగా మరియు ఉదారంగా చేసింది మరియు తినడానికి సరిపోని వారికి సహాయం చేస్తుంది. మన దగ్గర ఉన్నవాటిని అవసరమైన వారితో పంచుకోవడం మంచిదని, అలా చేస్తే దేవుడు మనల్ని ఆశీర్వదిస్తాడు అని వారికి బోధించారు. భగవంతుని ఆశీర్వాదం మనకు జీవితంలో బాగా మరియు విజయం సాధించడంలో సహాయపడుతుంది. దేవుని ఆశీర్వాదం పొందడానికి మనం కష్టపడి పని చేయాలి మరియు ఉదారంగా ఉండాలి. సోమరితనం, స్వార్థం ఉంటే భగవంతుని అనుగ్రహం లభించదు. మంచి కారణాల కోసం ఇవ్వడం మరియు మతానికి మద్దతు ఇవ్వడం దీనికి మంచి మార్గం. 



Shortcut Links
ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |