Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 14 | View All

1. మీరు మీ దేవుడైన యెహోవాకు బిడ్డలు గనుక చనిపోయిన వాడెవనినిబట్టి మిమ్మును మీరు కోసికొన కూడదు, మీ కనుబొమ్మల మధ్య బోడిచేసికొనకూడదు.
రోమీయులకు 9:4

1. 'You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead,

2. ఏలయనగా నీ దేవుడైన యెహోవాకు నీవు ప్రతిష్టిత జనము. మరియయెహోవా భూమిమీద నున్న సమస్త జనములలో విశేషముగా తనకు స్వకీయ జనమగునట్లు నిన్ను ఏర్పరచుకొనెను.
తీతుకు 2:14, 1 పేతురు 2:9, రోమీయులకు 9:4

2. for you are a holy people belonging to the LORD your God. The LORD has chosen you to be His special people out of all the peoples on the face of the earth.

3. నీవు హేయమైనదేదియు తినకూడదు. మీరు తిన దగిన జంతువులు ఏవేవనగా

3. 'You must not eat any detestable thing.

4. ఎద్దు, గొఱ్ఱెపిల్ల, మేక పిల్ల,

4. These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,

5. దుప్పి, ఎఱ్ఱ చిన్నజింక, దుప్పి, కారుమేక, కారుజింక, లేడి, కొండగొఱ్ఱె అనునవే.

5. the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.

6. జంతువులలో రెండు డెక్కలు గలదై నెమరువేయు జంతువును తినవచ్చును.

6. You may eat any animal that has hooves divided in two and chews the cud.

7. నెమరువేయువాటిలోనిదే కాని రెండు డెక్కలుగల వాటిలోనిదే కాని నెమరువేసి ఒంటిడెక్కగల ఒంటె, కుందేలు, పొట్టి కుందేలు అనువాటిని తినకూడదు. అవి మీకు హేయములు.

7. But among the ones that chew the cud or have divided hooves, you are not to eat these: the camel, the hare, and the hyrax, though they chew the cud, they do not have hooves-- they are unclean for you;

8. మరియు పంది రెండు డెక్కలు గలదైనను నెమరువేయదు గనుక అది మీకు హేయము, వాటి మాంసము తినకూడదు, వాటి కళేబరములను ముట్ట కూడదు.

8. and the pig, though it has hooves, it does not [chew] the cud-- it is unclean for you. You must not eat their meat or touch their carcasses.

9. నీట నివసించువాటన్నిటిలో మీరు వేటిని తినవచ్చు ననగా, రెక్కలు పొలుసులుగలవాటినన్నిటిని తినవచ్చును.

9. 'You may eat everything from the water that has fins and scales,

10. రెక్కలు పొలుసులు లేనిదానిని మీరు తిన కూడదు అది మీకు హేయము.

10. but you may not eat anything that does not have fins and scales-- it is unclean for you.

11. పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని మీరు తినవచ్చును.

11. 'You may eat every clean bird,

12. మీరు తినరానివి ఏవనగాపక్షిరాజు,

12. but these are the ones you may not eat: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,

13. పెద్ద బోరువ, క్రౌంచుపక్షి,

13. the kite, the various kinds of falcon,

14. పిల్లిగద్ద, గద్ద, తెల్లగద్ద,

14. every kind of raven,

15. ప్రతి విధమైన కాకి,

15. the ostrich, the short-eared owl, the gull, the various kinds of hawk,

16. నిప్పుకోడి, కపిరిగాడు, కోకిల,

16. the little owl, the long-eared owl, the white owl,

17. ప్రతి విధమైన డేగ, పైడికంటె,

17. the desert owl, the osprey, the cormorant,

18. గుడ్లగూబ, హంస, గూడ బాతు,

18. the stork, the various kinds of heron, the hoopoe, and the bat.

19. తెల్లబందు, చెరువుకాకి, చీకుబాతు, సారసపక్షి, ప్రతివిధమైన సంకుబుడికొంగ, కొంగ, కుకుడుగువ్వ, గబ్బిలము అనునవి.

19. All winged insects are unclean for you; they may not be eaten.

20. ఎగురు ప్రతి పురుగు మీకు హేయము; వాటిని తినకూడదు, పవిత్రమైన ప్రతి పక్షిని తిన వచ్చును.

20. But you may eat every clean flying creature.

21. చచ్చినదానిని మీరు తినకూడదు. నీ యింట నున్న పరదేశికి దానిని ఇయ్యవచ్చును. వాడు దానిని తినవచ్చును; లేక అన్యునికి దాని అమ్మవచ్చును; ఏలయనగా నీ దేవు డైన యెహోవాకు నీవు ప్రతిష్ఠిత జనము. మేకపిల్లను దాని తల్లిపాలతో వండకూడదు.

21. 'You are not to eat any carcass; you may give it to a resident alien within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. You must not boil a young goat in its mother's milk.

22. ప్రతి సంవత్సరమున నీ విత్తనముల పంటలో దశమ భాగమును అవశ్యముగా వేరుపరచవలెను.

22. 'Each year you are to set aside a tenth of all the produce grown in your fields.

23. నీ దినము లన్నిటిలో నీ దేవుడైన యెహోవాకు నీవు భయపడ నేర్చుకొనునట్లు నీ దేవుడైన యెహోవా తన నామము నకు నివాసస్థానముగా ఏర్పరచుకొను స్థలమున ఆయన సన్నిధిని నీ పంటలోగాని నీ ద్రాక్షారసములోగాని నీ నూనెలోగాని పదియవ పంతును, నీ పశువులలోగాని గొఱ్ఱె మేకలలోగాని తొలిచూలు వాటిని తినవలెను.

23. You are to eat a tenth of your grain, new wine, and oil, and the firstborn of your herd and flock, in the presence of the LORD your God at the place where He chooses to have His name dwell, so that you will always learn to fear the LORD your God.

24. మార్గము దీర్ఘముగానున్నందున, అనగా యెహోవా తన నామమునకు నివాసస్థానముగా ఏర్పరచుకొను స్థలము మిక్కిలి దూరముగా నున్నందున, నీవు వాటిని మోయ లేనియెడల నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను ఆశీర్వదించు నప్పుడు, వాటిని వెండికి మార్చి ఆ వెండిని చేత పట్టుకొని,

24. But if the distance is too great for you to carry it, since the place where the LORD your God chooses to put His name is too far away from you and since the LORD your God has blessed you,

25. నీ దేవుడైన యెహోవా యేర్పరచుకొను స్థలము నకు వెళ్లి నీవు కోరు దేనికైనను

25. then exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place the LORD your God chooses.

26. ఎద్దులకేమి గొఱ్ఱెల కేమి ద్రాక్షారసమునకేమి మద్యమునకేమి నీవు కోరు దానికి ఆ వెండి నిచ్చి, అక్కడ నీ దేవుడైన యెహోవా సన్నిధిని భోజనముచేసి, నీవును నీ యింటివారును నీ యింటనుండు లేవీయులును సంతోషింపవలెను.

26. You may spend the money on anything you want: cattle, sheep, wine, beer, or anything you desire. You are to feast there in the presence of the LORD your God and rejoice with your family.

27. లేవీ యులను విడువ కూడదు; నీ మధ్యను వారికి పాలైనను స్వాస్థ్యమైనను లేదు.

27. Do not forget the Levite within your gates, since he has no portion or inheritance among you.

28. నీ దేవుడైన యెహోవా నీవు చేయు నీ చేతి పని అంతటిలోను నిన్ను ఆశీర్వదించునట్లు మూడేసి సంవత్సర ముల కొకసారి, ఆ యేట నీకు కలిగిన పంటలో పదియవ వంతంతయు బయటికి తెచ్చి నీ యింట ఉంచవలెను.

28. 'At the end of [every] three years, bring a tenth of all your produce for that year and store [it] within your gates.

29. అప్పుడు నీ మధ్యను పాలైనను స్వాస్థ్య మైనను లేని లేవీ యులును, నీ యింటనున్న పరదేశులును, తండ్రిలేనివారును, విధవరాండ్రును వచ్చి భోజనముచేసి తృప్తిపొందుదురు.

29. Then the Levite, who has no portion or inheritance among you, the foreign resident, fatherless, and widow within your gates may come, eat, and be satisfied. And the LORD your God will bless you in all the work of your hands that you do.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Deuteronomy - ద్వితీయోపదేశకాండము 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఇశ్రాయేలీయులు ఇతర దేశాల నుండి తమను తాము వేరు చేయడానికి. (1-21) 
ఇశ్రాయేలీయులకు గర్వించదగిన మూడు ప్రత్యేక విషయాలను దేవుడు ఇచ్చాడని మోషే చెప్పాడు. ఈ విషయాలు యేసు ద్వారా దేవుడు మనకు పరలోకంలో ఇచ్చిన మంచివాటికి ప్రతీకలు. మొదటి ప్రత్యేక విషయమేమిటంటే, దేవుడు వారిని తన ప్రత్యేక వ్యక్తులుగా ఎన్నుకున్నాడు, వారు ప్రత్యేకంగా ఏదైనా చేసినందుకు కాదు, కానీ అతని ప్రేమ మరియు దయ కారణంగా. కాబట్టి, దేవుణ్ణి నమ్మే వ్యక్తులు కూడా అదే విధంగా ఆయనచే ఎన్నుకోబడతారు. ఎఫెసీయులకు 1:4 తల్లిదండ్రులు లేని పిల్లలను దత్తత తీసుకునే తండ్రిలాంటి దేవుడు. మనం దేవుని కుటుంబంలో భాగమైనప్పుడు, మనం పవిత్రంగా మరియు మంచిగా ఉంటాము. దేవుణ్ణి చెడ్డగా చూపించే ఏదీ చేయకుండా మనం జాగ్రత్తపడాలి. పరలోకంలో ఉన్న మన తండ్రి మనకు చెడ్డ పనులు చేయవద్దని మాత్రమే చెబుతున్నాడు. మన ఆరోగ్యానికి, ప్రతిష్టకు హాని కలిగించే లేదా మన గృహ జీవితాన్ని సంతోషం లేని పనిని మనం చేయకూడదు. మనం కూడా మన ఆత్మకు హాని కలిగించే లేదా మనల్ని అసంతృప్తికి గురిచేసే పనులు చేయకూడదు. బదులుగా, మనకు మరియు ఇతరులకు మంచి చేసే పనులు చేయాలి. చాలా కాలం క్రితం, కొంతమందికి కొన్ని ఆహారాలు తినకూడదని చెప్పబడింది, కాబట్టి వారు అబద్ధ దేవుళ్లను ఆరాధించే వ్యక్తులతో కలవరు. కానీ ఇప్పుడు, ఆ నియమాలు ఇకపై వర్తించవని మాకు తెలుసు. మనం దేవునికి నిజమైన అనుచరులమా, మరియు మనం దేవునికి మహిమ కలిగించే విధంగా జీవిస్తున్నామా మరియు మనం యేసుకు చెందినవారమని చూపుతున్నామా అని మనల్ని మనం ప్రశ్నించుకోవాలి. ఈ బోధనల నుండి మనం స్వచ్ఛమైన మరియు పవిత్రమైన జీవితాలను ఎలా జీవించాలో నేర్చుకోవాలి. 

దశమభాగాల దరఖాస్తును గౌరవించడం. (22-29)
అప్పట్లో ప్రజలు తాము పండించిన ఆహారంలో కొంత భాగాన్ని అవసరమైన వారికి ఇవ్వాల్సి వచ్చేది. ఇది మంచి విషయం ఎందుకంటే ఇది ప్రజలను మరింత స్నేహపూర్వకంగా మరియు ఉదారంగా చేసింది మరియు తినడానికి సరిపోని వారికి సహాయం చేస్తుంది. మన దగ్గర ఉన్నవాటిని అవసరమైన వారితో పంచుకోవడం మంచిదని, అలా చేస్తే దేవుడు మనల్ని ఆశీర్వదిస్తాడు అని వారికి బోధించారు. భగవంతుని ఆశీర్వాదం మనకు జీవితంలో బాగా మరియు విజయం సాధించడంలో సహాయపడుతుంది. దేవుని ఆశీర్వాదం పొందడానికి మనం కష్టపడి పని చేయాలి మరియు ఉదారంగా ఉండాలి. సోమరితనం, స్వార్థం ఉంటే భగవంతుని అనుగ్రహం లభించదు. మంచి కారణాల కోసం ఇవ్వడం మరియు మతానికి మద్దతు ఇవ్వడం దీనికి మంచి మార్గం. 



Shortcut Links
ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |