Kings II - 2 రాజులు 11 | View All

1. అహజ్యా తల్లియైన అతల్యా తన కుమారుడు మృతి బొందెనని తెలిసికొని లేచి రాజకుమారులనందరిని నాశనము చేసెను.

1. Now when Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family.

2. రాజైన యెహోరాము కుమార్తెయును అహ జ్యాకు సహోదరియునైన యెహోషెబ అహజ్యా కుమారు డైన యోవాషును, హతమైన రాజకుమారులతోకూడ చంపబడకుండ అతని రహస్యముగా తప్పించెను గనుక వారు అతనిని అతని దాదిని పడకగదిలో అతల్యాకు మరుగుగా ఉంచియుండుటచేత అతడు చంపబడ కుండెను.

2. But Jehosheba, King Joram's daughter, Ahaziah's sister, took Joash son of Ahaziah, and stole him away from among the king's children who were about to be killed; she put him and his nurse in a bedroom. Thus she hid him from Athaliah, so that he was not killed;

3. అతల్యా దేశమును ఏలుచుండగా ఇతడు ఆరు సంవత్సరములు యెహోవా మందిరమందు దాదితో కూడ దాచబడి యుండెను.

3. he remained with her six years, hidden in the house of the LORD, while Athaliah reigned over the land.

4. ఏడవ సంవత్సరమందు యెహోయాదా కావలికాయు వారిమీదను రాజదేహ సంరక్షకులమీదను ఏర్పడియున్న శతాధిపతులను పిలువనంపించి, యెహోవా మందిరము లోనికి వారిని తీసికొని పోయి, యెహోవా మందిరమందు వారిచేత ప్రమాణము చేయించి వారితో నిబంధనచేసి, వారికి ఆ రాజు కుమారుని కనుపరచి యీలాగు ఆజ్ఞాపించెను

4. But in the seventh year Jehoiada summoned the captains of the Carites and of the guards and had them come to him in the house of the LORD. He made a covenant with them and put them under oath in the house of the LORD; then he showed them the king's son.

5. మీరు చేయవలసినదేమనగా, విశ్రాంతి దిన మున లోపల ప్రవేశించు మీరు మూడు భాగములై యొక భాగము రాజమందిరమునకు కావలి కాయువారై యుండవలెను;

5. He commanded them, This is what you are to do: one-third of you, those who go off duty on the sabbath and guard the king's house

6. ఒక భాగము సూరు గుమ్మముదగ్గర కాపు చేయవలెను, ఒక భాగము కాపు కాయువారి వెనుకటి గుమ్మమునొద్ద ఉండవలెను, ఈ ప్రకారము మందిరమును భద్రపరచుటకై మీరు దానిని కాచుకొని యుండవలెను.

6. (another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards), shall guard the palace;

7. మరియు విశ్రాంతి దినమున బయలుదేరు మీయందరిలో రెండు భాగములు రాజు దగ్గర యెహోవా మందిరమునకు కాపు కాయువారై యుండవలెను.

7. and your two divisions that come on duty in force on the sabbath and guard the house of the LORD

8. మీలో ప్రతి మనిషి తన తన ఆయుధములను చేత పట్టుకొని రాజుచుట్టు కాచుకొని యుండవలెను, ఎవడైనను పంక్తులలో ప్రవే శించినయెడల వాని చంపవలెను, రాజు బయలుదేరి సంచ రించునప్పుడెల్ల మీరు అతనియొద్ద ఉండవలెను.

8. shall surround the king, each with weapons in hand; and whoever approaches the ranks is to be killed. Be with the king in his comings and goings.

9. శతాధి పతులు యాజకుడైన యెహోయాదా తమ కిచ్చిన ఆజ్ఞ లన్నిటి ప్రకారము చేసిరి, ప్రతి మనిషి తన తన మనుష్యులను తీసికొని విశ్రాంతిదినమున లోపల ప్రవేశింపవలసిన వారితోను, విశ్రాంతిదినమున బయలుదేరవలసిన వారితోను కలిసి యాజకుడైన యెహోయాదా యొద్దకు వచ్చెను.

9. The captains did according to all that the priest Jehoiada commanded; each brought his men who were to go off duty on the sabbath, with those who were to come on duty on the sabbath, and came to the priest Jehoiada.

10. యాజకుడు మందిరములో ఉన్న దావీదు ఈటెలను డాళ్లను శతాధిపతులకు అప్పగింపగా

10. The priest delivered to the captains the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD;

11. కాపు కాయు వారిలో ప్రతి మనిషి తన తన ఆయుధములను చేత పట్టుకొని బలిపీఠముచెంతను మందిరముచెంతను మందిరము కుడి కొన మొదలుకొని యెడమ కొనవరకు రాజుచుట్టు నిలిచిరి.

11. the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house, to guard the king on every side.

12. అప్పుడు యాజకుడు రాజకుమారుని బయటకు తోడుకొనిపోయి అతని తలమీద కిరీటము పెట్టి, ధర్మ శాస్త్రగ్రంథమును అతని చేతికిచ్చిన తరువాత వారు అతని పట్టాభిషిక్తునిగా చేసి చప్పట్లుకొట్టిరాజు చిరంజీవియగునుగాకని చాటించిరి.

12. Then he brought out the king's son, put the crown on him, and gave him the covenant; they proclaimed him king, and anointed him; they clapped their hands and shouted, Long live the king!

13. అతల్యా, కాయువారును జనులును కేకలువేయగా విని, యెహోవా మందిరమందున్న జనుల దగ్గరకు వచ్చి

13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people;

14. రాజు ఎప్పటి మర్యాద చొప్పున ఒక స్తంభముదగ్గర నిలుచుటయు, అధిపతులును బాకా ఊదువారును రాజునొద్ద నిలువబడుటయు, దేశపు వారందరును సంతోషించుచు శృంగధ్వనిచేయుటయు చూచి తన వస్త్రములను చింపుకొనిద్రోహము ద్రోహము అని కేక వేయగా

14. when she looked, there was the king standing by the pillar, according to custom, with the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and cried, Treason! Treason!

15. యాజకుడైన యెహో యాదా సైన్యములోని శతాధిపతులకు యెహోవా మందిరమందు ఆమెను చంపకూడదు, పంక్తుల బయటికి ఆమెను వెళ్లగొట్టుడి; ఆమె పక్షపువారిని ఖడ్గముచేత చంపుడని ఆజ్ఞ ఇచ్చెను గనుక

15. Then the priest Jehoiada commanded the captains who were set over the army, Bring her out between the ranks, and kill with the sword anyone who follows her. For the priest said, Let her not be killed in the house of the LORD.

16. రాజమందిరములోనికి గుఱ్ఱములు వచ్చు మార్గమున ఆమెకు దారి ఇచ్చిరి. ఆమె వెళ్లిపోగా వారు ఆమెను అక్కడ పట్టుకొని చంపిరి.

16. So they laid hands on her; she went through the horses' entrance to the king's house, and there she was put to death.

17. అప్పుడు యెహోయాదాజనులు యెహోవా వారని ఆయన పేరట రాజుతోను జనులతోను నిబంధన చేయించెను, మరియు అతడు రాజుపేరట జనులతో నిబంధన చేయించెను.

17. Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; also between the king and the people.

18. అప్పుడు దేశపు జనులందరును బయలు గుడికి పోయి దానిని పడగొట్టి దాని బలిపీఠములను ప్రతి మలను ఛిన్నాభిన్నములుచేసి, బయలునకు యాజకుడైన మత్తానును బలిపీఠముల ముందర చంపివేసిరి. మరియు యాజకుడైన యెహోయాదా యెహోవా మందిరమును కాచుకొనుటకు మనుష్యులను నియమించెను.

18. Then all the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan, the priest of Baal, before the altars. The priest posted guards over the house of the LORD.

19. అతడు శతాధిపతులను అధికారులను కాపుకాయువారిని దేశపు జనులందరిని పిలిపింపగా వారు యెహోవా మందిరములో నున్న రాజునుతీసికొని, కాపుకాయువారి గుమ్మపు మార్గ మున రాజనగరునకు రాగా రాజు సింహాసనముమీద ఆసీనుడాయెను.

19. He took the captains, the Carites, the guards, and all the people of the land; then they brought the king down from the house of the LORD, marching through the gate of the guards to the king's house. He took his seat on the throne of the kings.

20. మరియు వారు రాజనగరు దగ్గర అతల్యాను ఖడ్గముచేత చంపిన తరువాత దేశపు జనులంద రును సంతోషించిరి, పట్టణమును నిమ్మళముగా ఉండెను.

20. So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet after Athaliah had been killed with the sword at the king's house.

21. యోవాషు ఏలనారంభించినప్పుడు అతడు ఏడేండ్లవాడు.

21. Jehoash was seven years old when he began to reign.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Kings II - 2 రాజులు 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అతల్యా యూదా ప్రభుత్వాన్ని ఆక్రమించింది, యెహోయాషు రాజుగా చేశాడు. (1-12) 
అతల్యా తన జ్ఞానం ప్రకారం కిరీటానికి సంబంధించిన వారందరినీ నాశనం చేసింది. వారిలో రాజు కుమారుడైన యోవాషు దాగి ఉన్నాడు. డేవిడ్‌తో చేసిన ఒడంబడిక ఈ ఏకైక జీవితంలో కేంద్రీకృతమై ఉన్నట్లు అనిపించింది, అయినప్పటికీ అది విచ్ఛిన్నం కాలేదు. ఈ పద్ధతిలో, దావీదు కుమారుడైన ప్రభువు తన వాగ్దానానికి అనుగుణంగా ఆధ్యాత్మిక వంశం నిర్ధారింపబడుతుంది. ఈ వంశం కొన్ని సమయాల్లో దాగి ఉండవచ్చు, కనుచూపు మేరలో కప్పబడి ఉండవచ్చు, కానీ అది తాకబడని దేవుని పవిత్ర స్థలంలో సురక్షితంగా ఉంటుంది. అతల్యా ఆరేళ్లపాటు అణచివేతగా పరిపాలించింది. తదనంతరం, యువ రాజు వెల్లడించారు. కేవలం పిల్లవాడు అయినప్పటికీ, అతనికి నమ్మకమైన సంరక్షకుడు మరియు మరింత ముఖ్యంగా, దయగల దేవుడు ఉన్నాడు. అటువంటి ఉల్లాసం మరియు సంతృప్తి మన హృదయాలలో క్రీస్తు యొక్క ఆధిపత్యాన్ని స్థాపించడాన్ని అభినందించాలి, క్రీస్తు సింహాసనం అందులో స్థాపించబడింది మరియు చొరబాటుదారుడైన సాతాను బహిష్కరించబడ్డాడు. ఇది ప్రకటించబడనివ్వండి: రాజు, యేసు కూడా, నా ఆత్మలో మరియు ప్రపంచమంతటా శాశ్వతంగా పరిపాలించండి.

అతల్యాకు మరణశిక్ష విధించబడింది. (13-16) 
అథాల్యా తన పతనానికి పరుగెత్తింది, తనను తాను ద్రోహం చేసేవారిలో అగ్రగామిగా ఉంది, అయినప్పటికీ ఆమె ఇతరులను దేశద్రోహానికి పాల్పడినట్లు నిందించడంలో మొదటిది మరియు అత్యంత స్వరం. తరచుగా, గొప్ప అపరాధాన్ని భరించే వారు ఇతరులపై నిందలు వేయడానికి చాలా ఆసక్తిగా ఉంటారు.

ప్రభువు ఆరాధన పునరుద్ధరించబడింది. (17-21)
ఇద్దరూ తమను తాము ప్రభువుతో ఐక్యం చేసుకున్నప్పుడు రాజు మరియు అతని ప్రజల మధ్య బంధం అత్యంత దృఢంగా స్థిరపడుతుంది. దేశంలోని వివిధ పరివర్తనలు వారి మధ్య మతపరమైన విలువల పునరుద్ధరణ, బలోపేతం మరియు పురోగమనానికి దోహదపడినప్పుడు దేశం యొక్క శ్రేయస్సు స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. ఒడంబడికలు మనకు ఇప్పటికే ఉన్న బాధ్యతలను గుర్తుచేసే ఉద్దేశ్యాన్ని అందిస్తాయి మరియు వాటికి మమ్మల్ని ఎంకరేజ్ చేస్తాయి. వారు వెంటనే విగ్రహారాధనను నిర్మూలించారు మరియు ఒకరితో ఒకరు చేసుకున్న ఒడంబడికకు అనుగుణంగా, వారు పరస్పర సహాయాన్ని అందించడానికి భాగస్వామ్య సుముఖతను ప్రదర్శించారు. ప్రజలు ఉల్లాసాన్ని అనుభవించారు, మరియు ప్రశాంతత జెరూసలేంను అలంకరించింది. ఆనందం మరియు కృతజ్ఞతా ధ్వనులు నీతిమంతుల నివాసాలలో ప్రతిధ్వనిస్తుండగా, దుష్టులకు అశాంతి కలుగుతుంది కాబట్టి, వ్యక్తులకు ఆనందం మరియు సామరస్యానికి మార్గం పూర్తిగా దేవుని ఆరాధనకు తమను తాము అంకితం చేసుకోవడంలో ఉంది.



Shortcut Links
2 రాజులు - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |