Luke - లూకా సువార్త 12 | View All

1. అంతలో ఒకనినొకడు త్రొక్కుకొనునట్లు వేల కొలది జనులు కూడినప్పుడు ఆయన తన శిష్యులతో మొదట ఇట్లని చెప్పసాగెను పరిసయ్యుల వేషధారణ అను పులిసిన పిండినిగూర్చి జాగ్రత్తపడుడి.

1. इतने में जब हजारों की भीड़ लग गई, यहां तक कि एक दूसरे पर गिरे पड़ते थे, तो वह सब से पहिले अपने चेलों से कहने लगा, कि फरीसियों के कपटरूपी खमीर से चौकस रहना।

2. మరుగైన దేదియు బయలుపరచబడకపోదు; రహస్యమైనదేదియు తెలియబడకపోదు.

2. कुछ ढपा नहीं, जो खोला न जाएगा; और न कुछ छिपा है, जो जाना न जाएगा।

3. అందుచేత మీరు చీకటిలో మాటలాడుకొనునవి వెలుగులో వినబడును, మీరు గదులయందు చెవిలో చెప్పుకొనునది మిద్దెలమీద చాటింపబడును.

3. इसलिये जो कुछ तुम ने अन्धेरे में कहा है, वह उजाने में सुना जाएगा: और जो तुम ने कोठरियों में कानों कान कहा है, वह कोठों पर प्रचार किया जाएगा।

4. నా స్నేహితులైన మీతో నేను చెప్పునదేమనగా దేహమును చంపిన తరువాత మరేమియు చేయనేరని వారికి భయపడకుడి.

4. परन्तु मैं तुम से जो मेरे मित्रा हो कहता हूं, कि जो शरीर को घात करते हैं परन्तु उसके पीछे और कुछ नहीं कर सकते उन से मत डरो।

5. ఎవనికి మీరు భయపడవలెనో మీకు తెలియజేయుదును; చంపిన తరువాత నరకములో పడద్రోయ శక్తిగలవానికి భయపడుడి, ఆయనకే భయపడుడని మీతో చెప్పుచున్నాను.

5. मैं तुम्हें चिताता हूं कि तुम्हें किस से डरना चाहिए, घात करते के बाद जिस को नरक में डालने का अधिकार है, उसी से डरो : बरन मैं तुम से कहता हूं उसी से डरो।

6. అయిదు పిచ్చుకలు రెండు కాసులకు అమ్మబడును గదా; అయినను వాటిలో ఒకటైనను దేవునియెదుట మరువబడదు.

6. क्या दो पैसे की पांच गौरैयां नहीं बिकती? तौभी परमेश्वर उन में से एक को भी नहीं भूलता।

7. మీ తలవెండ్రుకలన్నియు లెక్కింపబడియున్నవి. భయపడకుడి; మీరు అనేకమైన పిచ్చుకలకంటె శ్రేష్ఠులు కారా?

7. बरन तुम्हारे सिर के सब बाल भी गिने हुए हैं, सो डरो नहीं, तुम बहुत गौरैयों से बढ़कर हो।

8. మరియు నేను మీతో చెప్పునదేమనగా, నన్ను మనుష్యులయెదుట ఒప్పుకొనువాడెవడో, మనుష్యకుమారుడు దేవుని దూతల యెదుట వానిని ఒప్పుకొనును.

8. मैं तुम से कहता हूं जो कोई मनुष्यों के साम्हने मुझे मान लेगा उसे मनुष्य का पुत्रा भी परमेश्वर के स्वर्गदूतों के सामहने मान लेगा।

9. మనుష్యులయెదుట నన్ను ఎరుగనను వానిని, నేనును ఎరుగనని దేవుని దూతలయెదుట చెప్పుదును.

9. परन्तु जो मनुष्यों के साम्हने मुझे इन्कार करे उसका परमेश्वर के स्वर्गदूतों के साम्हने इन्कार किया जाएगा।

10. మనుష్యకుమారునిమీద వ్యతిరేకముగా ఒక మాట పలుకువానికి పాపక్షమాపణ కలుగునుగాని, పరిశుద్ధాత్మను దూషించువానికి క్షమాపణ లేదు.

10. जो कोई मनुष्य के पुत्रा के विरोध में कोई बात कहे, उसका वह अपराध क्षमा किया जाएगा।

11. వారు సమాజమందిరముల పెద్దలయొద్దకును అధిపతులయొద్దకును అధికారులయొద్దకును మిమ్మును తీసికొనిపోవునప్పుడు మీరు ఏలాగు ఏమి ఉత్తరమిచ్చెదమా, యేమి మాటలాడుదుమా అని చింతింపకుడి,

11. जब लोग तुम्हें सभाओं और हाकिमों और अधिकारियों के साम्हने ले जाएं, तो चिन्ता न करना कि हम किस रीति से या क्या उत्तर दें, या क्या कहें।

12. మీరేమి చెప్పవలసినదియు పరిశుద్ధాత్మ ఆ గడియలోనే మీకు నేర్పుననెను.

12. क्योंकि पवित्रा आत्मा उसी घड़ी तुम्हें सिखा देगा, कि क्या कहना चाहिए।।

13. ఆ జనసమూహములో ఒకడుబోధకుడా, పిత్రార్జితములో నాకు పాలుపంచిపెట్టవలెనని నా సహోదరునితో చెప్పుమని ఆయననడుగగా

13. फिर भीड़ में से एक ने उस से कहा, हे गुरू, मेरे भाई से कह, कि पिता की संपत्ति मुझे बांट दे।

14. ఆయన ఓయీ, మీమీద తీర్పరినిగానైనను పంచిపెట్టువానిగానైనను నన్నెవడు నియమించెనని అతనితో చెప్పెను.
నిర్గమకాండము 2:14

14. उस ने उस से कहा; हे मनुष्य, किस ने मुझे तुम्हारा न्यायी या बांटनेवाला नियुक्त किया है?

15. మరియు ఆయన వారితోమీరు ఏవిధమైన లోభమునకు ఎడమియ్యక జాగ్రత్తపడుడి; ఒకని కలిమి విస్తరించుట వాని జీవమునకు మూలముకాదనెను.

15. और उस ने उन से कहा, चौकस रहो, और हर प्रकार के लोभ से अपने आप को बचाए रखो: क्योंकि किसी का जीवन उस की संपत्ति की बहुतायत से नहीं होता।

16. మరియు ఆయన వారితో ఈ ఉపమానము చెప్పెను ఒక ధనవంతుని భూమి సమృద్ధిగా పండెను.

16. उस ने उन से एक दृष्टान्त कहा, कि किसी धनवान की भूमि में बड़ी उपज हुई।

17. అప్పుడతడునా పంట సమకూర్చుకొనుటకు నాకు స్థలము చాలదు గనుక నేనేమి చేతునని తనలో తానాలోచించుకొని నేనీలాగు చేతును;

17. तब वह अपने मन में विचार करने लगा, कि मैं क्या करूं, क्योंकि मेरे यहां जगह नहीं, जहां अपनी उपज इत्यादि रखूं।

18. నా కొట్లు విప్పి, వాటికంటె గొప్పవాటిని కట్టించి, అందులో నా ధాన్యమంతటిని, నా ఆస్తిని సమకూర్చుకొని

18. और उस ने कहा; मैं यह करूंगा: मैं अपनी बखारियां तोड़ कर उन से बड़ी बनाऊंगा;

19. నా ప్రాణముతోప్రాణమా, అనేక సంవత్సరములకు, విస్తారమైన ఆస్తి నీకు సమకూర్చబడియున్నది; సుఖించుము, తినుము, త్రాగుము, సంతోషించుమని చెప్పుకొందునను కొనెను.

19. और वहां अपना सब अन्न और संपत्ति रखूंगा: और अपने प्राण से कहूंगा, कि प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिये बहुत संपत्ति रखी है; चैन कर, खा, पी, सुख से रह।

20. అయితే దేవుడు వెఱ్ఱివాడా, యీ రాత్రి నీ ప్రాణము నడుగుచున్నారు; నీవు సిద్ధపరచినవి ఎవనివగునని ఆతనితో చెప్పెను.

20. परन्तु परमेश्वर ने उस से कहा; हे मूर्ख, इसी रात तेरा प्राण तुझ से ले लिया जाएगा: तब जो कुछ तू ने इकट्ठा किया है, वह किस का होगा?

21. దేవుని యెడల ధనవంతుడు కాక తనకొరకే సమకూర్చుకొనువాడు ఆలాగుననే యుండునని చెప్పెను.

21. ऐसा ही वह मनुष्य भी है जो अपने लिये धन बटोरता है, परन्तु परमेश्वर की दृष्टि में धनी नहीं।।

22. అంతట ఆయన తన శిష్యులతో ఇట్లనెను–ఈ హేతువుచేత మీరు – ఏమి తిందుమో, అని మీ ప్రాణమును గూర్చియైనను, ఏమి ధరించుకొందుమో, అని మీ దేహమునుగూర్చియైనను చింతింపకుడి.

22. फिर उस ने अपने चेलों से कहा; इसलिये मैं तुम से कहता हूं, अपने प्राण की चिन्ता न करो, कि हम क्या खाएंगे; न अपने शरीर की कि क्या पहिनेंगे।

23. ఆహారముకంటె ప్రాణమును వస్త్రముకంటె దేహమును గొప్పవి కావా?

23. क्योंकि भोजन से प्राण, और वस्त्रा से शरीर बढ़कर है।

24. కాకుల సంగతి విచారించి చూడుడి. అవి విత్తవు, కోయవు, వాటికి గరిసెలేదు, కొట్టులేదు; అయినను దేవుడు వాటిని పోషించుచున్నాడు; మీరు పక్షులకంటె ఎంతో శ్రేష్ఠులు.
కీర్తనల గ్రంథము 147:9

24. कौवों पर ध्यान दो; वे न बोते हैं, न काटते; न उन के भण्डार और न खत्ता होता है; तौभी परमेश्वर उन्हें पालता है; तुम्हारा मूल्य पक्षियों से कहीं अधिक है।

25. మరియు మీలో ఎవడు చింతిచుటవలన తన యెత్తును మూరెడెక్కువ చేసికొనగలడు?

25. तुम में से ऐसा कौन है, जो चिन्ता करने से अपनी अवस्था में ऐक घड़ी भी बड़ा सकता है?

26. కాబట్టి అన్నిటికంటె తక్కువైనవి మీచేత కాకపోతే తక్కిన వాటిని గూర్చి మీరు చింతింపనేల? పువ్వులేలాగు ఎదుగుచున్నవో ఆలోచించుడి.
నిర్గమకాండము 3:15

26. इसलिये यदि तुम सब से छोटा काम भी नहीं कर सकते, तो और बातों के लिये क्यों चिन्ता करते हो?

27. అవి కష్టపడవు, వడుకవు; అయినను తన సమస్తవైభవముతో కూడిన సొలొమోను సయితము వీటిలో ఒకదానివలెనైన అలంకరింపబడలేదని మీతో చెప్పుచున్నాను.
1 రాజులు 10:4-7, 2 దినవృత్తాంతములు 9:3-6

27. सोसनों के पेड़ों पर ध्यान करो कि वे कैसे बढ़ते हैं; वे न परिश्रम करते, न कातते हैं: तौभी मैं तुम से कहता हूं, कि सुलैमान भी, अपने सारे विभव में, उन में से किसी एक के समान वस्त्रा पहिने हुए न था।

28. నేడు పొలములో ఉండి, రేపు పొయిలోవేయబడు అడవి గడ్డిని దేవుడీలాగు అలంకరించినయెడల, అల్ప విశ్వాసులారా, మీకు మరి ఎంతో నిశ్చయముగా వస్త్రములనిచ్చును.

28. इसलिये यदि परमेश्वर मैदान की घास को जो आज है, और कर भाड़ में झोंकी जाएगी, ऐसा पहिनाता है; तो हे अल्प विश्वासियों, वह तुम्हें क्यों न पहिनाएगा?

29. ఏమి తిందుమో, యేమి త్రాగుదుమో, అని విచారింపకుడి, అనుమానము కలిగియుండకుడి.

29. और तुम इस बात की खोज में न रहो, कि क्या खाएंगे और क्या पीएंगे, और न सन्देह करो।

30. ఈ లోకపు జనులు వీటినన్నిటిని వెదకుదురు; ఇవి మీకు కావలసియున్నవని మీ తండ్రికి తెలియును.

30. क्योंकि संसार की जातियां इन सब वस्तुओं की खोज में रहती हैं: और तुम्हारा पिता जानता है, कि तुम्हें इन वस्तुओं की आवश्यकता है।

31. మీరైతే ఆయన రాజ్యమును వెదకుడి, దానితో కూడ ఇవి మీ కనుగ్రహింపబడును.

31. परन्तु उसके राज्य की खोज में रहो, तो ये वस्तुएें भी तुम्हें मिल जाएंगी।

32. చిన్న మందా భయపడకుడి, మీకు రాజ్యము అనుగ్రహించుటకు మీ తండ్రికి ఇష్టమైయున్నది

32. हे छोटे झुण्ड, मत डर; क्योंकि तुम्हारे पिता को यह भाया है, कि तुम्हें राज्य दे।

33. మీకు కలిగినవాటిని అమ్మి ధర్మము చేయుడి, పాతగిలని సంచులను పరలోకమందు అక్షయమైన ధనమును సంపాదించుకొనుడి; అక్కడికి దొంగరాడు, చిమ్మెటకొట్టదు

33. अपनी संपत्ति बेचकर दान कर दो; और अपने लिये ऐसे बटुए बनाओ, जो पुराने नहीं होते, अर्थात् स्वर्ग पर ऐसा धन इकट्ठा करो जो घटता नहीं और जिस के निकट चोर नहीं जाता, और कीड़ा नहीं बिगाड़ता।

34. మీ ధనమెక్కడ ఉండునో అక్కడనే మీ హృదయము ఉండును.

34. क्योंकि जहां तुम्हारा धन है, वहां तुम्हारा मन भी लगा रहेगा।।

35. మీ నడుములు కట్టుకొనియుండుడి, మీ దీపములు వెలుగుచుండనియ్యుడి.
నిర్గమకాండము 12:11, 1 రాజులు 18:46, 2 రాజులు 4:29, 2 రాజులు 9:1, యోబు 38:3, యోబు 40:7, సామెతలు 31:17, యిర్మియా 1:17

35. तुम्हारी कमरें बन्धी रहें, और तुम्हारे दीये जलते रहें।

36. తమ ప్రభువు పెండ్లివిందునుండి వచ్చి తట్టగానే అతనికి తలుపుతీయుటకు అతడెప్పుడు వచ్చునో అని అతనికొరకు ఎదురుచూచు మనుష్యులవలె ఉండుడి.

36. और तुम उन मनुष्यों के समान बनो, जो अपने स्वामी की बाट देख रहे हों, कि वह ब्याह से कब लौटेगा; कि जब वह आकर द्वार खटखटाए,स्राते तुरन्त उसके खोल दें।

37. ప్రభువు వచ్చి యే దాసులు మెలకువగా ఉండుట కనుగొనునో ఆ దాసులు ధన్యులు; అతడు నడుము కట్టుకొని వారిని భోజన పంక్తిని కూర్చుండబెట్టి, తానే వచ్చి వారికి ఉపచారము చేయునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.

37. धन्य हैं वे दास, जिन्हें स्वामी आकर जागते पाए; मैं तुम से सच कहता हूं, कि वह कमर बान्ध कर उन्हें भोजन करने को बैठाएगा, और पास आकर उन की सेवा करेगा।

38. మరియు అతడు రెండవ జామున వచ్చినను మూడవ జామున వచ్చినను (ఏ దాసులు) మెలకువగా ఉండుట కనుగొనునో ఆ దాసులు ధన్యులు.

38. यदि वह रात के दूसरे पहर या तीसरे पहर में आकर उन्हें जागते पाए, तो वे दास धन्य हैं।

39. దొంగయే గడియను వచ్చునో యింటి యజమానునికి తెలిసినయెడల అతడు మెలకువగా ఉండి, తన యింటికి కన్నము వేయనియ్యడని తెలిసికొనుడి.

39. परन्तु तुम यह जान रखो, कि यदि घर का स्वामी जानता, कि चोर किस घड़ी आएगा, तो जागता रहता, और अपने घर में सेंघ लगने न देता।

40. మీరు అనుకొనని గడియలో మనుష్యకుమారుడు వచ్చును గనుక మీరును సిద్ధముగా ఉండుడని చెప్పెను.

40. तुम भी तैयार रहो; क्योंकि जिस घड़ी तुम सोचते भी नहीं, उस घड़ी मनुष्य का पुत्रा आ जावेगा।

41. అప్పుడు పేతురు ప్రభువా, యీ ఉపమానము మాతోనే చెప్పుచున్నావా అందరితోను చెప్పుచున్నావా? అని ఆయన నడుగగా

41. तब पतरस ने कहा, हे प्रभु, क्या यह दृष्टान्त तू हम ही से या सब से कहता है।

42. ప్రభువు ఇట్లనెను తగిన కాలమున ప్రతివానికి ఆహారము పెట్టుటకు, యజమానుడు తన యింటివారిమీద నియమించునట్టి నమ్మకమైన బుద్ధిగల గృహనిర్వాహకుడెవడు?

42. प्रभु ने कहा; वह विश्वासयोग्य और बुद्धिमान भण्डारी कौन है, जिस का स्वामी उसे नौकर चाकरों पर सरदार ठहराए कि उन्हें समय पर सीधा दे।

43. ఎవని ప్రభువు వచ్చి, వాడు ఆలాగు చేయుచుండుట కనుగొనునో ఆ దాసుడు ధన్యుడు.

43. धन्य है वह दास, जिसे उसका स्वामी आकर ऐसा ही करते पाए।

44. అతడు తనకు కలిగినదాని యంతటిమీద వాని ఉంచునని మీతో నిజముగా చెప్పుచున్నాను.

44. मैं तुम से सच कहता हूं; वह उसे अपनी सब संपत्ति पर सरदार ठहराएगा।

45. అయితే ఆ దాసుడు నా యజమానుడు వచ్చుట కాలస్యము చేయుచున్నాడని తన మనస్సులో అనుకొని, దాసులను దాసీలనుకొట్టి, తిని త్రాగిమత్తుగా ఉండసాగితే

45. परन्तु यदि वह दास सोचने लगे, कि मेरा स्वामी आने में देर कर रहा है, और दासों और दासियों को मारने पीटने और खाने पीने और पियक्कड़ होने लगे।

46. వాడు కనిపెట్టని దినములోను ఎరుగని గడియలోను ఆ దాసుని యజమానుడు వచ్చి వాని నరికించి, అపనమ్మకస్థులతో వానికి పాలు నియమించును.

46. तो उस दास का स्वामी ऐसे दिन कि वह उस की बाट जाहता न रहे, और ऐसी घड़ी जिसे वह जानता न हो आएगा, और उसे भारी ताड़ना देकर उसका भाग अविश्वासियों के साथ ठहराएगा।

47. తన యజమానుని చిత్తమెరిగి యుండియు సిద్ధపడక, అతని చిత్తముచొప్పున జరిగింపక ఉండు దాసునికి అనేకమైన దెబ్బలు తగులును.

47. और वह दास जो अपने स्वामी की इच्छा जानता था, और तैयार न रहा और न उस की इच्छा के अनुसार चला बहुत मार खाएगा।

48. అయితే తెలియక దెబ్బలకు తగిన పనులు చేసినవానికి కొద్ది దెబ్బలే తగులును. ఎవనికి ఎక్కువగా ఇయ్యబడెనో వానియొద్ద ఎక్కువగా తీయజూతురు; మనుష్యులు ఎవనికి ఎక్కువగా అప్పగింతురో వాని యొద్ద ఎక్కువగా అడుగుదురు.

48. परन्तु जो नहीं जानकर मार खाने के योग्य काम करे वह थोड़ी मार खाएगा, इसलिये जिसे बहुत दिया गया है, उस से बहुत मांगा जाएगा, और जिसे बहुत सौंपा गया है, उस से बहुत मांगेंगें।।

49. నేను భూమిమీద అగ్నివేయ వచ్చితిని; అది ఇదివరకే రగులుకొని మండవలెనని యెంతో కోరుచున్నాను.

49. मैं पृथ्वी पर आग लगाने आया हूं; और क्या चाहता हूं केवल यह कि अभी सुलग जाती !

50. అయితే నేను పొందవలసిన బాప్తిస్మమున్నది, అది నెరవేరు వరకు నేనెంతో ఇబ్బందిపడుచున్నాను.

50. मुझे तो एक बपतिस्मा लेता है; और जब तक वह न हो ले तब तक मैं कैसी सकेती में रहूंगा?

51. నేను భూమి మీద సమాధానము కలుగజేయ వచ్చితినని మీరు తలంచుచున్నారా? కాదు; భేదమునే కలుగ జేయవచ్చితినని మీతో చెప్పుచున్నాను.

51. क्या तुम समझते हो कि मैं पृथ्वी पर मिलाप कराने आया हूं? मैं कहता हूं; नहीं, बरन अलग कराने आया हूं।

52. ఇప్పుటినుండి ఒక ఇంటిలో అయిదుగురు వేరుపడి, ఇద్దరికి విరోధముగా ముగ్గురును, ముగ్గురికి విరోధముగా యిద్దరును ఉందురు.

52. क्योंकि अब से एक घर में पांच जन आपस में विरोध रखेंगे, तीन दो से दो तीन से।

53. తండ్రి కుమారునికిని, కుమారుడు తండ్రికిని, తల్లి కుమార్తెకును, కుమార్తె తల్లికిని, అత్త కోడలికిని, కోడలు అత్తకును విరోధులుగా ఉందురని చెప్పెను.
మీకా 7:6

53. पिता पुत्रा से, और पुत्रा पिता से विरोध रखेगा; मां बेटी से, और बेटी मां से, सास बहू से, और बहू सास से विरोध रखेगी।।

54. మరియు ఆయన జనసమూహములతో ఇట్లనెను మీరు పడమటనుండి మబ్బు పైకి వచ్చుట చూచునప్పుడు వానవచ్చుచున్నదని వెంటనే చెప్పుదురు; ఆలాగే జరుగును.

54. और उस ने भीड़ से भी कहा, जब बादल को पच्छिम से उठते देखते हो, तो तुरन्त कहते हो, कि वर्षा होगी; और ऐसा ही होता है।

55. దక్షిణపు గాలి విసరుట చూచునప్పుడు వడగాలి కొట్టునని చెప్పుదురు; ఆలాగే జరుగును.

55. और जब दक्खिना चलती दखते हो तो कहते हो, कि लूह चलेगी, और ऐसा ही होता है।

56. వేషధారులారా, మీరు భూమ్యాకాశముల వైఖరి గుర్తింప నెరుగుదురు; ఈ కాలమును మీరు గుర్తింప నెరుగరేల?

56. हे कपटियों, तुम धरती और आकाश के रूप में भेद कर सकते हो, परन्तु इस युग के विषय में क्यों भेद करना नहीं जानते?

57. ఏది న్యాయమో మీ అంతట మీరు విమర్శింపరేల?

57. और तुम आप ही निर्णय क्यों नहीं कर लेते, कि उचित क्या है?

58. వాదించువానితో కూడ అధికారియొద్దకు నీవు వెళ్లుచుండగా అతని చేతినుండి తప్పించుకొనుటకు త్రోవలోనే ప్రయత్నము చేయుము, లేదా, అతడొకవేళ నిన్ను న్యాయాధిపతియొద్దకు ఈడ్చుకొని పోవును, న్యాయాధిపతి నిన్ను బంట్రౌతునకు అప్పగించును, బంట్రౌతు నిన్ను చెరసాలలో వేయును.

58. जब तू अपने मु ई के साथ हाकिम के पास जा रहा है, तो मार्ग ही में उस से छूटने का यत्न कर ले ऐसा न हो, कि वह तुझे न्यायी के पास खींच ले जाए, और न्यायी तुझे प्यादे को सौंपे और प्यादा तुझे बन्दीगृह में डाल दे।

59. నీవు కడపటి కాసు చెల్లించువరకు వెలుపలికి రానే రావని నీతో చెప్పుచున్నాననెను.

59. मैं तुम से कहता हूं, कि जब तक तू दमड़ी दमड़ी भर न देगा तब तक वहां से छूटने न पाएगा।।



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Luke - లూకా సువార్త 12 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ధర్మశాస్త్ర వ్యాఖ్యాతలను క్రీస్తు మందలిస్తాడు. (1-12) 
దేవుని సర్వతో కూడిన ప్రొవిడెన్స్ సిద్ధాంతంపై దృఢమైన విశ్వాసం, దాని పరిధితో పాటు, ఆపద సమయంలో మనకు భరోసానిస్తుంది మరియు మన విధులను నిర్వర్తించేటప్పుడు దేవునిపై నమ్మకం ఉంచమని ప్రోత్సహిస్తుంది. దేవుని ప్రావిడెన్స్ పిచ్చుకల వంటి అత్యంత వినయపూర్వకమైన జీవులతో సహా మన జీవితంలోని అతి చిన్న మరియు అతి ముఖ్యమైన అంశాలను కూడా కలిగి ఉంటుంది మరియు క్రీస్తు అనుచరుల ప్రయోజనాలకు మరియు శ్రేయస్సుకు విస్తరించింది. క్రీస్తును బహిరంగంగా అంగీకరించేవారు తీర్పు రోజున, దేవుని దూతల సమక్షంలో అతని నుండి గుర్తింపు పొందుతారు.
క్రీస్తును తిరస్కరించడం మరియు అతని బోధనలు మరియు మార్గాలను విడిచిపెట్టడం నుండి మనల్ని నిరోధించేందుకు, క్రీస్తును తిరస్కరించేవారు, వారు తమ ప్రాణాలను కాపాడుకున్నప్పటికీ లేదా అలా చేయడం ద్వారా ప్రాపంచిక శక్తిని పొందినప్పటికీ, చివరికి గణనీయమైన నష్టాలను అనుభవిస్తారని మేము హామీ ఇస్తున్నాము. క్రీస్తు వారిని గుర్తించడు, స్వంతం చేసుకోడు లేదా వారికి దయ చూపడు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, తడబడిన మరియు దారి తప్పిన వారు క్షమాపణ యొక్క హామీలో ఓదార్పు పొందవచ్చు. ఇది పరిశుద్ధాత్మకు వ్యతిరేకంగా దూషించే ఉద్దేశపూర్వక మరియు పశ్చాత్తాపం లేని శత్రుత్వానికి భిన్నంగా ఉంటుంది, ఇది క్షమించరానిదిగా మిగిలిపోయింది, ఎందుకంటే ఇది ఎప్పుడూ పశ్చాత్తాపపడదు.

దురాశకు వ్యతిరేకంగా జాగ్రత్త ధనవంతుని ఉపమానం. (13-21) 
క్రీస్తు రాజ్యం ఆధ్యాత్మిక స్వభావాన్ని కలిగి ఉంది మరియు ప్రాపంచిక వ్యవహారాలలో పాతుకుపోదు. క్రైస్తవ మతం రాజకీయ విషయాలలో ప్రమేయం లేదు; అది న్యాయంగా ప్రవర్తించమని అందరినీ కోరుతుంది. భూసంబంధమైన శక్తి మరియు ఆధిపత్యం దేవుని దయతో అంతర్గతంగా ముడిపడి లేవు. ఇది మతపరమైన మార్గాల ద్వారా భౌతిక లాభాలను ఆశించడాన్ని ప్రోత్సహించదు. క్రీస్తు అనుచరులకు లభించే బహుమతులు భిన్నమైనవి. దురాశ అనే పాపం నిరంతరం జాగ్రత్త అవసరం ఎందుకంటే నిజమైన ఆనందం మరియు సంతృప్తి ప్రాపంచిక సంపదపై ఆధారపడి ఉండదు. ఈ ప్రపంచంలోని ఆస్తులు ఆత్మ కోరికలను చల్లార్చలేవు.
ఇక్కడ, ఒక ఉపమానం తమ భూజీవితంలో కేవలం ప్రాపంచిక విషయాలపై మాత్రమే దృష్టి కేంద్రీకరించే వారి మూర్ఖత్వాన్ని మరియు మరణానికి దారితీసే దుస్థితిని వివరిస్తుంది. వర్ణించబడిన పాత్ర వివేకం గల వ్యక్తిని పోలి ఉంటుంది, కానీ దేవుని ప్రావిడెన్స్ పట్ల ప్రశంసలు లేని, మానవ వ్యవహారాల యొక్క అనిశ్చితి, వారి ఆత్మ యొక్క విలువ లేదా శాశ్వతత్వం యొక్క ప్రాముఖ్యత గురించి సరైన పరిశీలన లేదు. విచారకరంగా, క్రైస్తవులమని చెప్పుకునే అనేకమంది కొన్నిసార్లు అలాంటి పాత్రలను అనుకరించడానికి మరియు తగిన సహచరులను ఆదర్శంగా తీసుకుంటారు.
ఒకరి ఆలోచనలు దాగి ఉంటాయని లేదా పర్యవసానాల నుండి విముక్తి పొందుతాయని నమ్మడం అపోహ. ఉపమానంలోని వ్యక్తి తన భూమిలో సమృద్ధిగా పంట పండడాన్ని చూసినప్పుడు, దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం కంటే లేదా మంచి చేయడానికి అవకాశం వచ్చినందుకు సంతోషించడం కంటే, అతను బాధపడతాడు. అతను ఆత్రుతగా, "నేను ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి?" ఈ ప్రశ్న దేశంలోని అత్యంత పేద బిచ్చగాడు కలిగి ఉండే ఆందోళన కంటే ఎక్కువ ఆందోళనను వెల్లడిస్తుంది. ప్రజలు ఎంత ఎక్కువ ఆస్తులు పోగు చేసుకుంటే అంత సంక్లిష్టతలను ఎదుర్కొంటారు. ఇతరులకు ప్రయోజనం చేకూర్చాలనే ఆలోచన లేకుండా, తన సమృద్ధిని కేవలం స్వయంభోగానికి మరియు తన ఇంద్రియ కోరికలను తీర్చుకోవడానికి ఉపయోగించాలని అతను భావించడం మూర్ఖత్వం. కార్నల్ లోకవాసులు నిజంగా మూర్ఖులు, మరియు దేవుడు వారిని వారి నిజమైన పేరుతో పిలిచే రోజు వస్తుంది, మరియు వారు తమ స్వంత మూర్ఖత్వాన్ని అంగీకరిస్తారు. అటువంటి వ్యక్తుల మరణం స్వయంగా దయనీయమైనది మరియు వారికి భయంకరమైనది. వారి ఆత్మలు వారి నుండి డిమాండ్ చేయబడతాయి మరియు వారు వారితో విడిపోవడానికి ఇష్టపడక పోయినప్పటికీ, దేవుడు వారి చర్యలకు సంబంధించిన ఖాతాని కోరతాడు మరియు వారి నేరస్థులను ఆలస్యం చేయకుండా శిక్షిస్తాడు. ఆత్మ మరియు నిత్యత్వానికి సంబంధించిన విషయాలపై ప్రాపంచిక మరియు తాత్కాలిక ఆందోళనలకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వడం చాలా మంది వ్యక్తుల మూర్ఖత్వం.

ప్రాపంచిక సంరక్షణ మందలించింది. (22-40) 
మత్తయి 6:25-34లో చెప్పబడినట్లుగా, చింతించదగిన మరియు కలవరపరిచే ఆందోళనల ద్వారా వినియోగించబడకుండా ఉండవలసిన అవసరాన్ని క్రీస్తు గట్టిగా నొక్కి చెప్పాడు. ఇక్కడ అందించబడిన హేతువు మన చింతలను దేవునికి అప్పగించడానికి ప్రోత్సాహకరంగా పనిచేస్తుంది, ఉపశమనం పొందేందుకు తగిన మార్గం. మనం మన శారీరక స్థితిని అంగీకరించినట్లే, మన పరిస్థితులను కూడా స్వీకరించాలి. ప్రాపంచిక ఆస్తులను, జీవితానికి అవసరమైన వాటిని కూడా శ్రద్ధగా వెంబడించడం క్రీస్తు అనుచరులకు తగదు. భయాలు మనపై ఆధిపత్యం చెలాయించడానికి మనం అనుమతించకూడదు, రాబోయే హాని యొక్క ఆలోచనలతో మనల్ని మనం భయపెట్టడం మరియు దానిని ఎలా నివారించాలనే దాని గురించి అనవసరమైన చింతలతో మనమే భారం వేసుకోవడం.
మనం ఆధ్యాత్మిక స్వచ్ఛత యొక్క విలువను ఉన్నతంగా పరిగణించినట్లయితే, మనం భౌతిక విలాసాలను కోరుకోము. నమ్మకమైన విశ్వాసుల ఈ చిన్న సంఘానికి చెందినవారమా కాదా అని పరిశీలించడం మనకు చాలా కీలకం. క్రీస్తు మన యజమాని, మరియు మేము అతని అంకితమైన సేవకులం, చురుకుగా సేవ చేస్తూ మరియు ఆయన తిరిగి రావడానికి ఓపికగా ఎదురుచూస్తున్నాము. మనము వారి ప్రభువు కొరకు వేచియున్న వ్యక్తుల వలె ఉండాలి, ఆయన రాకను ఆలస్యము చేస్తున్నందున అప్రమత్తంగా ఉండాలి, కాబట్టి మనం ఆయనను స్వీకరించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాము.
ఈ సందర్భంలో, క్రీస్తు స్వర్గానికి తన స్వంత ఆరోహణను, మరణం ద్వారా తన అనుచరులను చివరికి పిలిపించాడు మరియు ప్రపంచాన్ని తీర్పు తీర్చడానికి తిరిగి వచ్చాడు. ఆయన రాక యొక్క ఖచ్చితమైన సమయం గురించి మనకు అనిశ్చితంగా ఉన్నందున, మనం ఎల్లప్పుడూ అప్రమత్తంగా మరియు సిద్ధంగా ఉండాలి. ప్రజలు శ్రద్ధగా తమ ఇళ్లను సురక్షితంగా ఉంచుకున్నట్లే, మన ఆత్మల శ్రేయస్సు కోసం మనం కూడా అలాంటి జ్ఞానాన్ని ఉపయోగించాలి. కాబట్టి, దొంగ ఎప్పుడు వస్తాడో తెలిస్తే, బాధ్యతాయుతమైన ఇంటి యజమాని ఎలా ఉంటాడో, అలాగే నిరంతరం సిద్ధంగా ఉండండి.

జాగరూకత అమలు చేయబడింది. (41-53) 
ప్రతి ఒక్కరూ క్రీస్తు తన బోధనలలో ఏమి తెలియజేస్తున్నారో గమనించాలి మరియు అతని వాక్యం వెలుగులో వారి స్వంత జీవితాలను పరిశీలించాలి. వారు తమ చర్యలలో తప్పును మరియు వారు చేయడాన్ని విస్మరించే సరైన పనులను గుర్తించని అజ్ఞానులు ఎవరూ ఉండరు. అందువల్ల, వారి పాపపు ప్రవర్తనకు ఎవరికీ సాకు లేదు. సువార్త శకం యొక్క పరిచయం తిరుగుబాటుకు దారి తీస్తుంది, ఎందుకంటే క్రీస్తు సందేశం స్వాభావికంగా విభజించబడింది-నిజానికి, అది స్వచ్ఛమైనది, శాంతియుతమైనది మరియు ప్రేమపూర్వకమైనది-కానీ అది ప్రజల అహంకారాన్ని మరియు పాపభరితమైన కోరికలను సవాలు చేస్తుంది.
సువార్త విస్తృతంగా ప్రకటించబడాలని నిర్ణయించబడింది, కానీ అది జరగడానికి ముందు, క్రీస్తు సింబాలిక్ వాటర్ బాప్టిజం మరియు పవిత్ర ఆత్మ యొక్క బాప్టిజం నుండి చాలా భిన్నమైన బాప్టిజం పొందవలసి వచ్చింది. అతను బాధలను మరియు మరణాన్ని భరించవలసి వచ్చింది మరియు ఈ పరీక్ష పూర్తయిన తర్వాత అతని సువార్త సందేశాన్ని విస్తరించాలనేది అతని ప్రణాళికలో భాగం. మనం సత్యాన్ని వ్యాప్తి చేయడం పట్ల మక్కువ చూపాలి, ఎందుకంటే అది విభజనలను రేకెత్తించినప్పటికీ మరియు మన స్వంత కుటుంబాలు కూడా మనలను వ్యతిరేకించినప్పటికీ, పాపులు మారవచ్చు మరియు దేవుడు మహిమను పొందుతాడు.

దేవునితో సమాధానపడవలసిన హెచ్చరిక. (54-59)
ప్రజలు తమ ప్రాపంచిక వ్యవహారాలలో ఎలా చేస్తారో వారి ఆధ్యాత్మిక శ్రేయస్సు విషయాలలో అదే స్థాయి జ్ఞానం మరియు శ్రద్ధను ప్రదర్శించమని క్రీస్తు ప్రోత్సహిస్తున్నాడు. వారు చాలా ఆలస్యం కాకముందే దేవునితో శాంతిని పొందేందుకు సత్వర ప్రయత్నం చేయాలి. తమ పాపాల వల్ల దేవుడు తమకు వ్యతిరేకమని ఎవరైనా గ్రహిస్తే, వారు ప్రపంచాన్ని తనతో సమన్వయం చేసుకోవాలని కోరుకునే క్రీస్తులో దేవుని అవగాహనతో ఆయనను సంప్రదించాలి. మనం సజీవంగా ఉన్నప్పుడు, మనం మార్గంలో ఉన్నాము మరియు ప్రస్తుత క్షణం మనం పని చేయడానికి సరైన సమయం.



Shortcut Links
లూకా - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |