2. Kainan, Mahalehel, Jared:
3. Hanoch, Mathusaleh, Lamech:
4. Noah, Sem, Ham and Japheth.
5. The sons of Japheth: were Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mosoch and Thiras.
6. The sons of Gomer were: Ascanez, Ipheth and Togormah.
7. The sons of Javan: Elisah, Tharsisah, Cethim and Dodanim.
8. The sons of Ham: Cus, Mizraim, Phut and Canaan.
9. The sons of Cus: Saba, Neuilah, Sabatha, Remah and Sabathaca. The sons of Remah: Saba and Dadan.
10. కూషు నిమ్రోదును కనెను, ఇతడు భూమిమీది పరా క్రమశాలులలో మొదటివాడు.
10. And Cus begat Nemrod: which Nemrod began to wax mighty upon the earth.
11. And Mizraim begat Ludim, Anamin, Laabim, Nephthuim,
12. Phetrusim and Chasluim: of which came the Philistines and the Chaphtherites.
13. And Canaan, begat Zidon his eldest son, and Heth,
14. Jebusi, Amori, Gergesi,
16. Aruadi, Zamari and Hemathi.
17. The sons of Sem: Elam, Assur, Arphacsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Mosoch.
18. And Arphacsad begat Salah and Salah begat Eber.
19. ఏబెరునకు ఇద్దరు కుమారులు పుట్టిరి, ఒకని దినములలో భూమి విభాగింపబడెను గనుక అతనికి పెలెగు అని పేరు పెట్టబడెను, అతని సహోదరుని పేరు యొక్తాను.
19. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because that in his days the land was divided. And his brother's name was Jektan.
20. Jektan begat Elimodah, Saleph, Hazermoth and Jarah:
21. Haduram, Usal, and Deklah:
22. Ebal Abimael, and Saba:
23. Ophir, Hevilah, and Jobab. All these were the sons of Jektan.
24. Sem, Arphacsad, Salah:
26. Serug, Nahor, Thareh:
27. Abram otherwise called Abraham.
28. The sons of Abraham, Isaac and Ismael.
29. And these are their generations: the eldest son of Ismael was Nabaioth, then Kedar, Adbeel, and Mabsam:
30. Masma, Dumah, Massa, Nadar and Thema:
31. Jatur, Naphis and Kedmah. These are the sons of Ismael.
32. The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zamram, Jeksan, Madan, Madian, Jesbok and Suah. The sons of Jeksan: Saba and Dadan.
33. The sons of Madian: Ephah, Epher, Henoch, Abida and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34. Abraham begat Isaac. The sons of Isaac, Esau and Israel.
35. ఏశావు కుమారులు ఏలీఫజు రెయూ వేలు యెయూషు యాలాము కోరహు.
35. The sons of Esau: Eliphaz, Ravel, Jehus, Jaalom and Koreh.
36. The sons of Eliphaz: Theman, Omer, Zephi, Gaatham, Kenes, Themna and Amalek.
37. The sons of Ravel: Nahath, Zarah, Samah and Mesah.
38. The sons of Seir: Lotan, Sobal, Zebeon, Anah, Dison, Ezer and Disan.
39. The sons of Lotan: Hori and Homam, and Thamna was Lotan's sister.
40. The sons of Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, and Onam. The sons of Zebeon: Aiah and Anah.
41. The sons of Anah: Dison. The sons of Dison: Hamaran, Esebon, Jethran and Charan.
42. The sons of Ezer: Balaan, Saavan and Jakan. The sons of Disan: Uz, and Aram.
43. ఏ రాజును ఇశ్రాయేలీయులను ఏలకమునుపు ఎదోము దేశమందు ఏలిన రాజులు వీరు; బెయోరు కుమారుడైన బెల అతని పట్టణము పేరు దిన్హాబా.
43. These are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned among the children of Israel: Bale the son of Beor, and the name of his city was Denahabath.
44. And when Bale was dead, Jobab the son of Zareh of Bozrah reigned in his stead.
45. యోబాబు చనిపోయిన తరువాత తేమానీయుల దేశపు వాడైన హుషాము అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
45. And after the death of Jobab, Husam of the land of Themani reigned in his room,
46. హుషాము చనిపోయిన తరువాత మోయాబు దేశమున మిద్యానీయులను హతముచేసిన బెదెదు కుమారుడైన హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు అవీతు.
46. and after the death of Husam, Hadad, the son of Badad which beat the Madianites in the fields of Moab, reigned in his room, and the name of his city was Avith.
47. హదదు చనిపోయిన తరువాత మశ్రేకా ఊరివాడైన శవ్లూ అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
47. And after the death of Hadad, Semlah of Marekah reigned in his stead.
48. శవ్లూ చనిపోయిన తరువాత నది దగ్గరనున్న రహెబోతువాడైన షావూలు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
48. And after the death of Semlah Saul of Rohoboth upon Euphrates reigned in his place.
49. And after the death of Saul, Baal Hanan the son of Achobor reigned in his room.
50. And after the death of Baal hanan, Hadad reigned in his place, and the name of his city was Phau, and his wife's name was Mehetabeel the daughter of Matred the daughter of Mesahab.
51. హదదు చనిపోయిన తరువాత ఎదోము నందు ఉండిన నాయకులెవరనగా తిమ్నా నాయకుడు, అల్వా నాయకుడు, యతేతు నాయకుడు,
51. But after the death of Hadad, there were dukes in Edom.
52. అహలీబామానాయకుడు, ఏలా నాయకుడు, పీనోను నాయకుడు,
52. Duke Thamna, duke Aliah, duke Jetheth: duke Oholbama, duke Elah, duke Phinon,
53. duke Kenaz, duke Theman, duke Mabzar:
54. మగ్దీయేలు నాయకుడు, ఈలాము నాయ కుడు; వీరు ఎదోముదేశమునకు నాయకులు.
54. duke Magdiel and duke Iram. These were the dukes of Edom.
Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
వంశావళి, ఆదాము నుండి అబ్రహం. (1-27)
ఈ అధ్యాయం, అనేక తదుపరి వాటితో పాటు, బైబిల్ యొక్క చారిత్రక వృత్తాంతాల్లోని పూర్వీకులు మరియు వారసుల జాబితాలను - అనేక అదనపు వివరాలతో వాటిని సంకలనం చేస్తుంది. ఇతర మూలాధారాలతో పోల్చినప్పుడు కొన్ని వైవిధ్యాలు కనిపించవచ్చు, ఈ వ్యత్యాసాల వల్ల మనం కలవరపడకూడదు. బదులుగా, మోక్షానికి అవసరమైన అంశాలు తగినంత స్పష్టంగా ఉన్నందుకు మనం కృతజ్ఞతలు తెలియజేయాలి. యూదు ప్రజల మూలం దేవునిచే దైవికంగా సృష్టించబడిన మొదటి మానవుని నుండి ఖచ్చితమైనదిగా గుర్తించబడింది. ఇది ఇతర నాగరికతలకు ఆపాదించబడిన అస్పష్టమైన, పౌరాణిక మరియు అశాస్త్రీయమైన ప్రారంభాల నుండి వారిని వేరు చేస్తుంది.
ఏదేమైనప్పటికీ, సమకాలీన దేశాలు ఎంతగా ముడిపడి ఉన్నాయి, ఏ ఒక్క దేశం లేదా ఏ దేశంలోని మెజారిటీ కూడా ఈ విభిన్న మూలాల నుండి ప్రత్యక్ష వంశాన్ని క్లెయిమ్ చేయలేవు. అయినప్పటికీ, అన్ని మానవ జాతులు ఉమ్మడి పూర్వీకుల నుండి రూపొందించబడ్డాయని మేము నమ్మకంగా ధృవీకరించగలము - మానవజాతి యొక్క అన్ని దేశాలు ఒకే ఆడమ్, ఒంటరి నోహ్ నుండి పుట్టుకొచ్చాయి. మనమందరం ఏకవచన మూలాధారాన్ని పంచుకోలేదా? ఏకాంత దేవుడు మనలను ఉనికిలోకి తీసుకురాలేదా?
మలాకీ 2:10.
అబ్రహం వంశస్థులు. (28-54)
వంశం ఇప్పుడు అబ్రహం వారసులపై మాత్రమే దృష్టి సారించింది. ఈ పేర్ల కేటలాగ్లను మనం పరిశీలిస్తున్నప్పుడు, ఈ ప్రపంచాన్ని దాటి, దానిపై తమ పాత్రలను పోషించి, ఆపై బయలుదేరిన లెక్కలేనన్ని వ్యక్తుల గురించి ఆలోచించండి. ఒక తరం, లోపభూయిష్ట మానవత్వం కూడా అంతరించిపోయినట్లే, మరొకటి ఉద్భవిస్తుంది
ప్రసంగి 1:4,
సంఖ్యాకాండము 32:14. మరియు భూమి ఉన్నంత కాలం ఈ చక్రం కొనసాగుతుంది. కాలం ద్వారా శాశ్వతత్వంలోకి మన ప్రయాణం క్లుప్తమైనది. ప్రభువు ఎన్నుకున్న ప్రజలుగా మన గుర్తింపు ప్రకాశిస్తుంది.
Shortcut Links
Explore Parallel Bibles
21st Century KJV |
A Conservative Version |
American King James Version (1999) |
American Standard Version (1901) |
Amplified Bible (1965) |
Apostles' Bible Complete (2004) |
Bengali Bible |
Bible in Basic English (1964) |
Bishop's Bible |
Complementary English Version (1995) |
Coverdale Bible (1535) |
Easy to Read Revised Version (2005) |
English Jubilee 2000 Bible (2000) |
English Lo Parishuddha Grandham |
English Standard Version (2001) |
Geneva Bible (1599) |
Hebrew Names Version |
Hindi Bible |
Holman Christian Standard Bible (2004) |
Holy Bible Revised Version (1885) |
Kannada Bible |
King James Version (1769) |
Literal Translation of Holy Bible (2000) |
Malayalam Bible |
Modern King James Version (1962) |
New American Bible |
New American Standard Bible (1995) |
New Century Version (1991) |
New English Translation (2005) |
New International Reader's Version (1998) |
New International Version (1984) (US) |
New International Version (UK) |
New King James Version (1982) |
New Life Version (1969) |
New Living Translation (1996) |
New Revised Standard Version (1989) |
Restored Name KJV |
Revised Standard Version (1952) |
Revised Version (1881-1885) |
Revised Webster Update (1995) |
Rotherhams Emphasized Bible (1902) |
Tamil Bible |
Telugu Bible (BSI) |
Telugu Bible (WBTC) |
The Complete Jewish Bible (1998) |
The Darby Bible (1890) |
The Douay-Rheims American Bible (1899) |
The Message Bible (2002) |
The New Jerusalem Bible |
The Webster Bible (1833) |
Third Millennium Bible (1998) |
Today's English Version (Good News Bible) (1992) |
Today's New International Version (2005) |
Tyndale Bible (1534) |
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) |
Updated Bible (2006) |
Voice In Wilderness (2006) |
World English Bible |
Wycliffe Bible (1395) |
Young's Literal Translation (1898) |
Telugu Bible Verse by Verse Explanation |
పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ |
Telugu Bible Commentary |
Telugu Reference Bible |