Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 14 | View All

1. మీరు మీ దేవుడైన యెహోవాకు బిడ్డలు గనుక చనిపోయిన వాడెవనినిబట్టి మిమ్మును మీరు కోసికొన కూడదు, మీ కనుబొమ్మల మధ్య బోడిచేసికొనకూడదు.
రోమీయులకు 9:4

1. You+ are the sons of Yahweh your+ God: you+ will not cut yourselves, nor make any baldness between your+ eyes for the dead.

2. ఏలయనగా నీ దేవుడైన యెహోవాకు నీవు ప్రతిష్టిత జనము. మరియయెహోవా భూమిమీద నున్న సమస్త జనములలో విశేషముగా తనకు స్వకీయ జనమగునట్లు నిన్ను ఏర్పరచుకొనెను.
తీతుకు 2:14, 1 పేతురు 2:9, రోమీయులకు 9:4

2. For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

3. నీవు హేయమైనదేదియు తినకూడదు. మీరు తిన దగిన జంతువులు ఏవేవనగా

3. You will not eat any disgusting thing.

4. ఎద్దు, గొఱ్ఱెపిల్ల, మేక పిల్ల,

4. These are the beasts which you+ may eat: the ox, the sheep, and the goat,

5. దుప్పి, ఎఱ్ఱ చిన్నజింక, దుప్పి, కారుమేక, కారుజింక, లేడి, కొండగొఱ్ఱె అనునవే.

5. the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.

6. జంతువులలో రెండు డెక్కలు గలదై నెమరువేయు జంతువును తినవచ్చును.

6. And every beast that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the beasts, that may you+ eat.

7. నెమరువేయువాటిలోనిదే కాని రెండు డెక్కలుగల వాటిలోనిదే కాని నెమరువేసి ఒంటిడెక్కగల ఒంటె, కుందేలు, పొట్టి కుందేలు అనువాటిని తినకూడదు. అవి మీకు హేయములు.

7. Nevertheless these you+ will not eat of those that chew the cud, or of those that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean to you+.

8. మరియు పంది రెండు డెక్కలు గలదైనను నెమరువేయదు గనుక అది మీకు హేయము, వాటి మాంసము తినకూడదు, వాటి కళేబరములను ముట్ట కూడదు.

8. And the swine, because he parts the hoof but chews not the cud, he is unclean to you+: of their flesh you+ will not eat, and their carcasses you+ will not touch.

9. నీట నివసించువాటన్నిటిలో మీరు వేటిని తినవచ్చు ననగా, రెక్కలు పొలుసులుగలవాటినన్నిటిని తినవచ్చును.

9. These you+ may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales may you+ eat;

10. రెక్కలు పొలుసులు లేనిదానిని మీరు తిన కూడదు అది మీకు హేయము.

10. and whatever does not have fins and scales you+ will not eat; it is unclean to you+.

11. పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని మీరు తినవచ్చును.

11. Of all clean birds you+ may eat.

12. మీరు తినరానివి ఏవనగాపక్షిరాజు,

12. But these are those of which you+ will not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the osprey,

13. పెద్ద బోరువ, క్రౌంచుపక్షి,

13. and the glede, and the falcon, and the kite after its kind,

14. పిల్లిగద్ద, గద్ద, తెల్లగద్ద,

14. and every raven after its kind,

15. ప్రతి విధమైన కాకి,

15. and the ostrich, and the nighthawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,

16. నిప్పుకోడి, కపిరిగాడు, కోకిల,

16. the little owl, and the great owl, and the horned owl,

17. ప్రతి విధమైన డేగ, పైడికంటె,

17. and the pelican, and the vulture, and the cormorant,

18. గుడ్లగూబ, హంస, గూడ బాతు,

18. and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

19. తెల్లబందు, చెరువుకాకి, చీకుబాతు, సారసపక్షి, ప్రతివిధమైన సంకుబుడికొంగ, కొంగ, కుకుడుగువ్వ, గబ్బిలము అనునవి.

19. And all winged creeping things are unclean to you+: they will not be eaten.

20. ఎగురు ప్రతి పురుగు మీకు హేయము; వాటిని తినకూడదు, పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని తిన వచ్చును.

20. Of all clean birds you+ may eat.

21. చచ్చినదానిని మీరు తినకూడదు. నీ యింట నున్న పరదేశికి దానిని ఇయ్యవచ్చును. వాడు దానిని తినవచ్చును; లేక అన్యునికి దాని అమ్మవచ్చును; ఏలయనగా నీ దేవు డైన యెహోవాకు నీవు ప్రతిష్ఠిత జనము. మేకపిల్లను దాని తల్లిపాలతో వండకూడదు.

21. You+ will not eat of anything that dies of itself: you may give it to the sojourner who is inside your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You will not boil a young goat in its mother's milk.

22. ప్రతి సంవత్సరమున నీ విత్తనముల పంటలో దశమ భాగమును అవశ్యముగా వేరుపరచవలెను.

22. You will surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year.

23. నీ దినము లన్నిటిలో నీ దేవుడైన యెహోవాకు నీవు భయపడ నేర్చుకొనునట్లు నీ దేవుడైన యెహోవా తన నామము నకు నివాసస్థానముగా ఏర్పరచుకొను స్థలమున ఆయన సన్నిధిని నీ పంటలోగాని నీ ద్రాక్షారసములోగాని నీ నూనెలోగాని పదియవ పంతును, నీ పశువులలోగాని గొఱ్ఱె మేకలలోగాని తొలిచూలు వాటిని తినవలెను.

23. And you will eat before Yahweh your God, in the place which he will choose to make his name stay there, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborns of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always.

24. మార్గము దీర్ఘముగానున్నందున, అనగా యెహోవా తన నామమునకు నివాసస్థానముగా ఏర్పరచుకొను స్థలము మిక్కిలి దూరముగా నున్నందున, నీవు వాటిని మోయ లేనియెడల నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను ఆశీర్వదించు నప్పుడు, వాటిని వెండికి మార్చి ఆ వెండిని చేత పట్టుకొని,

24. And if the way is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God will choose, to set his name there, when Yahweh your God will bless you;

25. నీ దేవుడైన యెహోవా యేర్పరచుకొను స్థలము నకు వెళ్లి నీవు కోరు దేనికైనను

25. then you will turn it into money, and bind up the money in your hand, and will go to the place which Yahweh your God will choose:

26. ఎద్దులకేమి గొఱ్ఱెల కేమి ద్రాక్షారసమునకేమి మద్యమునకేమి నీవు కోరు దానికి ఆ వెండి నిచ్చి, అక్కడ నీ దేవుడైన యెహోవా సన్నిధిని భోజనముచేసి, నీవును నీ యింటివారును నీ యింటనుండు లేవీయులును సంతోషింపవలెను.

26. and you will bestow the money for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you will eat there before Yahweh your God, and you will rejoice, you and your household.

27. లేవీ యులను విడువ కూడదు; నీ మధ్యను వారికి పాలైనను స్వాస్థ్యమైనను లేదు.

27. And the Levite who is inside your gates, you will not forsake him; for he has no portion nor inheritance with you.

28. నీ దేవుడైన యెహోవా నీవు చేయు నీ చేతి పని అంతటిలోను నిన్ను ఆశీర్వదించునట్లు మూడేసి సంవత్సర ముల కొకసారి, ఆ యేట నీకు కలిగిన పంటలో పదియవ వంతంతయు బయటికి తెచ్చి నీ యింట ఉంచవలెను.

28. At the end of every three year period you will bring forth all the tithe of your increase in the same year, and will lay it up inside your gates:

29. అప్పుడు నీ మధ్యను పాలైనను స్వాస్థ్య మైనను లేని లేవీ యులును, నీ యింటనున్న పరదేశులును, తండ్రిలేనివారును, విధవరాండ్రును వచ్చి భోజనముచేసి తృప్తిపొందుదురు.

29. and the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are inside your gates, will come, and will eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఇశ్రాయేలీయులు ఇతర దేశాల నుండి తమను తాము వేరు చేయడానికి. (1-21) 
ఇశ్రాయేలీయులకు గర్వించదగిన మూడు ప్రత్యేక విషయాలను దేవుడు ఇచ్చాడని మోషే చెప్పాడు. ఈ విషయాలు యేసు ద్వారా దేవుడు మనకు పరలోకంలో ఇచ్చిన మంచివాటికి ప్రతీకలు. మొదటి ప్రత్యేక విషయమేమిటంటే, దేవుడు వారిని తన ప్రత్యేక వ్యక్తులుగా ఎన్నుకున్నాడు, వారు ప్రత్యేకంగా ఏదైనా చేసినందుకు కాదు, కానీ అతని ప్రేమ మరియు దయ కారణంగా. కాబట్టి, దేవుణ్ణి నమ్మే వ్యక్తులు కూడా అదే విధంగా ఆయనచే ఎన్నుకోబడతారు. ఎఫెసీయులకు 1:4 తల్లిదండ్రులు లేని పిల్లలను దత్తత తీసుకునే తండ్రిలాంటి దేవుడు. మనం దేవుని కుటుంబంలో భాగమైనప్పుడు, మనం పవిత్రంగా మరియు మంచిగా ఉంటాము. దేవుణ్ణి చెడ్డగా చూపించే ఏదీ చేయకుండా మనం జాగ్రత్తపడాలి. పరలోకంలో ఉన్న మన తండ్రి మనకు చెడ్డ పనులు చేయవద్దని మాత్రమే చెబుతున్నాడు. మన ఆరోగ్యానికి, ప్రతిష్టకు హాని కలిగించే లేదా మన గృహ జీవితాన్ని సంతోషం లేని పనిని మనం చేయకూడదు. మనం కూడా మన ఆత్మకు హాని కలిగించే లేదా మనల్ని అసంతృప్తికి గురిచేసే పనులు చేయకూడదు. బదులుగా, మనకు మరియు ఇతరులకు మంచి చేసే పనులు చేయాలి. చాలా కాలం క్రితం, కొంతమందికి కొన్ని ఆహారాలు తినకూడదని చెప్పబడింది, కాబట్టి వారు అబద్ధ దేవుళ్లను ఆరాధించే వ్యక్తులతో కలవరు. కానీ ఇప్పుడు, ఆ నియమాలు ఇకపై వర్తించవని మాకు తెలుసు. మనం దేవునికి నిజమైన అనుచరులమా, మరియు మనం దేవునికి మహిమ కలిగించే విధంగా జీవిస్తున్నామా మరియు మనం యేసుకు చెందినవారమని చూపుతున్నామా అని మనల్ని మనం ప్రశ్నించుకోవాలి. ఈ బోధనల నుండి మనం స్వచ్ఛమైన మరియు పవిత్రమైన జీవితాలను ఎలా జీవించాలో నేర్చుకోవాలి. 

దశమభాగాల దరఖాస్తును గౌరవించడం. (22-29)
అప్పట్లో ప్రజలు తాము పండించిన ఆహారంలో కొంత భాగాన్ని అవసరమైన వారికి ఇవ్వాల్సి వచ్చేది. ఇది మంచి విషయం ఎందుకంటే ఇది ప్రజలను మరింత స్నేహపూర్వకంగా మరియు ఉదారంగా చేసింది మరియు తినడానికి సరిపోని వారికి సహాయం చేస్తుంది. మన దగ్గర ఉన్నవాటిని అవసరమైన వారితో పంచుకోవడం మంచిదని, అలా చేస్తే దేవుడు మనల్ని ఆశీర్వదిస్తాడు అని వారికి బోధించారు. భగవంతుని ఆశీర్వాదం మనకు జీవితంలో బాగా మరియు విజయం సాధించడంలో సహాయపడుతుంది. దేవుని ఆశీర్వాదం పొందడానికి మనం కష్టపడి పని చేయాలి మరియు ఉదారంగా ఉండాలి. సోమరితనం, స్వార్థం ఉంటే భగవంతుని అనుగ్రహం లభించదు. మంచి కారణాల కోసం ఇవ్వడం మరియు మతానికి మద్దతు ఇవ్వడం దీనికి మంచి మార్గం. 



Shortcut Links
ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |